Книга: Командир и штурман
Назад: 34
На главную: Предисловие

35

Ничего общего (лат.).

36

Спрашивается (лат.).

37

Разновидность ужа (лат.).

38

Да, месье (фр.).

39

«Глуар» – от фр.gloire– слава.

40

Ваш покорный слуга, месье (фр.).

41

Вы сумеете (фр.).

42

я тут не был, меня тут нет, я не лечусь (лат.).

43

Вернусь (лат.).

44

Военная хитрость (фр).

45

Возьмите меня (исп.).

46

Стакан водки (исп.).

47

Дорогая (исп).

48

Не расположена (фр).

49

Настоящий отец (лат).

50

Разновидность губки (лат.).

51

Выстрел – здесь, горизонтальное рангоутное дерево, подвешенное перпендикулярно к борту. Предназначен для крепления шлюпок и посадки в них.

52

Жажда (исп.).

53

Награда твой тете (исп.).

54

Подарок для вас (искаж. исп).

55

Бодливой корове Бог рогов не дает (лат.).

56

Половой член (лат.).

57

Возрожденный Эратосфен (лат.).

58

Спрашивается (лат.).

59

Имеется в виду Сражение 1 июня, которое произошло 1 июня 1794 г. Это было первое крупное морское сражение между французами и англичанами в Атлантике. Технически победа была за англичанами, но части французских судов удалось уйти от преследования.
Назад: 34
На главную: Предисловие