Книга: Диверос. Книга первая
Назад: ГЛАВА 56
Дальше: ГЛАВА 58

ГЛАВА 57

Но остальные обитатели дома не спешили отходить ко сну. Собравшись во второй комнате (которая, кстати говоря, отнюдь не была заброшенной, просто на нее действительно не хватило мебели), и поплотнее затворив дверь, они расселись на брошенных на пол подушках.
– Грей, сэкономь свое и наше время, – сказал Девирг. – Я весь вечер видел, что у тебя опять заноза в голове. Выкладывай.
Грейцель вздохнула.
– Уж вы меня простите, – сказала она – Но меня не оставляет такое противное ощущение, что мы собираемся этих девочек использовать.
Кин Зи приподнял бровь.
– Чего-то подобного я и ожидал, – Девирг сокрушенно покачал головой. – Белый плащ – это не одежда. Это неизлечимая болезнь.
– Почему ты так считаешь, Грейцель? – спросила Мэй Си
– Вот зачем было им врать?
– Врать? – Девриг скривил гримасу. – Грей, крайности тебя однажды убьют. Кто им врал-то?
– Прекрати! Значит, это тарн Хенрил просил найти ему кого-нибудь?!
– Тс! Грейцель, тише – разбудишь сестер, – Кин Зи поднес палец к губам. – Пусть отдыхают, у них жуткий день был. А что ты предлагаешь им рассказать?
– Правду.
– Хорошо, вот правда: девочки, ваша задача – подорвать доверие покупателей к торговле Войги Ховскоода, доказав, что он продает лежалый товар по завышенной цене. Эта идея принадлежит вашим гевлам: Увригу и Хьялмару, но действовать открыто они не могут, так как Ховскооды, узнав об этом, могут обвинить их на Тольгевве в предательстве и тайном сговоре. Поэтому, все должно выглядеть так, как будто это сам тарн Хенрил додумался до этого и сам же привлек пару знающих мастеров с Севера к этой работе. А ввести их в его окружение должны мы.
– Ну и что же здесь такого? – спросила Грейцель
– Гевлы прекрасно понимают, что Ховскооды очень быстро поймут, что на юге появились осложнения, – продолжи л Кин Зи, не отвечая на вопрос. – И что они сделают все, чтобы эти осложнения устранить по возможности быстро и тихо. Поэтому, сразу предупредили нас о том, что как только одному из проверяющих товары мастеров упадет на голову с крыши камень или он случайно воткнет нож себе в спину – мы должны сообщить на Север и они пришлют замену. Так что, девочки, можете особенно к здешней погоде не привыкать.
– Кин!
– Я еще не закончил. Правду так правду, верно? Так что нужно сказать и о том, что, деньги за это мы уже получили. Конечно, мы немного отсчитали корцве, чтобы снять все комнаты в кордже, и перевозчику, чтобы он не сорвался везти вас домой на ночь глядя. Но, если посмотреть, все равно еще много осталось.
Кин Зи посмотрел на Грейцель:
– Вот теперь – все.
– Зачем ты это говоришь?
– Потому что ты потребовала рассказать правду, Грейцель. Я рассказал. Ты все еще хочешь, чтобы я то же самое рассказал им?
Он кивнул на дверь, за которой спали сестры.
– Я после такой правды сбежал бы, – заметил Девирг. – Прямо в чем бы был – в том бы и сбежал. Хотя, нет, сначала обозвал бы тех, кто мне это сказал нехорошими словами, а потом бы сбежал. Особенно если бы был гедаркой лет шестнадцати. А уж чего по молодости лет и глупости наговорил бы старшине, когда добрался бы до дома – Грей, ты и слов-то таких не знаешь! Старшина бы меня выслушал, успокоил. Может быть, даже к гевлу бы отвел, чтобы я и ему все рассказал. Гевл бы меня успокоил, объяснил бы, что все это неправда, пообещал бы разобраться. А вскоре, заблудился бы я в лесу и порвал бы меня бы какой-нибудь стогга-шатун, некстати проснувшийся. С топором. Ну, или шахта бы обвалилась прямо на голову. Или ты думаешь, если гевлы готовы сюда своих под ховскоодский нож посылать, они бы не придумали что со мной сделать, чтобы наверняка свои темные дела припрятать?
– Откровенно говоря, я не ожидала, что Вилхельм пришлет двух молоденьких девочек, – сказала Мэи Си. – Ведь он-то знает, что может их ждать.
– А зачем ему жертвовать на это дело взрослого сильного гедара? – пожал плечами Тэи Зи. – Ему и в артели всегда работа найдется.
– Это подлость, – твердо сказала Грейцель.
– Это не подлость, – возразил ей Кин Зи. – Это политика. Намного страшнее. Потому что за подлость рано или поздно начинает мучить совесть, а политика – это когда во имя общего блага.
Грейцель возмущенно поднялась на ноги.
– И что же вы собираетесь делать? Просто так разменять двух ни в чем не виноватых девчонок на кучу монет?
– Грей, прекрати обличать и уничижать, – попросил Кин Зи. – Садись. Я тоже не в восторге от того, что происходит, но мы уже приняли на себя определенные обязательства – и должны их исполнить. Это не обсуждается.
В Глазах Грейцель полыхнуло пламя.
– Только мне уж очень не по душе та роль, которую в этой истории они отвели нам, – добавил санорра. – И поэтому мы с Девиргом и Тэи подумали-подумали, и решили поменять в этом прекрасном плане некоторые мелкие детали.
– Прежде всего – возьмем девочек под защиту, – сказал Девирг, – пусть живут у нас. И им, и нашему старенькому дому от этого будет только лучше. А я тряхну своими старыми связями и постараюсь, чтобы всем троим гевлам об этом стало известно. Может быть ты, Грей, и я их не напугаем, но вот связываться с тремя Дей-Кай они точно не захотят.
– А предложение гевлов мы донесем до тарна в несколько измененном виде, – усмехнулся Кин Зи. – Скажем, что все расходы, связанные с проверкой, гевлы готовы взять на себя. Раз это их идея – почему жители Диверта должны оплачивать ее из своего кармана? Законное требование? Законное.
– И они от всего откажутся…
– Не думаю. Это очень небольшие расходы по сравнению с тем, что они смогут заработать.
Грейцель улыбнулась
– Когда вы до всего этого успели додуматься?
– У меня тот же вопрос, – присоединилась к ней Мэи Си.
– Пока одна из вас храпела в кресле, а вторая отмывала наших мокрых и грязных постоялиц. А что, мне кажется – отлично придумали.
Девирг самодовольно потер руки.
– А вы думали, что мы их отдадим Ховскоодам на растерзание? Как вам не стыдно, девушки! – покачал он головой. – Может, они мне понравились? Эта рыженькая, между прочим, вообще напомнила мне Хлею. Только она была постарше.
– Ах, так значит, рыжее чудо звали Хлея? – сладким голосом поинтересовалась Грейцель.
– Да Хлея, а что? И в чем-то она, между прочим, была очень даже… готовила, например, неплохо.
– Готовила, значит?
– Может, и сейчас готовит, – пожал плечами Девирг. – Что ты вообще пристала ко мне на ночь глядя? Лучше скажите мне – мы спать сегодня будем? Утром вставать спозаранку.
– Ложитесь, – сказал Тэи Зи. – А мы их одежду в порядок приведем.
– Я помогу, – предложила Грейцель.
– Ложись, – улыбнулась Мэи Си. – Мы с Тэи сами разберемся. Там нужны особенные методы.
– Тогда я утром пораньше встану – приготовлю им поесть. И в дорогу что-нибудь соберу… как сумею. Я же не Хлея.
Девирг скорчил гримасу, беззвучно передразнивая ее, но ни слова не сказал.
Назад: ГЛАВА 56
Дальше: ГЛАВА 58

Maxy Fray
Затягивает ) Реально затягивает, особенно если перечитывать. Необычная идея мира, здорово смахивает на что-то параллельное, особенно когда вдруг находишь отсылки к реальным известным людям. 16+, но книжка явно не детская и не для тупых. Надеюсь на продолжение.
Мари Мари
А есть аудио версия?
Ваlерiан Х
А где вторую можно найти?
Антон
Перезвоните мне пожалуйста по номеру 8(904) 332-62-08 Антон.