663
Служба здравоохранения.
664
«Жить сумасшедшей жизнью» (исп.), название популярной песни.
665
Само собой разумеется.
666
Конец.
667
«Мемориальная служба».
668
Отдел здравохранения.
669
Вызов больных (букв.).
670
Акт о свободе информации.
671
Доктор медицины.
672
Это все!
673
Комитет по рассмотрению.
674
«To be or not to be» – «Быть или не быть».
675
Неотложная медицинская ситуация.
676
Автомобиль «Скорой помощи».
677
Vending machine – торговый автомат.
678
Shlemazl – неудачник (идиш).
679
Иммигрантский английский.
680
Background – происхождение, истоки.
681
Качественная и заслуживающая доверие американская газета.
682
Психологический отдел.
683
Помимо этого.
684
Living room – гостиная.
685
105 кг.
686
Dolce vita – сладкая жизнь (итал.).
687
MD – устойчивое сокращение от «Medical Doctor»
688
Странствующий по деревням торговец галантерейным товаром (устар.).
689
Accident – несчастный случай.
690
«Привет из Форта-Фикс».
691
Если такое произойдет.
692
«Единожды преступник – всегда преступник».
693
To file the complain – зарегистрировать открытие дела.
694
«Процесс административной защиты».
695
Deadline – крайний срок.
696
Mail call – выдача почты.
697
Это все!
698
Штраф за нарушение.
699
Глава уездного города N в комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».
700
«Получай свою гребаную форму ВР-11».
701
Warden – начальник тюрьмы.
702
Ничего серьезного.
703
Complain – жалоба.
704
Achtung – внимание (нем.).
705
Вау, нечто из ряда вон выходящее.
706
Российская террористка и революционер, совершившая покушение на градночальника Петербурга в 1877 г.
707
Важные влиятельные персоны (сленг).
708
Герои комедии Н.В. Гоголя «Ревизор».
709
«Да, да, мы позаботимся о тебе. Я обещаю».
710
Герой комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума».
711
Ты здесь?
712
Больница.
713
«Самая высокая степень опасности для общества».
714
Имею в виду.
715
«Не беспокойтесь, офицер! Я понял. Со мной будет все нормально!»
716
«Руки на стену».
717
«Черная коробочка».
718
Контрольно-пропускной пункт.
719
Центр управления полетами.
720
Американская частная служба экспресс-доставки.
721
Федеральный офицер.
722
Ничего нового.
723
Боевой клич волжских разбойников.
724
Франклин Делано Рузвельт – парализованный 32-й президент США.
725
Существующее положение (лат.).
726
«Я сделаю все от себя зависящее».
727
Реалист, реалистичный.
728
Case – дело.
729
«Федеральный реестр».
730
«Репортер уголовного права».
731
Прямиком к делу.
732
Безвозмездно (лат).
733
Извини, братишка (сленг).