696
Mail call – выдача почты.
697
Это все!
698
Штраф за нарушение.
699
Глава уездного города N в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».
700
«Получай свою гребаную форму ВР-11».
701
Warden – начальник тюрьмы.
702
Ничего серьезного.
703
Complain – жалоба.
704
Achtung – внимание (нем.).
705
Вау, нечто из ряда вон выходящее.
706
Российская террористка и революционер, совершившая покушение на градночальника Петербурга в 1877 г.
707
Важные влиятельные персоны (сленг).
708
Герои комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».
709
«Да, да, мы позаботимся о тебе. Я обещаю».
710
Герой комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».
711
Ты здесь?
712
Больница.
713
«Самая высокая степень опасности для общества».
714
Имею в виду.
715
«Не беспокойтесь, офицер! Я понял. Со мной будет все нормально!»
716
«Руки на стену».
717
«Черная коробочка».
718
Контрольно-пропускной пункт.
719
Центр управления полетами.
720
Американская частная служба экспресс-доставки.
721
Федеральный офицер.
722
Ничего нового.
723
Боевой клич волжских разбойников.
724
Франклин Делано Рузвельт – парализованный 32-й президент США.
725
Существующее положение (лат.).
726
«Я сделаю все от себя зависящее».
727
Реалист, реалистичный.
728
Case – дело.
729
«Федеральный реестр».
730
«Репортер уголовного права».
731
Прямиком к делу.
732
Безвозмездно (лат).
733
Извини, братишка (сленг).