Книга: Пустыня смерти
Назад: 3
На главную: Предисловие

4

Похлебка (исп.).

5

Jornada del Muerto — Пустыня смерти (мексиканский диалект исп. языка).

6

El Paso (исп.) — проход.

7

Неточность автора. Гейнсборо скончался более чем за 50 лет до происходящих в книге событий.

8

Леди Годива — по легенде XI века, супруга английского феодала, проехавшая верхом по улицам города совершенно голая, чтобы ее мужа освободили от уплаты огромного штрафа.
Назад: 3
На главную: Предисловие