Книга: Волчье логово
Назад: ГЕРИНГ В БЕЛОВЕЖЕ
Дальше: ОПЕРАЦИЯ «КСАВИР»

ВОЗМЕЗДИЕ

Штангер долго не мог простить себе, что от него ускользнул Геринг. Стремясь наверстать упущенное, Штангер с головой ушел в повседневную разведывательскую работу. Немцы всей своей мощью атаковали на юге Восточного фронта. Центру требовалось все больше сведений. Штангер посылал шифровки о подготовке наступления в районе Курска, на воронежском направлении. На центральном и северном участках фронта пока не планировалось активных действий.
Разъезжая по служебным делам, Штангер видел в районе Беловежской пущи руины сожженных деревень. Он узнал, что незадолго до его прибытия в Беловеж здесь действовал батальон 322 под командованием майора Наделя, который сжег эти деревни, а многих жителей расстрелял. В разведцентре вспоминали об этой карательной операции и поговаривали о следующих, более крупных акциях.
* * *
— Штангер, тебе открытка! — приветствовал его Хайден, повстречавшийся ему как-то утром в коридоре.
— От кого? — с удивлением спросил тот.
— Я человек деликатный и не читаю чужую корреспонденцию, но догадываюсь, что это от твоей красотки.
— Не слишком ли ты догадлив?
Перебрасываясь шутками, они вошли в секретариат.
Хайден с многозначительной улыбкой подал Штангеру открытку. Тот с деланным безразличием пробежал ее взглядом.
— Отгадал? — не давал ему покоя Хайден.
— Отгадал, отгадал, — ответил Штангер, слегка краснея. О его романе с Хелен знали уже все обитатели дворца, и он не раз становился объектом шуток и острот. — За хорошее известие с меня коньяк, — пообещал он прежде чем покинуть секретариат.
В своей комнате Штангер еще раз внимательно прочитал каждое слово: «Дорогой! Шлю тебе сердечный привет. В ближайшие дни выберусь в Беловеж. Познакомлю тебя с моими двумя друзьями. Много работы. Жду встречи… Целую… Твоя Хелен».
Прочитанное взволновало его. Эти короткие, казалось бы, обычные фразы говорили ему больше, чем самое длинное послание. Хелен сообщала о предстоящей операции, которую они с ней обсудили несколько недель назад.
Они стояли тогда в гостиной охотничьего домика, а перед ними на стене висела огромная карта Беловежской пущи и прилегающих к ней районов. Хелен показала пальцем на белые кружки с черными крестами и спросила, известно ли ему, что они обозначают, и, не дожидаясь ответа, объяснила:
— Это обозначены деревни, которых уже не существует. Их сжег летом тысяча девятьсот сорок первого года батальон 322 под командованием майора Наделя. Одних жителей расстреляли, других вывезли. Опустевшие поля и пепелища деревень будут засажены лесом. По приказу Геринга в проведении этой акции принимал участие старший егерь инженер Тирпинг из нашего института. Он, как лесничий и опытный специалист, намечал деревни для уничтожения. Вместе с ним эту операцию разрабатывал унтерштурмфюрер СС Бертель — представитель генерала СС фон Баха-Залевски, командующего войсками СС и полиции на центральном участке фронта. Бах-Залевски от имени Гиммлера осуществлял контроль за деятельностью батальона 322…
Сейчас Штангер отчетливо вспомнил этот разговор, карту и значки на ней. Он хорошо помнил, как Хелен с силой сжала его руку и шепотом произнесла:
— Мы должны ликвидировать этих преступников! Должны… Понимаешь? Тирпинг и Бертель планируют следующую подобную акцию. Они снова будут убивать невинных людей и сжигать деревни.
И вот Хелен сообщала, что через несколько дней прибывают старший егерь Тирпинг и унтерштурмфюрер Бертель. Это должна быть их последняя поездка в Беловежскую пущу.

 

С момента получения весточки от Хелен Штангер жил в постоянном напряжении. Прошло уже три дня. После обеда Хайден вытащил Штангера погулять по парку. Они шли по аллее, разговаривая о том о сем, и вдруг в окне охотничьего домика заметили директора Рагнера. Он подавал им знаки рукой, подзывая подойти поближе.
— Герр лейтенант, — начал Рагнер, с таинственной улыбкой обращаясь к Штангеру. — Завтра я жду гостей… А среди них — особу, которую вам приятно будет увидеть… — прошептал он и многозначительно подмигнул Штангеру.
— Вы в этом уверены, герр директор?
— Да. Приезжает фрау Хелен. Что вы на это скажете?
— Благодарю вас. Я очень рад, — ответил Штангер.
— Эх, где молодость, там и любовь, — вздохнул Рагнер и закивал головой.
На следующий день Штангер каждую минуту поглядывал в окно и нервно ходил по комнате. Работа у него совершенно не клеилась. Наконец ближе к вечеру перед охотничьим домиком остановился пыльный «мерседес», и из него вышли Хелен и двое сопровождавших ее мужчин.
Через несколько минут в комнате Штангера задребезжал телефон. Он поднял трубку и услышал голос Хелен.
— Я рад, безумно рад… Конечно, жду… Что? В казино?… Очень хочу с ними познакомиться… Прекрасно! Думаю, гы будешь довольна тем, что я тебе скажу… Что? Конечно, очень скучал. Итак, через час.
Он положил трубку и почувствовал себя очень счастливым. Радовался, что снова увидит Хелен, и с нетерпением ждал встречи с теми, кому должен вынести приговор за их злодеяния. Когда Штангер вошел в казино, Хелен поднялась из-за столика и почти подбежала к нему.
— Здравствуй… — Она подала ему дрожащую, теплую руку, которую он галантно поцеловал.
— Как я рад… Здравствуй… — взволнованно проговорил он.
— Пойдем, я представлю тебя, — шепнула она и потянула его за руку. — Познакомьтесь, господа; лейтенант Штангер. А это мои друзья — старший егерь инженер Тирпинг и унтерштурмфюрер Бертель.
Они пожали друг другу руки и обменялись приветствиями. Штангер придвинул стул и сел между Хелен и директором Рагнером, украдкой присматриваясь к «объектам» предстоящей операции. Тирпингу было около шестидесяти лет, но он выглядел бодрым и здоровым, и это особенно подчеркивала форма немецкого лесничего, в которую он был одет. На первый взгляд Тирпинг производил впечатление веселого добродушного старичка. Бертель был рослым, хорошо сложенным мужчиной со светлыми волосами и неприятным взглядом. На его эсэсовском мундире красовался Железный крест I класса, а у пояса висела кобура с вальтером.
Официантка подала закуски и напитки. Все выпили за знакомство.
— Итак, новая операция? — обратился Рагнер к Тирпингу.
— Да, герр директор. Прошедшей рейхсмаршал был очень доволен. Батальону Наделя объявили благодарность. Многие солдаты и офицеры получили награды и повышения. Мы еще обсудим новые мероприятия по очистке Беловежской пущи.
— Но не забудьте, герр инженер, — вмешалась Хелен, — что у нас завтра совещание в Белостоке у доктора Адама.
— Я помню об этом. Это займет у нас целый день.
Бертель не принимал участия в разговоре, так как эти вопросы его мало интересовали. Штангер заговорил с ним о событиях на фронте, об усилившихся налетах партизан в Беловежской пуще. По мере опустошения бутылок беседа становилась все более свободной и оживленной. Служебные вопросы отошли на второй план. Штангер подбрасывал присутствующим анекдоты о Черчилле и Рузвельте, о военной слабости союзников. Все были очарованы им.
— Послушай, Анджей, поедем с нами в Белосток… — тихо прошептала Хелен и прижалась к его плечу, выразительно глядя ему в глаза.
— В Белосток? — спросил он, изображая удивление. — А зачем?
— Герр лейтенант, — вмешался Тирпинг, — мы очень просим. Вы там не будете скучать.
— У меня, господа, великолепный план, — сказала Хелен. — Когда мы уладим в Белостоке служебные дела, то пойдем к Ритцу. Там играет прекрасный оркестр, каждый вечер танцы. Что вы на это скажете? У нас так мало возможностей развлечься…
— Вы очаровательны, фрау Хелен! — заметил Тирпинг и чмокнул ее в руку. — Вы поедете, герр лейтенант?
— Охотно, хоть сейчас, если б только мог, но я на службе, — ответил Штангер и беспомощно развел руками.
— Поехали! — воскликнул Бертель, ударив его по плечу. — Развлечемся! Не пожалеешь!
— Чего не сделаешь для хорошей компании! Надо что: то придумать… — нерешительно проговорил Штангер, затем оглядел зал и добавил: — Извините, я отойду на минуту. Мне надо кое с кем переговорить.
Он встал и подошел к столику, где сидели капитан Денгель, заместитель майора Фриватта, и капитан Диттер.
— Разрешите, герр капитан? — сказал Штангер, вопросительно глядя на Денгеля.
— Ну, конечно, пожалуйста, — ответил тот и пододвинул ему стул. — Я вижу, вы на седьмом небе, — добавил он шутливо.
— Вы правы. Герр капитан, я знаю, что вы часто выезжаете в Белосток…
— Да, а в чем дело?
— Инженер Хелен и ее друзья пригласили меня завтра в ресторан гостиницы «Ритца» в Белостоке. Так, небольшое развлечение. Немного выпьем, потанцуем, а может, и еще кое-что. Ехать одному не хочется. Мне будет очень приятно, если вы составите мне компанию.
— Завтра? — буркнул Денгель, прикусил губу и на мгновение задумался. Штангер знал, что приманка схвачена, так как Денгель не пренебрегал выпивкой. — Прекрасно! Едем, — оживился Денгель. — У меня дела на авиационной базе Крывляны. Я закажу машину — и поедем. Обязательно поедем! — Он с чувством пожал руку Штангеру.
Обрадованный, Штангер заказал коньяку, выпил с Денгелем, а затем вернулся к столику, где сидела Хелен.
— Ну как, герр лейтенант? — спросил изрядно подвыпивший Тирпинг.
— Поедем!
— Чудесно! Ты прелесть! — обрадовалась Хелен.
— Вы не будете против, если со мной поедет капитан Денгель?
— Но… — начал было Тирпинг.
— Уверяю вас: капитан — прекрасный собутыльник, и не только… — добавил Штангер и многозначительно подмигнул Бертелю.
Вечер в обществе Хелен и ее «милых друзей» прошел быстро. Расставаясь, договорились о времени завтрашней встречи в Белостоке. Затем Штангер проводил Хелен в охотничий домик. По дороге он посвятил ее в свой план, который собирался осуществить завтра ночью.
В Белосток прибыли утром. В распоряжении Штангера был целый день. Денгель остался на авиационной базе Крывляны, где у него были дела в секции «I-ЦФ». Штангер поехал на улицу Пивну, где находилось отделение абвера в Белостоке. Там в течение нескольких часов он беседовал с майором Виссом, шефом этой службы, пополнив свои сведения о местном гарнизоне и воинских частях, которые перебрасывались сюда с Запада, комплектовались, проходили подготовку и отправлялись на Восточный фронт. Штангер нашел также предлог посетить тюрьму в Белостоке, с внутренним расположением которой (на всякий случай!) он давно хотел познакомиться.
Его принял начальник тюрьмы государственный советник Кнеффель. Штангер представился и сказал Кнеффелю, что поступило несколько сообщений об усиленном интересе разведки подполья к тюрьме и ее охране. В связи с этим, объяснил Штангер, он хотел бы лично все осмотреть. Кнеффель повел его по тюрьме. Штангер приглядывался к толстым стенам и системе охраны. Он с ужасом смотрел на истощенные лица заключенных — заложников гестапо, которые провожали их ненавидящими взглядами.
В семнадцать часов, согласно договоренности, Штангер поехал в Крывляны за Денгелем. Оттуда они отправились и ресторан «Ритца». Здесь в отдельном кабинете их уже ждали Хелен, Тирпинг и Бертель. Стол ломился от закуток и множества бутылок. Из зала доносились приглушенные звуки музыки. Бертель и Денгель пригласили к столу двух дам, которые специально поджидали такого случая возле гостиницы.
Все танцевали, произносили тосты, настроение было веселое и беззаботное. Штангер незаметно посматривал на часы: мысль о предстоящей акции не покидала его ни на минуту. Он был целиком поглощен ею. Рядом с его стулом стоял портфель, в нем находился смертоносный груз. За играла музыка, и Штангер с Хелен направились в танцевальный зал. Когда они смешались с кружащимися в вальсе парами, он шепнул ей:
— Пора?
— Да, — коротко ответила она.
— Хорошо. На следующий танец пригласишь Тирпинга, а я останусь в комнате. Как только вернешься, начинай, как договорились. Два часа достаточно?
— Да, конечно! Я напомню им, что мы должны ехать, так как завтра у нас много работы…
Отзвучали последние такты мелодии. Танцевавшие вернулись к столу, где одиноко сидел старший егерь инженер Тирпинг.
— Герр инженер, — сказала Хелен и улыбнулась Тирпингу. — Вы здесь один, без общества. Какие все нехорошие! Нашли себе дам и развлекаются, а вы как отшельник…
— Но я прекрасно себя чувствую и в одиночестве, фрау Хелен, — ответил Тирпинг и посмотрел на нее затуманенным взглядом.
— Ну нет. Я приглашаю вас на танец. Вы мне не откажете?
— Вы очаровательны, — поблагодарил он. — Очаровательны… На этот раз за столом будет «дежурить» герр лейтенант?…
— Ничего не поделаешь, — вздохнул Штангер и развел руками. — Желание женщины — для меня закон.
Денгель и Бертель были так заняты своими партнершами и при этом так пьяны, что совершенно не интересовались остальной компанией. Как только раздались звуки популярной «Роземунды», Тирпинг подал руку Хелен, и они вышли в зал. За ними последовали со своими дамами Денгель и Бертель.
Штангер остался один. Мгновение он прислушивался к шуму, доносившемуся из зала. Нет, никто не вернется сюда до окончания танца.
Штангер открыл портфель. Под бумагами на самом дне лежала магнитная мина. Он достал ее, повернул рычажок взрывателя и установил стрелку часового механизма: взрыв последует через два часа. Сумочка Хелен лежала на соседнем кресле. Штангер открыл ее, засунул туда мину, захлопнул замок и положил сумку на прежнее место. Затем закурил сигарету и небольшими глотками стал пить кофе. Вскоре развеселившаяся компания вернулась к столу. Хелен внимательно посмотрела на Штангера. Он незаметно кивнул ей. Успокоенная, она обратилась к присутствующим:
— Господа, это нехорошо с нашей стороны…
Все удивленно посмотрели на нее.
— Мы здесь развлекаемся, а наши водители сидят там без ужина. А ведь скоро возвращаться, — напомнила она и показала на часы.
— Действительно, вы совершенно правильно нас пристыдили, — срываясь с места, проговорил Денгель. — Пойду приглашу их что-нибудь перекусить. Они, вероятно, голодны, как волки.
— Я с вами, мне надо взять из машины папку, сказала Хелен, вставая из-за стола.
Автомашины стояли возле гостиницы, а в них вовсю храпели водители. Денгель постучал в стекло своей машины и крикнул:
— Хельмут!
— Яволь, герр капитан! — выпалил разбуженный водитель.
— Иди перекуси что-нибудь.
— Благодарю, герр капитан, иду.
Хелен разбудила водителя своей машины.
— Послушай, Карл, сходи поужинай, а то скоро поедем. Открой мне только заднюю дверь, я хочу забрать свою папку.
Карл открыл заднюю дверь с правой стороны, где на сиденье лежала папка. Затем он вышел из машины и стал ждать, когда сможет ее закрыть. Хелен наклонилась внутрь автомашины, взяла папку, прикрыла ею свою открытую сумочку, из которой быстро достала магнитную мину и просунула ее за сиденье. Когда мина прилипла к кузову рядом с бензобаком, Хелен услышала глухой металлический стук.
— Все, Карл, закрывай, — сказала она, вылезая из машины.
Водитель захлопнул дверцу, и все четверо направились в ресторан.
Хелен вынула из принесенной папки пачку фотографий, снятых в Кенигсберге на пляже «Раушен», и, улыбаясь, стала показывать их развеселившейся компании. Водители быстро справились с ужином, поблагодарили и пошли к машинам.
— Герр Тирпинг, нам пора. Завтра, а точнее, уже сегодня… — Хелен взглянула на часы, которые показывали около часу ночи, — в Беловеже нас ждет много работы. Служба есть служба, — закончила она с важным выражением лица.
— Дорогая, еще один танец, — попросил Штангер и поцеловал ей руку.
— Но помни: последний, — ответила она и погрозила ему пальцем.
— Последний на сегодня…
— Ну, хорошо, пойдем.
Они снова вышли в зал, а за ними Денгель и Бертель со своими дамами.
— Все в порядке? — спросил Штангер.
— Я установила мину у бензобака…
— Хорошо. Тебе остается разыграть сцену пересадки в нашу автомашину. Впрочем, я сам предложу Денгелю. Они все пьяны. Это не вызовет подозрений. К тому же в нашем положении влюбленных, моя дорогая, это так понятно…
— Мне немного жаль Карла, но в борьбе с ними не до сентиментальности.
И вот произнесены последние тосты, вечер подходил к концу.
— Герр капитан, — шепнул Штангер, наклонившись к Денгелю. — Попросите, чтобы Хелен поехала с нами. Вы знаете, мне это не совсем удобно.
— Что? — ответил тот, посмотрев на Штангера помутневшим взглядом. — Конечно, поедет. Сейчас увидите! Фрау Хелен, вы «арестованы»! — заявил он.
— Да? — она удивленно подняла брови.
— Да. Мы забираем вас в нашу машину. Надеюсь, герр старший егерь не будет возражать, если влюбленные поедут вместе?
— Как бы я посмел доставить огорчение своему начальнику? — произнес Тирпинг и, галантно поклонившись Хелен, обратился к Штангеру: — Герр лейтенант, вы должны взять на себя заботу о фрау Хелен.
— Если она согласна, я готов.
Хелен в ответ прижалась к Штангеру.
— Да, да, — Тирпинг закивал головой.
— Ну, тогда поехали! — скомандовал Денгель. — И еще одно: оружие держать наготове. Поедем через так называемый партизанский район. Враг не дремлет. Ваша машина поедет первой, а мы за вами.
Смеясь и перебрасываясь шутками, они покинули отель «Ритца», заняли места в машинах и помчались в сторону Беловежа.

 

Денгель дремал возле водителя, а на заднем сиденье, прижавшись друг к другу, молча сидели Штангер и Хелен. Оба были возбужденны и взволнованы.
— Когда? — чуть слышно прошептала она.
Штангер посмотрел на светящийся циферблат часов и ответил:
— Еще тридцать — сорок минут.
Она вскинула голову и прикоснулась губами к его щеке.
Они не отрывали глаз от красных огоньков автомашины, мчавшейся впереди. Миновали спящий Бельск-Подляски. Постепенно из темноты показалась Хайнувка, а затем их поглотил лес.
Штангер и Хелен нервничали, до боли в глазах всматривались в очертания едущей впереди автомашины Тирпинга. Время от времени она исчезала за многочисленными поворотами шоссе. Ночь была темной, и только светлая лента шоссе вырисовывалась на фоне черного неба.
Внезапно в эту темноту, в тишину спящего бора вторгся страшный грохот, и мощная вспышка осветила шоссе, деревья и ночь вокруг. Хельмут затормозил так стремительно, что их автомашину занесло почти к кювету. Денгель ударился головой об стекло, а Хелен и Штангер соскользнули с сиденья.
— Банда! — крикнул Штангер, хватаясь за автомат. Распахнув дверцу, он выскочил из машины, а за ним с автоматами в руках выбежали Денгель и Хельмут. В ста метрах от них в кювете горела машина Тирпинга. Они побежали туда, беспорядочно стреляя но кустам, пожар от горящего бензина и треск взрывающихся внутри автомашины патронов и гранат остановил их. Хелен с пистолетом в руке вдруг разразилась истерическим плачем.
— Мина! Это бандитская мина! Автомашина попала на мину… — дрожащим голосом сумел выдавить из себя Денгель. Штангер ничего не ответил и как зачарованный смотрел на языки пламени, вырывавшиеся из «мерседеса». Он подошел к Хелен.
— Успокойся! Успокойся! — прикрикнул он на нее. — И марш в машину!
— Не пойду. Понимаешь ли ты, что я… я… могла с ними?… — снова зарыдала она.
Денгель тоже старался ее успокоить, уговаривая сесть в автомашину, но Хелен вырвалась от них и, шатаясь, по шла к медленно догоравшему «мерседесу».
— Хельмут, зажги фары! Здесь могут быть еще мины! — заорал Денгель на водителя. — Фрау Хелен, прошу вас, остановитесь!
Хельмут включил фары, осветив шоссе и лежавшие в кювете обломки того, что минуту назад было «мерседесом».
— Посмотри, нет ли воронки на шоссе? — обратился к Штангеру Денгель.
— Нет, герр капитан, это диверсия! Хельмут, быстро вылезай из машины! — крикнул Штангер водителю. — Прибудет помощь, тогда проверим нашу машину. О боже! Герр капитан! Я мог ее потерять!… — И голос у него сорвался.
Рыдая, Хелен приблизилась к догоравшему остову «мерседеса». Остальные как вкопанные стояли на месте, глядя на то, что осталось от «мерседеса» и его пассажиров, и не решаясь приблизиться к своей автомашине или сойти с шоссе.
«Прекрасная актриса, — думал Штангер. — Мастерски все разыграла… Как в хорошем спектакле. Кричал бы "браво", если б мог. Но тут не сцена. Это борьба…»
Из оцепенения их вывел гул моторов приближавшихся со стороны Беловежа автомашин. Это мчалось на помощь подразделение жандармерии, поднятое по тревоге взрывом и пожаром. Через минуту из-за поворота шоссе блеснули фары. Автомашины медленно остановились. Жандармы на ходу соскакивали с них и широкой цепью бежали к месту катастрофы. Хелен продолжала рыдать, не отходя от автомашины, в которой догорали останки двух исполнителей преступных акций в Беловежской пуще.
Назад: ГЕРИНГ В БЕЛОВЕЖЕ
Дальше: ОПЕРАЦИЯ «КСАВИР»