Книга: Диверос. Книга первая
Назад: ГЛАВА 61
Дальше: ГЛАВА 63

ГЛАВА 62

Рассказ Винги был выслушан со всем вниманием.
– Да уж, – покачал головой Кин Зи. – И теперь, значит, жди неприятностей? И как долго ждать?
– Покуда солнце не сядет, – буркнула Винга, опустив голову.
– Первый раз про такое слышу. Тэи, Мэис, что можете сказать?
– Я думаю, что это просто традиция такая. Ни к каким серьезным силам отношения не имеющая, – Мэй Си пожала плечами. – По крайней мере, мне ничего подобного не известно. А ты что думаешь, Тэи?
Тэи Зи как всегда был краток:
– Ерунда это.
Грейцель сочла столь категоричный ответ несколько грубоватым.
– Тэи, а, может быть, ты мог бы ей чем-нибудь помочь? – спросила она. – Как-нибудь, по-вашему, как ты умеешь? Дело-то, похоже, серьезное. Смотри – она же не в себе от страха.
– Могу стакан успокаивающего настоя предложить, – санорра принялся спокойно резать свой омлет. – Отлично помогает от разных пустых волнений без повода.
Затем он поймал укоризненный взгляд девушки, вздохнул и снизошел до объяснений:
– Не могу я ее прикрыть неизвестно от чего. Защиты и лекарств «от всего» мне тоже не известно. Да и не бывает таких. Сама она здорова, разум тоже никак не пострадал, просто успокоиться нужно. Она, может, и не тряслась бы так, если бы Вейга не шарахалась бы от нее, как от собственной смерти. И побрякушками бы не трясла на себя не нацепленными в таком количестве. Толку от которых, кстати, тоже никакого.
– Я не трясу побрякушками, – раздалось из-за соседнего стола. – Это хорошие, проверенные амулеты! Просто я не скотина бессердечная и понимаю, что ей самой хуже будет, если какая-то часть всего этого перейдет на меня, как на нее перешло от этого парня!
Тэи Зи вздохнул и посмотрел на Грейцель
– Ничем не могу помочь.
– Перешло от парня, говоришь? – прищурился Девирг. – Вроде, как, если я больной на Грей специально чихну, то она тоже заболеет?
– Если ты на меня специально чихнешь, я тебя мигом вылечу, – пообещала Грейцель. – Насовсем.
– Злая ты. Но я не о том сейчас. Вин, получается, что, можно разделить это ваше страшное нечто на много-много частей – и жуткий кошмар превратится в махонькую такую неприятность? Так что ли?
– Ну… – Винга задумалась – Получается, что так. Наверное.
– Так может, поделишься? – спросил Кин Зи, протянув руку.
– Было бы что делить, – проворчал Тэи Зи, протягивая свою.
– Тэи, не бурчи. У тебя тут явный пробел в знаниях. – Девирг также протянул ладонь. – Давай, Вин, не жмись, поделись с друзьями.
Грейцель и Мэи Си последовали их примеру.
– Вы что… – поразилась Винга. – Вы хотите, чтобы я?..
– А тебе что, жалко? – Вейга подошла к столу и тоже протянула руку сестре.
Винга опустила голову. Несколько секунд она размышляла, а потом твердо сказала:
– Нет. Спасибо вам, но Вейга права – больше всего на свете я не хочу, чтобы вас это как-то коснулось. Поэтому – простите меня, но – нет. Не сердитесь.
Все опустили руки.
– А так все было красиво, – вздохнул Девирг. – Как в книжках.
За столом повисла тишина.
– Однако, я предлагаю отойти от таинственных тем и обратиться к нашим делам, – Кин Зи отодвинул пустую тарелку. – Как это не странно, но Старый Город действительно хочет, чтобы мы осмотрели недавно раскопанные новые залы в Пещерах.
– Да, алворд и эйцвас подписали бумагу, охрана нас пропустит, можем отправляться, – кивнула Грейцель. – Только разрешение выдано на семерых. Как быть?
– То есть, что значит – «как быть»? – удивился Кин Зи, – Нас же семеро? Винга, ты, надеюсь, не хочешь пропустить столь увлекательное путешествие?
– Я…
– Или ты собираешься сидеть тут в комнате, ожидая, пока на тебя рухнет стена, потолок, или все сразу?
– А здание-то, если честно, не из новых, – поддержал его Девирг. – Кстати, есть еще и лестница на второй этаж. Если на ней споткнуться и упасть… Ну, вы меня поняли.
– Ладно, хватит болтать, – Кин Зи поднялся из-за стола – Идемте собираться. Через пятнадцать минут собираемся во дворе у стойл. Девирг, пошли – дело есть.
Он положил салфетку на стол и вышел из комнаты. Остальные последовали его примеру: Мэи Си улыбнулась в дверях, Грейцель, ободряюще кивнула головой, Вейга, осторожно обошедшая сестру подальше, печально вздохнула на пороге. Последним комнату покинул Девирг, сделав на прощание страшное лицо, схватив себя за горло и изобразив мучительную смерть.
В самом разгаре представления в дверном проеме появилась рука Грейцель. Рука схватила Девирга за шиворот, вытащила в коридор и дверь в столовую закрылась.
Оставшись в одиночестве, Винга задумалась, как ей быть. Тэи Зи, конечно, тот еще, но во всяких таинственных делах разбирается лучше, так что к его мнению можно и прислушаться. Но, с другой стороны, не на пустом же месте приметы рождаются, верно? Да еще и живут столетиями. В общем – кто его знает?
Можно, конечно, никуда не ездить, отсидеться до заката, но оставаться совсем одной как-то не хотелось. Мало ли, где беда может подстеречь? Можно и в табурете ногой застрять, упасть и шею свернуть. Винга представила, как будет лежать в темноте одна, носом в пол, с торчащей между перекладинами стула, задранной ногой, и от такой картины ее передернуло. Лучше уж со всеми вместе, чем вот так. Поднявшись из-за стола, она подошла к двери, открыла ее, решительно шагнула через порог – и тут же полетела на пол, запнувшись о здоровенную складку на ковре.
«Вот оно, начинается!» – промелькнуло в ее голове.
Однако приземлиться на пол ей не дали невесть откуда взявшиеся две пары рук.
– Ребенок упал! – сокрушался Девирг справа. – Ну, то есть, чуть не упал! Да что же это такое! Разложили тут ковры в дверях – все запинаются!
– Я жаловаться буду! – объявил Кин Зи слева.
– Мы все будем жаловаться! То коты, то ковры, наступить некуда!
– Винга, девочка, – Девирг посмотрел честным, полным беспокойства взглядом в глаза еще не успевшей прийти в себя гедарке, – Ты не ушиблась? У тебя ничего не болит? Скажи мне!
Опомнившись, Винга только сейчас осознала, что они оба держат ее за руки. Вырвавшись, она отскочила.
– Вы что делаете? Зачем?!
Повернувшись, она едва не столкнулась с Мэи Си
– Что происходит? – поинтересовалась та.
– Мы тут отодрали немного ковра, – доложил Кин Зи, – Винга о него запнулась, а мы ее поймали!
– Чего?! – Винга уставилась на них широко раскрытыми глазами. – Зачем вы это сделали?!
– Затем, что так надо было!
Мэи Си покачала головой.
– Когда вы уже вырастите, – вздохнула она и положила Винге руки на плечи. – Пойдем, не обращай на них внимания.
Они прошли несколько шагов, прежде чем Винга тихо спросила
– Мэис?
– Да?
– Зачем это?
– Что?
Винга вздохнула.
– Да так. Ничего.
– Тогда иди к себе, и собирайся в дорогу, – улыбнулась Мэи Си. – Ехать далеко.
Винга направилась наверх. И к своему огромному удивлению, открыв дверь в комнату, обнаружила там Тэи Зи. Тот стоял у окна, держа в руках какой-то медальон на цепочке.
– Тэи, ты тоже с ними заодно? – спросила она
Тэи Зи не выказал никакого удивления на ее вопрос. Ответом, правда, тоже не удостоил, а просто протянул украшение
– У меня, оказывается, есть кое-что на подобный случай. Вот, возьми, не помешает.
– Так ты мне все-таки веришь? – поразилась Винга
– Я верю, что тебе не помешает помощь. Возьми, пригодится.
– Положи, пожалуйста, на стол.
Медальон тихо стукнул о полированное дерево.
– Спасибо тебе! – улыбнулась Винга.
– Не за что. Надевай.
Повернувшись к зеркалу, Винга попыталась разомкнуть застежку, соединяющую концы шнурка. Та была очень тонкой, но вот открываться не хотела.
– Здесь нужно нажать немного. – Тэи Зи подошел поближе и, положив ладони на ее руки, нажал на края застежки. – Вот так.
Затем он сам надел медальон ей на шею и застегнул замок.
– Привыкнешь еще. Ладно, собирайся
Когда он выходил из комнаты, то столкнулся в дверях с Вейгой. В руках у той был большой бумажный пакет. От Винги не ускользнуло, как они обменялись взглядами.
– Набрала на кухне еды, – сказала она, указав на него. – Мало ли что.
– Вейга, что происходит? Ты можешь мне сказать?
Но сестра на ее вопрос тоже отвечать не стала. Она положила свой пакет рядом с сумками и, подойдя поближе, протянула Винге на ладони два блестящих камушка, покрытых вырезанными знаками.
– Давно собиралась отдать, но никак руки не доходили, – сказала она. – Вот, один тебе, один – мне. Бери. На удачу.
И, видя, что Винга стоит не шевелясь, она сама взяла ее руку и положила камень в ладонь.
– Вейга, ну что ты делаешь? Ну ладно, они не верят в это все, но ты?
Вейга хмыкнула, а затем, отвернувшись, принялась затягивать ремни и завязки лежащих на полу сумок.
– Знаешь, – сказала она, – мне тут вдруг пришло в голову: ведь мы же семья. Не просто ты и я, а все, кто живет на севере, все гедары. Мы помогаем друг другу, поддерживаем если нужно.
Она подняла глаза на сестру:
– Но вот скажи мне, сколько рук протянулось бы к тебе, если бы все это случилось дома? Сколькие из нас приняли бы на себя часть этой ноши, чтобы облегчить ее для тебя, как ты думаешь?
Винга промолчала.
– Вот то-то и оно, – невесело усмехнулась Вейга – А они, решились на это, не задумываясь. И не потому, что не верят в наши приметы, а наоборот, потому что хотели разделить с тобой твою судьбу. И ты знаешь, глядя на них, мне стало до того стыдно, что я чуть сквозь землю не провалилась. Прости меня, сестренка.
–Вейга… – Винга присела рядом и обняла ее за плечи. – Ну что ты такое говоришь?
– Я говорю, – рыжеволосая гедарка вздохнула, яросно и тряхнула головой. – Я говорю, что собираться нужно. Расселись мы тут с тобой, а все нас ждут!
– Вот-вот, и я о том же! – послышался из-за двери голос Девирга. – Мы сегодня вообще выедем со двора-то? Солнце уже печет вовсю!
– А нечего торчать за дверью и подслушивать! – прокричала в ответ Вейга.
– Зашел бы, да помог! – поддержала ее Винга.
Взвалив дорожные сумки на плечи Девирга, сестры спустились вниз, во двор, где их уже ждали все остальные. Быстро закрепили поклажу, затем Грейццель, помогла им обеим усесться в седле.
– Я, наверное, последняя осталась? – с улыбкой спросила она, отпуская руку Винги. – Но, кажется, все равно не опоздала.
– Нет конечно, – улыбнулась та в ответ. – Спасибо. Спасибо вам всем! Огромное спасибо!
– Да не за что! – Девирг, подмигнул и натянул поводья.– А теперь, раз уж мы с этим разобрались, давайте трогаться – дорога-то не близкая.
Назад: ГЛАВА 61
Дальше: ГЛАВА 63

Maxy Fray
Затягивает ) Реально затягивает, особенно если перечитывать. Необычная идея мира, здорово смахивает на что-то параллельное, особенно когда вдруг находишь отсылки к реальным известным людям. 16+, но книжка явно не детская и не для тупых. Надеюсь на продолжение.
Мари Мари
А есть аудио версия?
Ваlерiан Х
А где вторую можно найти?
Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(904) 332-62-08 Антон.