Книга: Святой Марк Эфесский и Флорентийская Уния
На главную: Предисловие
Дальше: ГЛАВА I.

ПРЕДИСЛОВІЕ.

Первоначально нашей мыслью было ограничить нашъ трудъ простымъ переводомъ сочиненій св. Марка, митрополита Ефесскаго, относящихся къ его борьбѣ за Православіе противъ Флорентійской Уніи. До совсѣмъ недавняго времени и такая задача была едва исполнима, поскольку рукописи, содержащія труды св. Марка Ефесскаго, хранятся въ закрытыхъ или же частью мало доступныхъ государственныхъ библіотекахъ разныхъ странъ, а частично и въ государствахъ, находящихся за «Желѣзнымъ Занавѣсомъ». Но трудами покойнаго монсиньера Луи Пти (Mgr. Louis Petit), римо-католическаго архіепископа Аѳинскаго, котораго справедливо Josephus Gill именуетъ "eruditissimus” 1) эти драгоцѣнныя для насъ рукописи, содержащія сочиненія св. Марка Ефесскаго, были собраны и изданы въ греческомъ оригиналѣ, въ сопровожденіи сдѣланнаго имъ же самимъ, въ большинствѣ случаевъ, латинскаго перевода, въ 15-мъ и 17-мъ томахъ извѣстной “Patrologia Orientalis”, издаваемой (Nau) et Mgr. Graffin. Съ этого-то изданія мы въ большинствѣ случаевъ и дѣлали нашъ переводъ на русскій языкъ сочиненій св. Марка Ефесскаго и иныхъ документовъ.

Въ нынѣшній періодъ человѣческой исторіи, который справедливо можно назвать вѣкомъ моральныхъ компромиссовъ, намъ особенно необходимо осознать цѣнность нашего православнаго ученія и догматовъ, изъ которыхъ мы ничего не можемъ отдать, ничѣмъ пожертвовать, или допустить какой бы то ни было компромиссъ, безъ того, чтобы не отступить тѣмъ самымъ и отъ Истины и отъ Вѣчной Жизни. Мы постоянно слышимъ, что между православными богословами и представителями Православной Церкви — съ одной стороны, и римо-католическими богословами и представителями Римо-Католической Церкви — съ другой, должны будутъ состояться встрѣчи и обсужденія по вопросу о соединеніи Церквей. Римо-католическая пресса часто говоритъ объ этомъ, а среди круговъ римо-католическаго духовенства ведется работа для ознакомленія съ жизнью Православныхъ и для возможнаго сближенія съ ними. Вопросъ соединенія Церквей, ликвидація древняго раскола — кого не взволнуетъ такой вопросъ, чье сердце не заноетъ въ надеждѣ?! Въ то же самое время мы слышимъ изъ устъ представителей Православной Церкви, часто занимающихъ весьма высокое положеніе, о готовности пожертвовать для этого принципами православной догматики. Постоянно мы слышимъ о компромиссныхъ высказываніяхъ, читаемъ статьи, предлагающія компромиссное разрѣшеніе вопросовъ догматическаго характера и полуофиціальныя заявленія.

Мы должны, прежде всего, уяснить себѣ, что насъ отдѣляетъ отъ латинянъ. Одни подчеркиваютъ одно, другіе — другое. Такъ, одни говорятъ, что насъ раздѣляетъ только вопросъ непогрѣшимости папы, съ прочими привилегіями, которыя усвояетъ себѣ Римскій Престолъ, т. е. что насъ раздѣляетъ другъ отъ друга различіе екклисіологіи, въ то время какъ догматическое ученіе, въ общемъ, у насъ — тождественно. Другіе подчеркиваютъ, что насъ раздѣляетъ другъ отъ друга различіе въ пониманіи христіанской жизни, христіанской этики. Наконецъ, нѣкоторые говорятъ и пишутъ, что насъ раздѣляютъ въ сущности давно изжитыя чисто-историческія причины, главная изъ которыхъ — соперничество между Римскими папами и Константинопольскими патріархами, имѣющее своимъ корнемъ соперничество между еллинской и римской культурами.

Хотя всѣ эти высказыванія, частично и справедливы, однако мы должны признать, что самое главное, что раздѣляетъ насъ — это различіе въ догматическихъ вопросахъ: именно, отступленіе Римской Церкви отъ той догматики, которая была общей раньше и для Западной и для Восточной Церкви, что и привело къ расколу между Церквами и явилось камнемъ преткновенія для заключенія истинной Уніи между Православной и Римо-Католической Церквами.

Соединеніе возможно только на основаніи одной, единой догматики у обѣихъ Церквей, ибо догматика — это основа, скелетъ, на которомъ держится все Тѣло Церкви. Отнимите эту крѣпкую, цѣльную догматику, и Церковь перестанетъ быть Церковью. Наличіе же двухъ различныхъ догматическихъ принциповъ въ одной и той же Церкви, или же какой-то компромиссъ изъ двухъ противоположныхъ догматическихъ принциповъ — это безсмыслица, которая будетъ стоить Церкви разрушеніемъ ея.

Нѣтъ, какъ намъ ни дорого соединеніе съ Римской Церковью, мы не можемъ и не смѣемъ ничего отдать изъ нашей догматики, изъ тѣхъ священныхъ догматовъ, которые приняли отъ святыхъ Апостоловъ, и которые получили свое опредѣленіе, полное и нерушимое, на Вселенскихъ Соборахъ, которыми руководилъ Святый Духъ!

Но кто же насъ научитъ непреложной истинѣ въ отношеніи тѣхъ догматическихъ вопросовъ, которые насъ раздѣляютъ съ римо-католическимъ міромъ, покажетъ намъ невозможность компромисса, а также укажетъ, на основаніи чего латинское ученіе тамъ, гдѣ оно расходится съ православнымъ ученіемъ, является для насъ непріемлемымъ?

Къ кому обратиться? — Къ дореволюціоннымъ семинарскимъ учебникамъ полемическаго богословія? — Но они и устарѣли и схоластичны и не всегда убѣдительны, такъ какъ не раздѣляютъ существеннаго отъ несущественнаго. Обратиться ли къ современнымъ богословамъ? — Но они — люди науки, могущіе дать цѣнныя справки или цѣнныя мнѣнія, но также могущіе ошибаться и даже заблуждаться, какъ и всѣ люди.

Живой урокъ можно получить только лишь отъ святыхъ Отцевъ, авторитетъ которыхъ зиждется не только на ихъ личной учености, но больше на ихъ святости, озаренности Святымъ Духомъ, руководившимъ ими въ томъ, что они писали и говорили.

Но знаменитые свв. Отцы принадлежатъ, главнымъ образомъ, къ 4-му вѣку или же, во всякомъ случаѣ, ко времени до Великаго Раскола, а если и къ болѣе позднему періоду, какъ напр. св. Григорій Палама, то у нихъ мы не найдемъ отвѣта на столь важные для насъ въ настоящее время вышепомянутые вопросы. У отдѣльныхъ авторовъ (какъ напр. у блаж. патріарха Фотія) хотя и затронуты частично нѣкоторые изъ вопросовъ, раздѣляющихъ Православную Церковь отъ Римо-Католической, однако это — и не современно и не довлѣюще.

Единственно, кто сможетъ насъ наставить въ настоящее время, это — святой Маркъ Ефесскій.

Онъ — святоотеческій умъ, «Храмъ священнѣйшій Святаго Духа, который сіяніемъ добродѣтелей просвѣтилъ весь умъ» 2); онъ наставитъ насъ и научитъ Истинѣ Православія, а также покажетъ, почему римо-католическое ученіе не можетъ быть нами принято, въ то время какъ другія сочиненія явятъ намъ, съ какой ревностью намъ необходимо держаться нашей Православной Вѣры, «ни въ чемъ не имѣющей недостатка» 3), по выраженію св. Марка, и которую каждому православному надо хранить какъ зѣницу ока, такъ, чтобы уходя отсюда, если будемъ бѣдны во всѣхъ иныхъ добродѣтеляхъ, намъ «вынести изъ этого міра, если ничего иного, такъ — Православіе» 4), по выраженію того же святаго Отца.

Большинство вопросовъ, которые насъ нынѣ раздѣляютъ съ Римской Церковью, бывшіе и во времена св. Марка, были освѣщены святоотеческимъ умомъ св. Марка Ефесскаго. Поэтому-то такъ важно намъ быть знакомымъ съ сочиненіями св. Марка и опубликовать ихъ въ русскомъ переводѣ для вѣдѣнія нашихъ соотечественниковъ.

Пора, пора, какъ никогда еще ранее, чтобы творенія св. Марка Ефесскаго перестали быть достояніемъ пыли на рукописяхъ, хранящихся въ Москвѣ, Парижѣ, Вѣнѣ, Оксфордѣ, Аѳонѣ, Миланѣ и другихъ мѣстахъ. Пора, чтобы они перестали быть достояніемъ немногихъ интересующихся лицъ, могущихъ ознакомиться съ ними лишь въ оригиналѣ (или же иногда въ латинскомъ переводѣ) въ объемистыхъ и не всегда доступныхъ томахъ Миня (Migne. Греч. сер. Патр. т.т. 159, 160, 161) и “Patrologia Orientalis”, t t. 15 и 17). Пора, чтобы наши православные люди узнали о нихъ, еще больше осознали совершенство Православія, недопустимость какого-либо компромисса въ отношеніи нашихъ совершенныхъ догматовъ, а также узнали о величіи дивнаго святителя Марка Ефесскаго, этого непобѣдимаго Героя Вѣры, явившагося тѣмъ Избраннымъ Сосудомъ Божіимъ, который отстоялъ Православіе въ одно изъ самыхъ опасныхъ для Православной Церкви временъ.

Итакъ, какъ мы выше сказали, представить переводъ на русскій языкъ сочиненій св. Марка, относящихся къ его борьбѣ за Православіе, а также нѣкоторые иные документы, относящіеся къ этой же эпохѣ, сопровождая ихъ комментаріями, и было нашей основной цѣлью.

Однако, сразу же стало очевиднымъ, что ограничить нашу работу простымъ переводомъ сочиненій св. Марка, было бы недостаточномъ. Необходимо также представить и ту картину, какъ создавались, какъ возникали эти творенія св. Марка, и чѣмъ они были вызваны. Именно, было необходимо начертать и всю картину историческихъ событій, предшествовавшихъ созыву Собора для заключенія Уніи, исторію Соборовъ въ Фераррѣ и Флоренціи, а также событій, послѣдовавшихъ непосредственно за симъ. Это само по себѣ и интересно и назидательно; вѣдь, исторія — не простое изложеніе прошлаго, но это — урокъ для будущаго, какъ нѣкогда и отмѣтилъ Цицеронъ, называя исторію «свѣтильникомъ истины, наставницей жизни».

Изложеніе исторіи Флорентійской Уніи, являясь лишь иллюстраціей къ сочиненіямъ св. Марка Ефесскаго, было ограничено нами представленіемъ самыхъ существенныхъ фактовъ и документовъ, и не являлось самодовлѣющей цѣлью.

Также мы сочли необходимымъ присовокупить и житіе св. Марка Ефесскаго по тѣмъ немногимъ источникамъ, которые сохранили для насъ основныя свѣдѣнія объ этомъ великомъ Исповѣдникѣ Церкви.

Эти три предмета: творенія св. Марка Ефесскаго, исторію Флорентійской Уніи и житіе святаго Марка мы старались представить въ видѣ одного цѣлаго.

Въ прибавленіе, мы присовокупили переводъ на церковно-славянскій языкъ службы святому Марку Ефесскому, сдѣланный нами для богослужебнаго употребленія.

Источники, использованные нами, будутъ указаны нами и въ основномъ текстѣ и въ примѣчаніяхъ.

Архимандритъ Амвросій.

 

Дальше: ГЛАВА I.