ГЛАВА 5 
     
     Сэм Коллинз молча посматривал на сидящего за рулем Малоуна. Машина на полной скорости мчалась вдоль моря, прочь из Копенгагена.
     Таким он и представлял Коттона Малоуна — упрямым, смелым, решительным. Человеком, который умеет выкрутиться из любой ситуации. И внешность ему точно описали: высокий, блестящие светлые волосы, скупая улыбка. Знал он и о двенадцати годах работы в Министерстве юстиции, о юридическом образовании, эйдетической памяти и любви к книгам. Теперь Сэм воочию увидел его бесстрашие и изобретательность перед лицом опасности.
     — Кто вы? — спросил Малоун.
     Пожалуй, глупо увиливать от ответа. Вполне объяснимая подозрительность. Какой-то незнакомец врывается посреди ночи в магазин, за ним — вооруженные бандиты…
     — Я работаю в Секретной службе США, — ответил Коллинз. — По крайней мере, несколько дней назад работал. Думаю, меня уволили.
     — Что так?
     — Меня не воспринимали всерьез. Я пытался им кое-что объяснить. Но все пропускали мои слова мимо ушей.
     — Почему же Хенрик к вам прислушался?
     — Откуда вы… — Он, спохватившись, умолк.
     — Некоторые подбирают бездомных дворняг. Хенрик спасает людей. Почему вам понадобилась его помощь?
     — С чего вы взяли, будто мне понадобилась помощь? — ощетинился молодой человек.
     — Не нервничайте. Меня он тоже как-то приютил.
     — Вообще-то помощь нужна Хенрику. Он сам со мной связался.
     Малоун гнал «Мазду» на пятой передаче вдоль черного шоссе в сотне ярдов от темных вод Эресунна.
     Сэм решил кое-что уточнить.
     — К Белому дому моя работа касательства не имела. Я занимался финансовыми и валютными махинациями.
     Его всегда смешили киношные агенты Секретной службы, толпящиеся вокруг президента: в темных костюмах, солнцезащитных очках, с бежевыми, в тон коже, гарнитурами в ушах. На самом деле большая часть сотрудников вроде него молча, в безвестности делали свое дело — охраняли американскую финансовую систему. Организацию создали после Гражданской войны для того, чтобы бороться с конфедератами-фальшивомонетчиками. Лишь спустя тридцать пять лет, после убийства Уильяма Мак-Кинли, Секретная служба начала заниматься безопасностью первого лица государства.
     — Почему вы пришли в мой магазин? — осведомился Малоун.
     — Вчера Хенрик отправил меня в город, в отель. Я почуял неладное. Он явно не хотел, чтобы я оставался в его доме.
     — И давно вы в Дании?
     — Неделю, — быстро ответил Коллинз. — А вы вернулись в Копенгаген всего несколько дней назад.
     — Вам многое обо мне известно.
     — На самом деле не очень. Знаю, что вас зовут Коттон Малоун. В прошлом вы морской офицер, работали в группе «Магеллан». Теперь в отставке.
     Малоун метнул на него нетерпеливый взгляд. Долго еще этот парень собирается увиливать от ответа на изначальный вопрос?
     — У меня есть сайт. Адрес — moneywash.net. Только это секрет, — добавил Сэм. — Нам таким заниматься нельзя, но… Я назвал его «Всемирный финансовый крах. Капиталистический заговор».
     — Теперь я понимаю ваше начальство. Такое хобби, вероятно, может навлечь на них неприятности.
     — А я не понимаю! — вскипел Коллинз. — В Америке каждый имеет право высказывать свое мнение.
     — Только носить при этом федеральный значок права не имеет.
     — Вот и они так сказали. — В его голосе прозвучало отчаяние.
     — И что вы написали на своем сайте? — поинтересовался Малоун.
     — Правду. О финансистах вроде Майера Амшеля Ротшильда.
     — По праву на гражданские свободы из Первой поправки к Конституции?
     — А что? Он даже не был американцем. Обычный толстосум. Вот пятеро его сыновей — другое дело. Они научились превращать долги в богатство. У них брали деньги все европейские монархи. Кого они только не финансировали!.. Одной рукой давали, другой забирали еще большие суммы.
     — Разве это не по-американски?
     — Они не были банкирами, — возразил Коллинз. — У банков есть резервы — либо сбережения вкладчиков, либо государственный фонд. А Ротшильды пользовались личными накоплениями, выдавая кредиты под грабительские проценты.
     — И что здесь не так?
     Коллинз заерзал на сиденье.
     — Позиция, благодаря которой им все сходило с рук. Как рассуждали люди? «Что с того? Они имеют право делать деньги». А так нельзя! — Он явно оседлал любимого конька. — Ротшильды сколотили состояние на войнах. Вы знали?
     Малоун не ответил.
     — Причем деньги давали и одной стороне, и другой. Плевать кому! Взамен они требовали привилегий, позволяющих получить еще большую прибыль. Например, концессии на добычу полезных ископаемых, монополии, льготные условия при импорте. Иногда им в качестве гарантии предоставляли налоговые льготы.
     — Все это древнее прошлое. Вам-то какое до них дело?
     — Потому что история повторяется.
     На крутом повороте Малоун сбросил скорость.
     — С чего вы взяли?
     — Не все разбогатевшие люди щедры, как Билл Гейтс.
     — Кто именно? Есть доказательства?
     Коллинз умолк.
     Малоуну стало наконец ясно, в чем загвоздка.
     — Понятно, доказательств нет. То есть вас уволили из-за выложенных в Интернет дурацких домыслов о заговоре.
     — Это не домыслы! — вскинулся молодой человек. — Меня сегодня чуть не убили.
     — Вы будто этим гордитесь, — заметил Малоун.
     — Просто сегодняшнее покушение доказывает мою правоту.
     — Уже прогресс! Так что случилось?
     — Сначала я отсиживался в номере отеля, потом решил прогуляться. За мной увязались два парня. Я прибавил ходу — они тоже. Тогда я отыскал ваш дом. — Коллинз запнулся. — Вообще-то, Хенрик велел мне ждать в номере его звонка, а потом связаться с вами. Но, заметив этих двух, я сам позвонил в Кристиангаде, и Джеспер посоветовал бежать к вам как можно быстрее. Ну, я и направился прямиком в книжный…
     — Как вы забрались внутрь?
     — Через черный ход. Взломал дверь. Это нетрудно. Вам лучше установить сигнализацию.
     — Если кому-то захочется украсть старые книги — на здоровье.
     — А если кому-то захочется вас убить? — парировал Коллинз.
     — На самом деле убить хотели вас. Кстати, вы зря так легкомысленно ко мне вломились. Я мог вас подстрелить.
     — Вы не стали бы в меня стрелять.
     — Мне бы вашу уверенность, — хмыкнул Малоун.
     Несколько миль они молчали.
     — У Торвальдсена большие неприятности, — наконец заговорил Коллинз. — Человек, за которым он наблюдал, нанес удар первым.
     — Хенрик не идиот, — коротко отозвался Малоун.
     — Вероятно. К сожалению, рано или поздно любому находится достойный соперник.
     — Сколько вам лет?
     Его спутник как будто удивился резкому повороту беседы.
     — Тридцать два.
     — Сколько вы проработали в Секретной службе?
     — Четыре года.
     Коллинз понял, куда он клонит: с какой радости Хенрик связался с молодым неопытным агентом Секретной службы, хозяином дурацкого сайта?
     — Это долгая история.
     — А я не спешу, — пожал плечами Малоун.
     — Напрасно. — Коллинз нахмурился. — Торвальдсен довел ситуацию до точки кипения, еще немного — и будет взрыв. Ему нужна помощь.
     — Вы говорите как агент — или как любитель заговоров?
     На прямом отрезке дороги Малоун выжал полный газ. Справа глянцево чернело море, на горизонте мерцали огни далекой Швеции.
     — Как друг, — коротко ответил молодой человек.
     — Похоже, вы не знаете Хенрика. Он ничего не боится.
     — Каждый человек чего-то боится.
     — И чего боитесь вы?
     Сколько раз за последние несколько месяцев Коллинз задавал себе тот же вопрос!.. Немного подумав, он честно сказал:
     — Человека, за которым наблюдает Торвальдсен.
     — Имя назвать не хотите?
     — Лорд Грэм Эшби.