43
Монбар, прозванный испанцами Истребителем, — французский пират.
44
Кормовой подзор — участок кормы, нависающий над водой.
45
Бушприт — наклонное рангоутное дерево в носовой части.
46
Да здравствует… (исп.)
47
Крутой бейдевинд — курс парусного корабля, при котором ветер дует под самым острым углом.
48
Ка́бельтов — морская мера длины (185,2 метра).
49
Скорей, проклятый! (исп.)
50
Сюда, красотка! Сюда! (исп.)
51
Лувуа Франсуа Мишель (1641—1691) — военный министр Людовика XIV.
52
Кольбер Жан-Батист (1619—1683) — министр финансов Людовика XIV.
53
Мартиника — один из Малых Антильских островов, бывший владением Франции.
54
Сен-Пьер — город на Мартинике.
55
Доминика, Гваделупа, Гренадины — Малые Антильские острова, тогда колонии Франции.
56
Кайона — город на острове Тортуга.
57
Мароны — потомки беглых рабов в Вест Индии.
58
Сент-Кристофер — один из Малых Антильских островов, принадлежавший Англии.
59
Виргинские острова — группа Малых Антильских островов.
60
Порт-о-Пренс — столица тогдашнего французского Гаити.
61
Геба — богиня молодости в греческой мифологии.
62
Приветственный салют (франц.).
63
Траверс — направление, перпендикулярное курсу судна.
64
Порты — отверстия для пушек в бортах корабля.
65
Стеньга — часть составной мачты для парусов или сигнальных огней.
66
То есть французской части острова Гаити.
67
Чёрт возьми! (франц.)
68
Рангоут — деревянные детали (мачты, стеньги, реи и т.д.) для постановки парусов.
69
Комингс — стальной брус, окружающий люк.
70
Аламеда — бульвар в Мадриде.
71
Битва при Седжмуре (июль 1685 г.) — сражение, в котором войска герцога Монмута были разбиты королевской армией.
72
Невис — один из малых Антильских островов, принадлежавший Англии.
73
Подветренные острова — группа островов у берегов Венесуэлы — тогда колонии Англии.
74
В Библии (Бытие, глава 39) рассказывается об Иосифе, проданном в рабство в Египет, которого тщетно пыталась соблазнить жена его хозяина — начальника дворцовой стражи Потифара.