ГЛАВА 55
Дом оказался действительно совсем рядом – через улицу перейти. Мэи Си открыла дверь и пропустила сестер вперед.
– Снимайте ваши мокрые куртки – позже просушим их и приведем в порядок.
Затем она указала на боковую дверь.
– Там у нас ванная. Умойтесь, а я подыщу вам что-нибудь сухое. И не вздумайте стесняться!
И только дождавшись, когда сестры смоют грязь и приведут себя в порядок, она открыла дверь, ведущую в общую комнату, и громко объявила:
– У нас гости!
Комната действительно сухой и теплой. Пощелкивали дрова в камине, и в воздухе стоял приятный легкий запах смолистого дерева. Обстановка была скромной и уютной.
А еще она оказалась весьма населенной. Рядом с камином в углу, прямо на брошенных на пол подушках, сидели два санорра, такие же темнокожие, как и Мэи Си. Один со странными, серо-белыми волосами, разложив на коленях какую-то карту, что-то оживленно говорил второму, водя по ней пальцем, но тот то ли слушал его в пол-уха, то ли просто был занят своими мыслями, потому что сидел, задумчиво глядя на огонь.
У противоположной стены стояли два кресла, в одном из которых, подтянув ноги и укрывшись пледом, спала светловолосая девушка. В другом с полировальным камнем в одной руке и с кинжалом в другой сидел молодой парень. Он рассматривал блики света падающие на лезвие, и, бросив всего один взгляд на эти отблески, Вейга подумала, что он определенно знает толк в оружии – так плохая сталь не отсвечивает.
В подвешенном над огнем камина котле что-то кипело и бурлило под слегка сдвинутой крышкой. И это что-то распространяло вокруг себя такой аппетитный запах, что у сестер, лишь легко перекусивших в обед, закружилась голова.
– Заходите, заходите, не стойте в дверях. Устраивайтесь у камина, тут и теплее и удобнее.
Похоже, Мэи Си в этом доме исполняла роль хозяйки.
– Правда, мебели у нас не много, зато есть отличные мягкие ковры и шкуры, на них тоже очень удобно. Ну да все лучше, чем в луже по колено или в каком-нибудь углу, в компании с клопами, верно?
Да какая там мебель! Расположившись на шкуре, спиной к огню Вейга и Винга уже чувствовали себя наверху блаженства. Усевшись рядом, Мэи Си начала представлять собравшихся.
– Меня вы уже знаете. Это вот – Кин Зи, – показала она на санорра с необычными волосами.
– Можно «Кин», – санорра, отложил карту, поднялся с места и церемонно поклонился – Мы рады принимать вас в нашем скромном жилище в этот непогожий вечер.
– Не пугайтесь, обычно он изъясняется не столь витиевато, но для вас, похоже, решил сделать исключение. Рядом с ним – Тэи Зи.
Темноволосый оторвался от созерцания огня и кивнул, не говоря ни слова.
– За столом с ножом играет Девирг – лучший из лучших в некотором смысле.
– А во всех остальных смыслах – просто незаменимый, – блондин улыбнулся и посмотрел на гостей честными голубыми глазами. – Рад знакомству! А эта спящая красавица, лишившая нас одного кресла – Грейцель.
Он вытянул ногу, носком потихоньку постучал по креслу. Девушка открыла глаза, вытянула под пледом ноги и потянулась.
– Доброго вам вечера. Ой, какие вы, девчонки, похожие! Вы откуда к нам? – она улыбнулась: – А то я все проспала.
Сестры растерянно оглядывались по сторонам. Странный дом, странная компания, но вокруг все так и дышало уютом, спокойствием и гостеприимством.
Вейга как старшая, встала, чтобы представить себя и сестру.
– Меня зовут Вейга, а это моя сестра – Винга. Мы из младшей ветви семьи Увва. И у нас точно не найдется слов, чтобы отблагодарить вас за гостеприимство.
– Увва? – переспросил Кин Зи, – Интересно… Что же привело вас в Диверт с самого Севера?
– Если честно, мы впервые так далеко от дома. Вилхельм, наш артельный старшина, отправил нас сопровождать груз, – пояснила Винга.
– Не повезло вам, девчонки, – покачал головой Девирг. – Хенрил укатил в Аверд, а без него тут всей торговлей ведает Трифиц с подручными. Хотя, вы уже наверняка успели с ними познакомиться?
– Да уж, довелось, – ответила Винга. – Из-за них мы и застряли тут.
– Ну, снег всегда выпадает вовремя, – улыбнулась Грейцель – Так что, кто знает – может быть это и к лучшему.
– Откуда вы знаете эту поговорку? – удивилась Вейга.
– Моя мама – с Севера. Не из Увва, как и вы – из Вольгов. Но, все равно, где-то мы с вами даже немного родственники.
– Вот это да!
– Кстати, мне доводилось встречаться с этим Вилхельмом, – заметил Девирг. – И, скажу я вам – большого ума старик. Недаром он во главе артели уже двадцатый год стоит. И артель-то не голодает, насколько мне известно. А это в наше время, согласитесь, много значит.
С этим сестры не смогли не согласиться.
– У него-то артель не голодает, а ты вот ужин до ума довести не можешь, – Грейцель указала на кипящий над огнем котел. – Мы есть сегодня будем?
– Момент! Ну-ка, девчонки, подвиньтесь-ка.
Девирг подошел к котлу, снял крышку, попробовал вкус то, что в нем варилось.
– Все, не завывай тоскливо, готов ужин! Девчонки, хватайте себе тарелки-ложки на столе, и присоединяйтесь. Грей у нас следит за фигурой, но лопает за троих, так что, не успеете – останетесь голодными.
Из-под поднятой крышки ударила в ноздри такая смесь ароматов: вареного мяса, приправ, овощей, зелени и прочих деликатесов, что желудки голодных гедарок едва не выскочили наружу. Забыв про стеснение, схватив по тарелке и ложке, сестры получили по своей порции наваристого супа и устроившись за одним столом со всеми принялись наворачивать еду за обе щеки. Впрочем, тут, похоже никто ни от кого никаких церемоний и не требовал: все ели с аппетитом, покуда не утолили первый голод.
– А интересные имена у вас, – зметил Кин Зи, выкладывая вареное мясо на куске хлеба. – Вейга и Винга. «Летняя» и «Зимняя», я ведь правильно понял?
– А мы родились так, – Вейга едва успела прожевать кусок, но уже тянулась за другим – Я родилась летом, а Винга – через час, уже зимой.
Грейцель удивленно посмотрела на нее.
– Мы родились в последнюю ночь осени – рассмеялась Винга. – Вейга родилась за час до полуночи, а я – через час после ее наступления. Да и к тому же она рыжая, а у нас, гедаров, такой цвет волос – редкость. А я светлая, такая же, как и все. Вот отец и назвал нас так.
– У него живой ум и оригинальный образ мыслей, – заметил Тэи Зи. – Пусть он будет здоров.
Все сидящие за столом подняли кружки. Потом еще раз – когда Кин Зи произнес весьма возвышенный и тост за маму, подарившую миру двух милых дочерей.
– Кин, на тебя сегодня снизошло красноречие. – Девирг поставил кружку на стол и посмотрел на сестер: – Вы явно что-то хотите спросить. Давайте.
– А я слышала, что…
– А это пиво не похоже…
Начав было в один голос, они остановились и посмотрели друг на друга.
– Лучше по очереди, – заметил Девирг. – Давайте начнем по старшинству.
Он указал рукой на Вейгу.
– А я слышала, что санорра вообще ничего не едят и не пьют. Значит, это, не правда? – спросила та.
Винга укоризненно посмотрела на нее и покачала головой.
– Почему же только санорра, – спокойно ответил Кин Зи. – Все могут ничего не есть и не пить… какое-то время. Особенно, если есть нечего.
Вейга открыла рот, чтобы спросить что-то еще, но получив от сестры пинок под столом, передумала.
– Твоя очередь, – обратился к Винге Девирг. – Сразу скажу: я не есть не могу. А Грей так вообще лучше голодной не держать.
Сказав это, он зажмурился и втянул голову в плечи, очевидно в ожидании звонкого подзатыльника, который и прилетел незамедлительно от сидящей рядом Грейцель.
– Ай!
– Я хотела спросить про пиво. Оно же явно северное, здесь такого не варят.
– Разлито в Белом квартале Хейрана в моем присутствии прямо из приехавших с севера бочек! – гордо кивнул блондин. – По пять кеватров за меру, между прочим. И все – благодаря настоящему мастеру переговоров в моем лице, потому что просили пятнадцать.
– По пять кеватров? За одну меру?! Да кто же такую цену-то ломит? – рассмеялась Вейга
Винга еще раз укоризненно посмотрела на сестру. Похоже, отогревшись и поев, та расслабилась чуть больше, чем стоило в гостях. Еще один аккуратный пинок по коленке под столом был ею успешно пропущен.
– Я разговаривала с хозяином лавки в Хейране, Норгельд, кажется его зовут, – сказала Мэй Си. – Так он полчаса рассказывал, в какие глубокие пропасти ему приходится спускаться и на какие вершины залазить, чтобы собрать нужные ингредиенты. Потом долго плакал о том, что ему – последнему в роду, кто еще помнит секрет приготовления совершенно особенного пива, некому передать свои знания. В итоге попросил по пятнадцати кеватров за бочонок. Девирг сторговался на пяти.
Вейга продолжала пребывать в состоянии беззаботного веселья:
– Норгельд? А, Норгельд Ховскоод… Ну, это личность известная. Он имеет привычку заявляться к своему брату, который, надо сказать, действительно знатный пивовар, и клянчить какие-нибудь неотгруженные на юг остатки. Ну, тот покривится, повздыхает, но что поделаешь, семья-то одна, поможет. А Норгельд потом везет все это добро в Хейран и втихую продает втридорога – на бочках-то клеймо брата стоит… Ай! Ты что пинаешься-то?! Правду же говорю!
– Какой интересный этот Норгельд, – заметил Девирг. – А знаешь что, Кин? Давай-ка наведаемся к нему вдвоем? Обсудим его торговые дела, и вообще… поторгуемся?
Все весело рассмеялись. Даже Вейга и Винга, впервые видевшие темноглазого санорра и светловолосого гельда, ни на секунду не усомнились – Норгельд уступит. И, наверняка, хорошо уступит.