Книга: Сидни Шелдон. После полуночи
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19

Глава 18

Снова оказаться в Нью-Йорке, среди знакомых запахов и звуков, – все равно что возвратиться домой после долгой отлучки. Здесь Грейс чувствовала себя в относительной безопасности, чему способствовала новая внешность: короткие шоколадно-каштановые волосы, темная косметика, мешковатая одежда. Одна из девушек в Бедфорде говорила, что, изменив походку, можно стать совершенно неузнаваемой. Грейс практиковалась часами, изображая размашистый, небрежный шаг. Ей все еще становилось не по себе при виде собственного «прежнего» лица на газетных стойках. Но по мере того как шли дни, беглянка все больше уверялась, что сочетание маскировки и равнодушной анонимности большого города защитит ее, пусть и ненадолго.
На второй день возвращения она набралась храбрости войти в крошечное интернет-кафе и послать на электронный адрес «хотмейл» условленный код: 200011209LW. Грейс надеялась, что это означает: «Пошлите две тысячи долларов на код 11209 в Нью-Йорк на имя Лиззи Вули». И при этом была уверена – что-нибудь обязательно пойдет не так. Что, если она попросила слишком много?
Грейс запоздало сообразила, что понятия не имеет, сколько денег у друга Карен и готов ли он с ними расстаться. С другой стороны, она не собиралась повторять рискованный трюк каждую неделю, тем более что половина всех полицейских департаментов страны ее разыскивала.
Оказалось, что забрать деньги так же просто, как говорила Кора. Отделение «Вестерн юнион» находилось в аптеке на углу. Жирный унылый человек лет сорока пяти едва глянул на удостоверение личности Грейс и, не потрудившись посмотреть ей в лицо, протянул конверт с наличными и квитанцию.
– Вот, мисс Вули. Приятного дня.
Постепенно Грейс стала меньше бояться, что ее поймают, и больше думать о долгожданной встрече с Дэйви Бакколой. Детектив проверял алиби всех, кого Брукштайны пригласили в Нантакет на тот роковой уик-энд. Мысль о том, что Престоны, или Мерривейлы, или кто-то из ее сестер задумал украсть деньги, убить Ленни, засадить ее в тюрьму и остаться безнаказанным, до сих пор казалась Грейс не слишком реальной. Но какие еще объяснения могли найтись? Она надеялась, что, увидев напечатанный черным по белому отчет Дэйви, кое-что прояснит для себя. Все зависело от этой встречи.
Запершись в своей крошечной однокомнатной квартирке-студии, Грейс вынула из ящика письменного стола кипу газетных вырезок и разложила на постели. Вот они все: Онор и Джек, Конни и Майкл, Эндрю и Мария, Джон и Кэролайн. У кого-то из них ключ к правде.
Рядом, на небольшом расстоянии, Грейс положила девятый снимок. Детектив Митчелл Коннорс, человек, которому дали задание ее поймать. Определенно привлекателен. Интересно, женат ли он? Любит ли жену, как любил Ленни ее?
Конечно, рано или поздно он ее поймает. Но это уже не будет иметь значения для Грейс. Главное – успеть завершить задуманное.
Закрыв глаза, она обратилась к Ленни: полумолитва-полуобещание…
– Я сделаю это, дорогой. Ради нас обоих. Найду того, кто отнял тебя у меня, и заставлю платить. Клянусь.
Затем легла спать, чтобы набраться сил.

 

– Еще чаю, детектив? Мой муж вернется с минуты на минуту.
Онор Уорнер явно нервничала. Митч заметил, как дрожали ее руки, когда она брала с подноса серебряный заварочный чайник. Горячая коричневая жидкость расплескалась по белому журнальному столику.
– Нет, миссис Уорнер. Спасибо. Собственно говоря, я пришел к вам. Не делала ли ваша сестра попыток связаться с вами? Я имею в виду после побега?
– Связаться со мной? Нет. Ни в коем случае. Если бы Грейс позвонила, мы немедленно сообщили бы в полицию.
Митч склонил голову набок и обаятельно улыбнулся.
– Вот как? Но почему?
Эта женщина интриговала его. Она сестра Грейс Брукштайн. Одно время, судя по всем отчетам, женщины были очень близки. Они даже похожи внешне. И все же, когда Грейс оказалась в немилости у американцев, Онор Уорнер словно растворилась в эфире.
– Не понимаю, о чем вы.
– Только о том, что Грейс – ваша сестра, – пояснил Митч. – И было бы вполне понятно, если бы вы захотели ей помочь. В этом нет ничего дурного.
Эти спокойные слова, казалось, совершенно вывели Онор из равновесия. Она огляделась, словно пытаясь сбежать. Или просто обшарила глазами комнату в поисках скрытых микрофонов, камер?
– Грейс нажила себе немало врагов, – выдавила наконец она. – И теперь на воле ей грозит куда более страшная опасность, чем в тюрьме. Мне небезразлично ее благополучие.
Митч едва сдержал ухмылку: «Черта с два небезразлично».
– Вас не было на суде.
– Верно.
– И насколько мне известно, вы ни разу не навещали сестру в тюрьме.
– Ни разу.
– Можно узнать почему?
– Я… мой муж… мы посчитали, что так будет лучше. Джек упорно трудился, чтобы оказаться там, где сейчас. Не хватало еще, чтобы избиратели связывали его имя с «Кворумом»… Надеюсь, вы понимаете.
Митч не дал себе труда скрыть презрение. Он прекрасно понимал…
Словно прочтя его мысли, Онор стала оправдываться:
– Мой муж сделал много добра своим избирателям, детектив. Много. Разве справедливо, если его имя будет запятнано алчностью Ленни Брукштайна? Грейс сама сделала свой выбор. Я волнуюсь за нее. Но…
Она не договорила.
Митч поднялся.
– Благодарю, миссис Уорнер. Я сам найду дорогу.

 

Та же самая история была и с Конни Грей.
– Моя младшая сестра так и не научилась отвечать за свои поступки, детектив Коннорс. Грейс считала, что создана для богатства, счастья и свободы. Цена ее не волновала. Так что ответ на ваш вопрос: нет, мне ее не жалко. И я, конечно, ничего о ней не знаю. И надеюсь, не узнаю.
«С такими друзьями, как у Грейс Брукштайн, и враги ни к чему».
Разговаривая с безжалостными, озлобленными сестрами Грейс, Митч почти жалел женщину, алчность которой едва не поставила на колени Нью-Йорк. Гнев Конни был явственно ощутим в этой комнате. Исходил от нее как тепло от обогревателя… Атмосфера накалилась.
– Не знаете, к кому еще могла обратиться Грейс? Кому позвонить? Может, старая школьная подруга? Или школьный поклонник?
Конни величественно качнула головой:
– Нет. Выйдя замуж за Ленни, Грейс полностью растворилась в его мирке.
– И вы это не одобряете.
– Ленни и я… скажем так, мы не были близки. И я всегда считала, что они с Грейс не подходят друг другу. В любом случае никаких старых друзей не существует. Некоторое время Грейс поддерживал Джон Мерривейл, пока Кэролайн не вправила ему мозги. Бедный Джон!
– Почему «бедный»?
– О, бросьте, детектив! Вы его видели. Он боготворил Ленни. Много лет носил за ним портфель.
– Но он играл какую-то более важную роль?
– Джон? Нет, никогда!
Конни безжалостно рассмеялась.
– Пресса изображает его кем-то вроде финансового мудреца. Второе главное лицо «Кворума». Абсурд! После двадцати лет службы его лишили даже партнерства! Ленни использовал его. Как и Грейс. И даже сейчас ему приходится расчищать весь этот хаос в «Кворуме». Неудивительно, что ваши коллеги из ФБР не нашли этих денег! Как раз тот случай, когда слепой – поводырь у слепых!

 

Присутствующие на пресс-конференции были откровенно враждебны. Люди требовали ответов, которых у Митча Коннорса не было.
Прошла почти неделя после дерзкого побега Грейс Брукштайн, и давление на Митча и его команду все усиливалось. От них требовали хоть чего-нибудь. Представители прессы вбили себе в голову, что Нью-Йоркский департамент полиции утаивает информацию.
Митч улыбнулся.
Если бы только это было правдой!
Правда заключалась в том, что у него ничего не было.
Грейс Брукштайн сбежала из тюрьмы и растворилась в воздухе.
Прямо как чертов Дэвид Блейн!
Она не обращалась ни к родным, ни к друзьям. Вчера руководители департамента совершили поступок, который можно было расценить исключительно как отчаяние: назначили награду двести тысяч долларов всякому, кто предоставит информацию, способствующую поимке Грейс.
Это оказалось ошибкой.
За два часа команда Митча ответила на восемьсот звонков. Очевидно, Грейс Брукштайн была вездесущей: ее заметили от Нью-Йорка до Новой Шотландии. Пара наводок казалась достойной расследования, но в конце концов и они оказались пустышками. Митч чувствовал себя ребенком, пытающимся ловить мыльные пузыри, которые лопались от легчайшего прикосновения. Подумать только, он посчитал это дело пустяковым!
– На сегодня это все. Спасибо.
Недовольно ворчавшая стая репортеров убралась. Митч прокрался в свой офис, но, похоже, передохнуть ему сегодня было не суждено. Детектив лейтенант Генри Дюбре и в лучшие свои времена не был образцом мужской красоты. Сегодня же, скорчившись в пыточном кресле Митча, подобно гигантской жабе, он выглядел еще гаже обычного: красная, одутловатая от пьянства физиономия и желтые, как подсолнухи, белки. Очевидно, напряжение сказывалось на всей команде.
– Сообщи мне хоть какие-нибудь хорошие новости, Митч.
– «Никс» вчера вечером выиграли.
– Я серьезно.
– Я тоже. Потрясная была игра. Вы не смотрели?
Митч улыбнулся. Дюбре насупился.
– Простите, босс. Не знаю, что сказать. У нас ничего нет.
– Время работает против нас, Митч.
– Знаю.
Дюбре ушел. Сказать было нечего. Оба понимали: если в следующие двадцать четыре часа Митч не нападет на след, его снимут с дела. А может, и уволят.
Митч старался не думать о Селесте и дорогой частной школе, куда Хелен хотела отдать дочь. В этот момент он ненавидел Грейс Брукштайн.
Он смотрел на висевшую на стене доску. В середине скотчем было прикреплено фото Грейс. От нее, как лучи звезды, отходили сгруппированные снимки других людей: заключенных и служащих Бедфорд-Хиллз, друзей и родных, сотрудников «Кворума», тех людей, кто дал самые многообещающие наводки. Как получилось, что столько следов ни к чему не привели?
Зазвонил телефон:
– Для вас звонок на первой линии, детектив Коннорс.
– Кто это?
– Грейс Брукштайн.
Митч невесело усмехнулся:
– Да, Стелла, спасибо. У меня нет настроения для дурацких розыгрышей.
И повесил трубку. Через полминуты телефон зазвонил снова.
– Стелла, я уже сказал, что у меня и без того полно проблем…
– Доброе утро, детектив Коннорс. Говорит Грейс Брукштайн.
Митч замер. Прослушав многочасовые записи показаний Грейс на суде, он узнал бы ее голос повсюду. И сейчас лихорадочно замахал рукой своим коллегам во внешнем офисе.
– Это она, – прошептал он одними губами. – Установите, откуда звонок!
Он сделал усилие, уговаривая себя не торопиться. Нельзя показывать свое волнение. Более того, необходимо говорить как можно громче, чтобы заглушить прослушку.
– Здравствуйте, мисс Брукштайн. Что я могу для вас сделать?
– Можете меня выслушать.
Голос был тот же. А вот тон – другой. Более жесткий. Решительный.
– Я слушаю.
– Моего мужа и меня подставили. Ни я, ни Ленни не расхищали никаких денег.
Митч помолчал, стараясь потянуть время.
– Почему вы говорите мне все это, мисс Брукштайн? Я не присяжный. Ваш приговор никак со мной не связан.
– Миссис Брукштайн, – поправила она. – Я вдова, детектив. Не разведенная женщина.
«Ты дура. Тебе вообще не следовало звонить. Ну продолжай, продолжай. Пока тебя не засекли».
– Я говорю вам это потому, что видела вас по телевизору. И вы показались мне хорошим человеком. Честным.
– Спасибо… – удивленно протянул Митч.
– Вы показались мне человеком, который хочет узнать правду. Не так ли?
«Собственно говоря, я человек, который должен удержать тебя на линии следующие несколько секунд. Девять… восемь…»
– Знаете, миссис Брукштайн, лучшее, что вы можете сейчас сделать, – добровольно сдаться властям.
Шесть… пять…
– Пожалуйста, детектив, – рассмеялась Грейс. – Не оскорбляйте меня. Я не настолько глупа. Но сейчас мне пора.
– Нет! Погодите! Я могу вам помочь! Если вы невиновны, как утверждаете, есть законные каналы…
Щелчок.
И тишина.
Митч с надеждой уставился на коллег, но те дружно покачали головами. Впрочем, он и сам это понимал.
– Еще две секунды, и мы бы засекли ее!
Митч рухнул в кресло и обхватил голову руками. Телефон немедленно зазвонил снова. Митч бросился на него, как обманутый любовник, молясь, чтобы это оказалась она.
– Грейс?
Ответил мужской голос:
– Детектив Коннорс?
Надежда вытекла из него, как кровь из пробитой вены.
– У телефона.
– Детектив, меня зовут Джон Родвилл. Я глава приемного покоя Патнемского медицинского центра.
– Угу, – устало пробормотал Митч. Имя ничего ему не говорило.
– На прошлой неделе к нам привезли пациента с ножевой раной в спине. До сегодняшнего утра он был в коме. Мы не думали, что мужчина поправится. Но он пришел в себя.
– Потрясающе, мистер Родвилл. Счастлив за него.
Митч уже хотел повесить трубку, когда Родвилл жизнерадостно воскликнул:
– Думаю, вам действительно повезло. Он только что опознал в напавшей на него Грейс Брукштайн.
Назад: Глава 17
Дальше: Глава 19