Книга: На нарах с Дядей Сэмом
Назад: 662
На главную: Предисловие

663

Служба здравоохранения.

664

«Жить сумасшедшей жизнью» (исп.), название популярной песни.

665

Само собой разумеется.

666

Конец.

667

«Мемориальная служба».

668

Отдел здравохранения.

669

Вызов больных (букв.).

670

Акт о свободе информации.

671

Доктор медицины.

672

Это все!

673

Комитет по рассмотрению.

674

«To be or not to be» – «Быть или не быть».

675

Неотложная медицинская ситуация.

676

Автомобиль «Скорой помощи».

677

Vending machine – торговый автомат.

678

Shlemazl – неудачник (идиш).

679

Иммигрантский английский.

680

Background – происхождение, истоки.

681

Качественная и заслуживающая доверие американская газета.

682

Психологический отдел.

683

Помимо этого.

684

Living room – гостиная.

685

105 кг.

686

Dolce vita – сладкая жизнь (итал.).

687

MD – устойчивое сокращение от «Medical Doctor»

688

Странствующий по деревням торговец галантерейным товаром (устар.).

689

Accident – несчастный случай.

690

«Привет из Форта-Фикс».

691

Если такое произойдет.

692

«Единожды преступник – всегда преступник».

693

To file the complain – зарегистрировать открытие дела.

694

«Процесс административной защиты».

695

Deadline – крайний срок.

696

Mail call – выдача почты.

697

Это все!

698

Штраф за нарушение.

699

Глава уездного города N в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

700

«Получай свою гребаную форму ВР-11».

701

Warden – начальник тюрьмы.

702

Ничего серьезного.

703

Complain – жалоба.

704

Achtung – внимание (нем.).

705

Вау, нечто из ряда вон выходящее.

706

Российская террористка и революционер, совершившая покушение на градночальника Петербурга в 1877 г.

707

Важные влиятельные персоны (сленг).

708

Герои комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».

709

«Да, да, мы позаботимся о тебе. Я обещаю».

710

Герой комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».

711

Ты здесь?

712

Больница.

713

«Самая высокая степень опасности для общества».

714

Имею в виду.

715

«Не беспокойтесь, офицер! Я понял. Со мной будет все нормально!»

716

«Руки на стену».

717

«Черная коробочка».

718

Контрольно-пропускной пункт.

719

Центр управления полетами.

720

Американская частная служба экспресс-доставки.

721

Федеральный офицер.

722

Ничего нового.

723

Боевой клич волжских разбойников.

724

Франклин Делано Рузвельт – парализованный 32-й президент США.

725

Существующее положение (лат.).

726

«Я сделаю все от себя зависящее».

727

Реалист, реалистичный.

728

Case – дело.

729

«Федеральный реестр».

730

«Репортер уголовного права».

731

Прямиком к делу.

732

Безвозмездно (лат).

733

Извини, братишка (сленг).
Назад: 662
На главную: Предисловие