Книга: На нарах с Дядей Сэмом
Назад: 250
Дальше: 274

251

Все сначала.

252

Dressing – заправка для салатов.

253

Рис и бобы.

254

Ticket (жарг.) – квитанция о наказании.

255

Nachos – популярное мексиканское блюдо.

256

Обеденные приборы.

257

Cucaracha (исп.) – таракан.

258

Заканчивайте!

259

INS – Immigration and Naturalization Service.

260

Joint (сленг), в данном случае – тюрьма.

261

Московский государственный университет.

262

Downtown – городской центр.

263

Gangster – гангстер.

264

Nigger (грубое) – негр, ниггер.

265

Как дела, русский ниггер?

266

Что происходит, гангстер Л.?

267

Это невероятно!

268

Unbelievable – невероятно.

269

Shwartz (идиш) – черный.

270

Сокращение от Neighbourhood – район.

271

Красный.

272

Pictures – фотографии, картинки.

273

NYANA – New York Association For New Americans – Нью-Йоркская Ассоциация Новых Американцев – еврейская организация, помогавшая вновь прибывшим иммигрантрам из стран бывшего СССР.
Назад: 250
Дальше: 274