Книга: Считается убийством
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая

Глава восемнадцатая

Ну и безумие творилось в особняке Делакортов… Кто же из них окончательно спятил? Вся история со звонком приобрела фантастический вид.
Откуда взялся злодей настолько тупой, что не догадался заблокировать определение номера? Или он это сделал нарочно, в расчете на то, что я извещу полицию? На эти вопросы у меня не было ответов, но еще больше часа я лежал без сна и обдумывал их.
В тупик меня также ставило и то, почему звонили с телефона в спальне убитого. Звонивший бросил вызов, и Канеша Берри это так не оставит. Он может дорого поплатиться за эту ошибку.
Я видел здесь работу нездорового ума, и чем больше я об этом размышлял, тем тревожнее мне становилось. Но достаточный ли это повод не возвращаться в дом Делакортов и не выполнять мой долг душеприказчика?
Все взвесив, я решил, что недостаточный. Перспектива меня не слишком радовала, но и расписываться в трусости не хотелось: неужели у меня не хватит смелости исполнить волю Джеймса Делакорта? Он обратился ко мне за помощью не просто так и верил, что я справлюсь; я был намерен оправдать эти надежды.
Приняв решение, я заснул. Рядом со мной заснул и Дизель, успокоенный тем, что хозяин перестал метаться.
На следующее утро я проснулся в начале девятого, на удивление бодрым, хотя и засыпал накануне с таким трудом. Дизеля на кровати не было, и я решил, что он спустился на первый этаж.
Через десять минут, в пижаме и тапочках, я пришлепал на кухню и увидел у плиты Шона в тренировочных штанах и майке.
– Привет, пап, – сказал он. – Омлет сейчас дожарится, кофе готов.
– Спасибо, – сказал я, налил себе кофе, сел за стол и огляделся. – А где Дизель и Данте?
– Во дворе. Я решил, пусть побегают, пока я готовлю завтрак.
– И давно они на улице? – Я сделал глоток кофе.
– Минут пятнадцать, – Шон помешал омлет на сковороде.
– Пожалуй, я их впущу, – сказал я. – Когда я спускался, то слышал гром.
– Давай, а я тем временем дожарю гренки, – ответил Шон.
Я открыл дверь веранды, и увидел, что надвигаются темные тучи. Сидевший на крыльце Дизель, поднимаясь по ступенькам, несколько раз мяукнул. Данте я сначала не увидел, но когда позвал его, он выскочил из кустов азалии у забора и помчался ко мне. Он взбежал по ступенькам, и тут начался дождь.
– Смотрите-ка, я очень вовремя, – сказал я им.
Дизель дважды мяукнул, а Данте поднял на меня морду, пыхтя и высунув язык – он набегался и наигрался. Я проверил, нет ли у него на лапах земли и не рылся ли он на клумбе, но с радостью обнаружил, что лапы у него чистые.
– Ну ладно, тогда пошли завтракать, – сказал я. Звери первыми поспешили в дом, где на кухне Шон уже успел накрыть на стол.
Прежде чем садиться, я проверил миски с водой и кормом для Дизеля. Теперь я их ставил в кладовке на стол, чтобы Данте не воровал у кота еду. Я долил еще воды, досыпал корма и заметил, что Шон уже выставил корм пуделю.
Вернувшись за стол, я стал пить кофе, а Шон принес тарелки с омлетом и гренками.
– Я не жарил ни ветчины, ни бекона, – сказал он. – Надеюсь, ты не возражаешь?
Он сел напротив меня и взял вилку.
– Отнюдь, – сказал я. – Мне их и нельзя, холестерин повышается, и для желудка не полезно.
На столе лежала газета. Обычно я ее читаю за едой, но только когда завтракаю один – пусть даже Шон был, как видно, не в настроении разговаривать.
Несколько минут мы ели молча, я только сказал, как хорошо удался омлет, мягкий и сочный, и Шон ответил на похвалу улыбкой и кивком. Потом он сказал:
– Вчера ночью мне послышалось, что телефон звонил. Не Лаура?
Я собирался рассказать ему про звонок, но рассчитывал сначала поесть и выпить кофе. Мне до сих пор не верилось, что все это произошло на самом деле, и я надеялся, что кофе и еда вернут мне ощущение реальности.
– Нет, не она, – я сделал еще глоток кофе. – Мне велели не ходить в особняк Делакортов и угрожали, если не послушаюсь.
– Что?! – Шон едва не выронил вилку и положил ее на тарелку. – И что сказали?
Я пересказал короткую беседу, и Шон негодующе стиснул зубы.
– Это последняя капля, пап. Не ходи туда.
– Погоди, дай я расскажу, что было дальше, – и я рассказал о своем звонке Канеше и ее реакции, когда я назвал номер с определителя.
– Псих какой-то, – сказал Шон. – Я серьезно, незачем тебе лезть в этот дурдом.
Он яростно потер лоб правой рукой. Думаю, если бы он не постригся так коротко, то стал бы ерошить волосы.
– Не буду врать, я сначала подумал то же самое, но, поразмыслив, решил, что раз мистер Делакорт поручил мне работу, надо довести ее до конца.
Шону это совсем не понравилось, наоборот, он еще больше помрачнел.
– И ты меня, конечно, не послушаешь? Как вобьешь себе что-то в голову, так тебя и не переупрямить.
Я посмотрел на него с улыбкой:
– Точь-в-точь как один мой упрямый родственник. На букву «Ш», знаешь такого?
Шон сердито сощурился. Строптивый характер ему, безусловно, достался от меня. Он фыркнул; последний раз я слышал этот звук, когда ему было лет шестнадцать. В том возрасте у него была манера фыркать на меня за то, что я тупой и отсталый, и сердито уходить к себе в комнату. Справедливости ради надо сказать, что в пределах получаса он обычно появлялся с виноватым видом и просил прощения.
Сейчас он не ушел из-за стола, а сидел и мрачно сверлил меня взглядом.
– Я не передумаю, не надейся, – сказал я. – Тем более, мне кажется, что, во-первых, пока идет следствие, в доме будет полиция и заместители шерифа. А во-вторых, я надеялся, что ты пойдешь со мной и поможешь мне работать с описью. Ты бы меня очень выручил.
– Куда же я денусь, придется, – недовольно ответил Шон.
– Спасибо, – я вернулся к еде. Шон надулся, но больше спорить не стал.
Закончив завтрак, я сложил свою тарелку, ложку и вилку в посудомоечную машину.
– Пойду наверх, приму душ и оденусь, – сказал я. – Нам надо быть на месте чуть раньше десяти, так что будь готов к половине десятого.
– Обязательно, – Шон проглотил последний кусок гренка.
Дизель последовал наверх за мной и вздремнул на кровати, пока я мылся.
Когда я спустился около половины десятого, Шон, как и обещал, был уже одет. Он надел костюм, но без галстука, и вид имел элегантный и деловой – а еще он был очень красив. Глядя на него, я ощутил прилив гордости.
Данте в ошейнике и на поводке сидел у ног Шона.
– Отлично, – сказал я. – Сейчас я надену на Дизеля шлейку, и поедем.
Через пятнадцать минут я остановил машину позади «кадиллака»-олдтаймера, на котором явно приехал К. К. Пендерграст: мне подумалось, что это было бы как раз в его щегольском стиле.
Когда мы всей нашей компанией подошли к двери, нас уже встречал Трутдейл. Мы вошли, он закрыл дверь, и я представил ему Шона.
– А это Данте.
Трутдейл неодобрительно посмотрел на кота и пса, но ничего не сказал.
– Мистер Пендерграст и мисс Пендерграст ожидают вас в малой гостиной, – Трутдейл указал на комнату, где мы с Шоном были накануне.
Мы пошли вслед за дворецким, он открыл дверь и объявил, что мы прибыли, отступил в сторону, пропуская нас, и закрыл за нами дверь.
К. К. Пендерграст стоял у камина и обернулся, когда мы вошли. Александра расположилась в кожаном кресле темно-кровавого цвета. Пендерграст кивнул:
– С добрым утром, мистер Гаррис и мистер Гаррис-младший. Вижу, вы привели помощников, – сказал он, посмеиваясь.
Лицо Александры ничего не выражало, но когда Шон с Данте прошел вперед мимо меня, я заметил проблеск какой-то эмоции – интереса или раздражения?
– Вам мало было кота, и вы привели собаку? – Александра встала. – В доме много дорогих ковров, и вряд ли домочадцы будут рады, если…
– Если пес написает на пол, – договорил Шон. – Да, вы, безусловно, правы, но Данте будет поливать исключительно траву снаружи. Он хорошо воспитан, и я буду выводить его на улицу, как только понадобится. Это вас устроит, мисс Пендерграст?
Его резкий тон меня слегка рассердил, мистер Пендерграст поджал губы, а Александра, наоборот, густо покраснела.
– Вполне, мистер Гаррис. Следите за животным, чтобы оно вело себя прилично.
– Не «оно», а «он», мисс Пендерграст. Данте мужского пола, – Шон смотрел на нее сердито.
– Пора перейти к делу, – старший Пендерграст говорил мягко, но было видно, что он не собирается дольше слушать пререкания. Александра села, Шон встал рядом со мной, скрестив руки на груди. – Вы бы присели. Прежде чем читать родственникам завещание Джеймса, я должен вам кое-что сказать.
Мы с Шоном сели напротив Александры, на диван, который стоял перпендикулярно камину. Дизель уселся у моих ног; он озирался, и я видел, как ему хочется обследовать комнату. Данте вспрыгнул к Шону на колени, покрутился и, дрожа, свернулся клубком. Шон его легонько погладил.
– Раз уж нам предстоит работать вместе, вы не обидитесь, если я буду вас называть не «мистер Гаррис», а просто Чарльз? – Пендерграст улыбнулся. – А вы меня К. К.?
– Можно даже «Чарли», – ответил я, но со своей стороны не мог представить ничего, кроме «мистер Пендерграст» – южное воспитание не позволяло. Меня, как и много поколений моих предков, приучили обращаться к старшим уважительно. Мне трудно было заставить себя называть их по имени, и я до сих пор, говоря с ними, добавлял «сэр» или «мэм».
– Замечательно, – кивнул Пендерграст. – Итак, вот что нас ждет через несколько минут. Я представлю вас как второго душеприказчика, но про то, что вы будете продолжать инвентаризацию, как того хотел Джеймс, не скажу, пока не дойду до соответствующего места в завещании.
– Я почти не сомневаюсь, что как минимум один человек в семье об этом уже знает, – я погладил Дизеля по голове, чтобы он не отходил от меня; он беспокойно ерзал.
Пендерграст нахмурился:
– В каком смысле? Кто-то из них с вами связывался?
– Вчера ночью мне угрожали по телефону, – сказал я. – Сначала я решил, что это шутка, но когда сообщил шерифу Берри, она сказала мне, что этот звонок поступил из спальни мистера Делакорта.
– Из комнаты, которую опечатала полиция, – Шон сменил позу, и потревоженный Данте, ворча, приподнял морду, потом успокоился. – Сдается мне, звонок мог быть только от члена семьи.
– С этим трудно спорить, – Пендерграст сунул руки в карманы брюк, и стоял, перекатываясь с носков своих ковбойских ботинок на пятки и обратно. – Джеймс был прав, что не доверял родственникам. Вероятно, скоро мы узнаем, что кто-то из них его и убил. По мне, так с любого станется.
– Папа, – с нажимом произнесла Александра. – Напрасно ты делаешь неосторожные заявления. Подумай, как можно истолковать твои слова.
Пендерграст добродушно взглянул на дочь:
– Ну, я не вижу никаких оснований считать, что Чарли или его сын помчатся выступать перед прессой и цитировать меня направо и налево.
– И речи быть не может, – Шон посмотрел на Александру с негодованием.
Александра ответила таким же возмущенным взглядом и подалась вперед:
– Разве я говорила, что у вас или вашего отца есть такие намерения? Вы придираетесь к словам.
– Александра, – тон родительского приказа, которым это было сказано, заставил ее умолкнуть.
Я взглянул на сына. Он едва сдерживал усмешку, наблюдая, как смущена и обескуражена собеседница. Я осуждающе покачал головой, но он в ответ только приподнял бровь. Мне было странно, отчего Шон относится к Александре Пендерграст так враждебно. Его нелюбовь к женщинам-юристам – не была ли она как-то связана с решением бросить работу и приехать в Миссисипи? Я решил поставить эту мысль в очередь на обдумывание.
– Мы отвлеклись, – в голосе Пендерграста зазвучали насмешливые нотки. – И да, я считаю, что к гибели Джеймса причастен кто-то из его родственников. А еще я глубоко убежден, что мисс Берри справится с задачей, установит истину и арестует преступника.
– Она очень хороший следователь, – сказал я. – Я знаю по собственному опыту.
– Да, я припоминаю, что прошлой осенью вы были причастны к расследованию убийства, – Пендерграст кивнул и взглянул на часы. – Что ж, пора зачитать родственникам завещание. Как я сказал, я не стану объяснять им, что вы продолжаете инвентаризацию, пока не дойду до этого места в тексте. Я думаю, нас ждет гамма интересных эмоций. Хотя там есть повод бурно реагировать и на все остальное, – он покачал головой. – Выражаясь евангельской фразой, «будет плач и скрежет зубовный». Джеймс не далее как на прошлой неделе внес в завещание значительные изменения, хотя я его от этого отговаривал.
Я поднялся и направился вслед за Пендерграстом к двери.
– А ты посидишь здесь, – сказал я Дизелю.
Тот недовольно мяукнул, но я повторил то же самое более строгим тоном. Кот повернулся ко мне спиной.
И Шон, и Александра молчали, пока мы с Пендерграстом выходили из комнаты.
Хотелось бы мне, чтобы кто-нибудь записал на пленку, что будет говориться в малой гостиной в наше отсутствие. Главное, чтобы обошлось без жертв, пока читается завещание.
Когда Пендерграст постучал в двери большой парадной гостиной, я понял, что мучительно стараюсь не думать о сцене, которую сейчас устроят Делакорты.
Я не люблю скандалы, а Пендерграст пообещал, что завещание Джеймса Делакорта вызовет истерику.
Происходящее все больше напоминало какой-нибудь роман Агаты Кристи, для колорита имелся даже труп в библиотеке.
Удастся ли мне разглядеть улики, или я буду проклинать свою недогадливость, когда нам сообщат ключ к разгадке?
Потом мне пришла в голову неприятная мысль: вдруг завещание так разъярит убийцу, что он пойдет на новое преступление?
Назад: Глава семнадцатая
Дальше: Глава девятнадцатая