Книга: Ворон и Голландка
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

– Бикини.
– Что?
– Тот детектив, Марти Дэймонд, – сказал Рик Трэхо, когда они ехали по Остин-хайвей. В этот раз дорога казалась Тесс знакомой.
– В смысле – бикини? Ходит в купальнике, что ли?
Тесс представила себе загорелого старичка, намазанного засохшим на солнце жиром и с животом, вываливающимся из пурпурного купальника. Это был не лучший образ, который можно было представить после позднего обеда в «Ла Калеса». Рик преподал ей очередной урок по поеданию тако – меню, по его словам, было истинно мексиканским, а не техасского извода – и там предлагали те же блюда, что и в «Эспехо Верде». Несмотря на эту неприятную ассоциацию, все, что она могла сделать, – это удержаться от того, чтобы выйти в прохладный дворик и во весь голос пропеть: «Сколько это уже продолжается?» Лишь одно Тесс знала наверняка: она никогда не собиралась возвращаться к говяжьему фаршу, сыру чеддер и нарезанной зелени из набора для приготовления тако фирмы «Олд Эль Пасо».
– Бикини – это название улицы, – сказал Рик. – У всех улиц в этом микрорайоне гавайские и окологавайские названия. Вайкики, Молокаи. Здесь многие жители – отставные военные. Мне кажется, благодаря тихоокеанской тематике они чувствуют себя как дома.
Дома в этом северо-восточном квартале напоминали маленькие ранчо. Одни разрушились от времени, но другие были бережно сохранены. Лужайки казались здесь чем-то вроде фетиша. Тесс подумала, сколько сил нужно потратить, чтобы сохранить дворик таким зеленым и пышным в климате Сан-Антонио. За все время, проведенное в этом городе, она ни разу не видела, чтобы лил дождь.
Теперь они ехали по улице Молокаи. По улице с майларовыми пакетами в руках шли ведьма, два маленьких скелетика и какой-то мультяшный супергерой, которого Тесс не идентифицировала.
– Хеллоуин, – сказала она. – Я совсем о нем забыла. Слишком много гадостей и никаких радостей.
Рик пробурчал что-то в ответ. У него было плохое настроение, и весь обед он был погружен в раздумья, лишь едва прикоснувшись к еде. Тесс доела его carne tampiquena. Он упомянул что-то о ссоре с Кристиной, но Тесс не понимала, почему это так его расстроило: перебранки казались краеугольным камнем их отношений.
– У него, наверное, хорошее порнушное имя, – заметила она, просто чтобы нарушить молчание. – Наш друг-детектив, Марти Даймонд. Хорошее порнушное имя, а вот сериальное не очень.
– Что?
– Не знаешь, как получается порнушное имя? Берешь имя своего домашнего животного из детства и название улицы, где жил ребенком, вот тебе и порнушное имя. У меня было некрасивое, но я потом схитрила и взяла название соседней улицы, где живу сейчас. И я стала Твити Шекспир. А твое как?
– Твою собаку зовут Эсски, – заметил Рик.
– Ты меня не слушаешь. Домашнее животное и улица должны быть из детства. Это такое правило. Хотя я уже сказала, что схитрила. С порнушными именами иногда не везет. Зато сериальные всегда получаются. Для этого надо взять среднее имя и улицу, на которой живешь сейчас. Я Эстер Бонд. Скукотища. Как будто имя старушки, которая держит магазин одежды и никогда не участвует ни в каких интригах.
– А я… Миднайт Зарзамора, – Тесс рассмеялась, но он нахмурился: – А по-моему, классное имя.
– Да, очень классное. Но, похоже, с таким именем тебе понадобятся импланты.
Они свернули на Бикини. Проехали пару кварталов и заметили упитанного мужчину с сигаретой во рту, который стоял у подъездной дорожки к своему дому. Его жесткие седые волосы были острижены «под ежик», а выпирающий живот обхватывала светло-голубая банлоновая рубашка. На ногах были такого же цвета замшевые лоферы, на такие вряд ли кто осмелится наступить. Даже если бы Тесс не знала, кто такой Марти Даймонд, она сразу бы сказала, что этот человек бо́льшую часть жизни носил форменную одежду.
– Хоть это и мой собственный дом, но курить в нем все равно нельзя, – произнес он, когда они вышли из машины. – Поэтому я стою здесь и курю, потом замечаю какой-нибудь пропущенный сорняк и начинаю вытаскивать все свои садовые инструменты.
– Детектив Марти Даймонд? – спросил Рик, протягивая ему руку.
– Это я. А ты адвокат? Я о тебе наслышан.
Даймонд не пожал предложенную руку. Рик не попался на эту удочку, но Тесс показалось, что его акцент стал более заметным, когда он заговорил снова. Она не знала, почему Рик так разговаривал – чтобы насмехаться над собеседником или чтобы втереться в доверие. Наверное, и того и другого понемногу.
– Это Тесс Монаган, частный детектив из Балтимора. Она помогает мне.
Даймонд бросил на нее пренебрежительный взгляд и повернулся к Рику. Тесс не знала, почему ее так низко оценили: из-за пола или из-за города.
– Пойдем присядем на заднем дворе, там хоть покурить можно нормально. Хотя, надеюсь, вы ненадолго. У меня еще дела на сегодня.
«Конечно», – подумала Тесс. Выкурить еще несколько сигарет «Мерит», выдернуть несколько сорняков, сосчитать несколько проплывающих облаков. Марти Даймонд был весьма и весьма занятым человеком.
Его жена сначала суетилась вокруг них: принесла поднос с холодным чаем, к которому никто так и не притронулся, и предложила хеллоуинские конфеты, от которых все отказались. Маленький визгливый йоркширский терьер бегал за ней по пятам. Миссис Даймонд была миниатюрной, похожей на птичку и – если судить по ее речи и движениям – от природы робкой женщиной. Однако чуть раньше на этой неделе, когда Рик разговаривал с ней по телефону, она оказалась очень болтливой. Даймонд не отменил их встречу отчасти потому, что не хотел вести с ней длинные беседы. Ему было легче выдержать встречу с ними.
– Мы хотели поговорить с вами о старом деле… – начал Рик.
– Это ты та девушка, которая нашла Дардена? – прервал его Даймонд.
– И Уикса, – ответила Тесс.
Рик, как выяснилось, любил считать себя главным и стремился сам задавать тон в беседе. Но Тесс это не волновало. Они встретились с этим человеком лишь для того, чтобы хоть чем-нибудь заполнить время и не чувствовать себя беспомощными.
– Я слышал, Гусман от тебя не в восторге, – он снова обратился к Рику.
Тесс бросила на него взгляд, и Даймонд улыбнулся, показав удивительно красивые и чистые белые зубы, скорее всего, вставные.
– Да, у меня остались кое-какие друзья в участке. Хоть их и не много. Но они тоже не в восторге от Гусмана, так что не переживайте. Они немного ввели меня в курс дела. Как по мне, это новое поколение слишком праведное. Ничего не нарушают. Нет, они такие святоши не потому, что мексиканцы. Просто Гусман хочет когда-нибудь стать шефом. У него есть амбиции.
Стив Виллануэве говорил практически то же самое, только с восхищением. В тоне Даймонда чувствовались презрение и насмешка.
– Вы работали в отделе убийств? – спросил Рик.
– Ограблений.
– А как вы пересеклись с Дарденом и Уиксом?
– Мы кое-что знали об этих ребятах. Они любили совершать налеты на продуктовые магазины и автомобильные закусочные. Когда они похитили ребенка, была собрана оперативная группа из федералов, управления шерифа и пары наших парней.
Он откинулся в кресле и погладил живот, будто тот был отдельным от него существом – этаким большим круглым котом, который отдыхал у него на коленях.
– Да, такого мы от них не ожидали. Они хотели сорвать большой куш, а не просто заработать денег на пиво. Шестнадцатого декабря двое парней выскакивают из машины в северной части города, хватают этого пацана прямо на улице, на глазах у его няньки. Дэнни Бойда. Его папа был большой шишкой в авиакомпании. Все посчитали это похищением, потому что пацан был при деньгах. Но проходит три дня, а никаких новостей не появляется, на связь никто не выходит. К счастью для нас, нянька оказывается лучшим свидетелем в мире. Она запомнила марку машины и часть номера. Очень толковая латиночка, скажу я вам. – Он успокаивающе посмотрел на Рика: – Извини. Я ничего такого не имел в виду.
Рик проигнорировал его извинение.
– Вы разве не передали дело федералам? Они же обычно сразу забирают похищения людей.
– О да, федералы им занялись – но только поначалу. Но когда мы нашли пацана и задержали тех двоих, дело грозило провалом, и они уже не так рвались брать его на себя. Месяца через три они передали его окружному прокурору. Дело оказалось сложным. А они, эти ребята, привыкли заниматься только простыми.
– Уж мне-то можешь не рассказывать, – согласился Рик.
Даймонд зажег очередную сигарету.
– Как воловьи птицы. Они занимают чужие гнезда, но после себя не оставляют ничего, кроме дерьма.
– И все равно вы сами во всем этом участвовали, вернули мальчика. Выходит, лично для вас дело оказалось весьма успешным. – Рик ухмыльнулся и впервые за этот день стал похож на самого себя. – Не то чтобы я мог бы оправдать этих двоих, но окружному прокурору, по-видимому, было над чем потрудиться. Я просто удивлен, что федералы отступили.
– Ну, на самом деле это не мы нашли пацана. Его нашли федералы. На пятый день эти двое заходят в кафе «Свиной прилавок» вместе со светловолосым мальчиком. Заказывают много еды и бо́льшую ее часть съедают.
Тесс заметила, что Даймонд говорит в настоящем времени, будто читает закадровый текст к сериалу «Облава».
– Они выглядят подозрительно: два темных байкера, таскающие за собой мальчика с золотистыми волосами. Один поднимается и уходит в мужской туалет. Через пару минут второй следует за ним. Как будто официантка не заметит, что эти два мерзавца бросили карапуза одного. Они ушли из туалета через окно, менеджер позвонил в полицию – потому что они ушли, не расплатившись, – так мы и нашли Дэнни Бойда, который играл с куличиками и кетчупом. С ним, можно сказать, все было в порядке.
– Вождь краснокожих! – предположила Тесс. – Только как такой маленький ребенок мог им нашкодить? Или эти два бандюгана просто не смогли справиться со сменой подгузников?
– У нас какое-то время жил О. Генри, – заметил Рик. – Неподалеку от Аламо.
– Да ну?
– Это еще не все, – Даймонда, очевидно, злило, что его перебивают. Он получал удовольствие от самого себя, процесс повествования развязывал его, действуя подобно алкоголю. Тесс чувствовала, что теперь он был к ним более расположен. По крайней мере, к Рику. Ее присутствия он вообще не замечал, после того как спросил ее о Дардене. Или, по крайней мере, не подавал виду, что замечал.
– Тогда, значит, у нас появилась проблема. Ни требования выкупа, ни вещдоков, только пропавшая машина и федералы, умывающие руки. И в довершение всего главный свидетель не может идентифицировать этих парней. Ах да, она хорошо описала машину, но не смогла опознать парней. А те клянутся, что с ними был какой-то третий и это он оставил с ними ребенка. Мы надеялись только на то, что назначенный судом адвокат окажется одним из тех праведных мексикашек, которые стараются налегать на защиту ущемленных групп. – И снова лукавый взгляд на Рика. – Без обид, адвокат. Ты-то хорош – даже слишком хорош, если верить моим друзьям. Но та девчонка оказалась тупой.
– Давай дальше, – сказал Рик.
– То есть она была совсем тупой, – Тесс в ответ на это изобразила на лице искреннее раскаяние. – И мы сказали ей, что доктор, который обследовал малыша Дэнни, не исключил возможность сексуального домогательства. И это правда, ведь никогда нельзя исключить возможность того, что его ласкали, даже если ты не можешь этого доказать. Но зачем бы еще им понадобилось похищать ребенка?
– Все, что ни делается, – это все ради секса или денег, – сказал Рик.
– Именно, – сказал Даймонд, не замечая иронии Рика. – Ну, мы и сказали, что наряду с похищением можем предъявить обвинение в покушении на растление малолетнего, если не сделают заявление на суде. Мы настроили их друг против друга: сказали Дардену, что Уикс собирается его сдать, а Уиксу – что Дарден сознался, будто это была его идея. Они согласились полностью признать свою вину в похищении, так как не хотели, чтобы им приписали изнасилование ребенка. Они думали, что получат меньший срок за то, что сознались. Не стоило им забывать, что в Техасе судьи выборные. Окружной Бейли дал им по двадцать лет. Вот так их и использовали. В тюрьме они были образцовыми заключенными, но каждый раз, когда попадали на рассмотрение комиссии по условно-досрочному освобождению, их срезали. Они выбрали не того мальчика, и у него оказался не тот отец, это уж точно. Бойды переехали, но папаша Бойд позаботился о том, чтобы их не выпустили раньше срока. А теперь они мертвы. И я не могу сказать, что удивлен или сожалею.
– И это все? – спросил Рик.
– А разве этого не достаточно?
– Конечно, этого более чем достаточно, – заверил его Рик, пытаясь успокоить чувства Даймонда. – Но сказать по правде, когда мы созвонились с вами на неделе и договорились встретиться, мы надеялись, что вы могли бы вывести нас на след Лейлена Уикса. Впрочем, теперь, как говорится, обстоятельства изменились.
– Это правда, что говорят о теле Уикса?
Тесс поняла, что он наконец обратился к ней.
– Я думаю, они хотят сохранить это в тайне.
– Конечно, от общественности. Но, знаешь ли, копы тоже иногда сплетничают. Я слышал, Гусман хочет раскрыть убийства в «Эспехо Верде» и стать всенародным героем. Этот парень просто без ума от технологий, применяемых в расследованиях. Но полицейский из него так себе. Нет у него чутья на людей.
Тесс заглянула в свой еженедельник, который держала на коленях открытым во все время беседы, машинально рисуя там. Она нарисовала ребенка, сидящего на детском стульчике.
– Расскажите нам о Дэнни Бойде.
– А что о нем рассказывать? У него были богатенький папа и симпатичная мама. К счастью для себя, он пошел в маму. Она была очень милая. Блондинка, голубые глаза – горячая штучка. Вы знаете, что женщины возбуждаются, когда сильно переживают, как тогда? Это медицинский факт. Все из-за адреналина. А миссис Бойд не носила лифчик.
Даймонд закрыл глаза, предавшись каким-то личным воспоминаниям.
– А мальчику было два года?
– Около того. Может, чуть меньше, может, чуть больше. Он ходил, говорил, но мы не стали бы использовать его показания в суде, если вы понимаете, о чем я.
– Мы понимаем, – сказал Рик, вставая. – Не смеем больше занимать ваше время.
– Удачи вам, над чем бы вы там ни работали. Хотя мне трудно за кого-то болеть в этом деле. У меня есть правило не особо поддерживать адвокатов, но я уже устал читать в «Игл» о великолепном синьоре Гусмане.
– Детектив… – заговорила Тесс неестественно сладким голоском. – У этой миленькой собачки есть имя?
– Миленькой? Ну, только если тебе так кажется. Потому что меня она сводит с ума. А зовут ее Бучи.
Бучи Бикини – вот какое у него порнушное имя. Рик довольно усмехнулся у Даймонда за спиной.
Не успели они выехать с улицы, где он жил, как Тесс спросила:
– И как ты такое стерпел?
– Что я такого стерпел?
– Его латиночек, мексикашек и насмешливый тон, когда он назвал Гусмана синьором. Он подстрекал тебя все время, что мы у него пробыли.
– И именно поэтому я его игнорировал.
– Такое спускать нельзя, – сказала Тесс, вспоминая, как Джеки давала отпор всем, включая потенциальных клиентов, если те имели неосторожность сказать что-либо расистское в ее присутствии. – Это как… позволить кому-то раскидывать мусор или выливать токсические отходы в твою систему водоснабжения.
– Слушай, он просто старый пердун с полицейской пенсией, у которого единственные развлечения – это вырывать сорняки и зарабатывать себе рак легких. Моя машина наверняка стоит больше его дома. Так что в выигрышном положении здесь я.
– Типа как выигрывает тот, у кого больше игрушек и все такое.
– Больше игрушек, больше власти. Человеку, который имеет реальную власть над тобой, не нужно бросаться подобным дешевым дерьмом. Нам пришлось вести себя с ним вежливо, потому что мы думали, что он мог чем-то нам помочь. Иначе мы бы точно ничего не добились. А так мы ничем ему не обязаны и нам не придется к этому возвращаться.
Тесс снова подумала о Даймонде, о том, как он воздыхал по матери Дэнни Бойда. По ее светлым волосам и голубым глазам. Дэнни был похож на свою мать. Милый маленький мальчик, сын богатого папаши. Светловолосый и голубоглазый.
– Я не уверена, что мы потеряли здесь время даром.
– Ты о чем?
– Дэнни Бойд. Что-то не клеится. И никогда не склеится. Мы как будто пытаемся вставить часть пазла не на свое место. Почему два грабителя, специализирующиеся на продуктовых магазинах, вдруг превращаются в похитителей детей, охочих до крупных денег?
– Потому что они только что убили трех человек при неудачной попытке ограбления и захотели раздобыть денег, чтобы смыться отсюда подальше, – парировал Рик.
– Вот и я так думала. Но они не стали вымогать деньги. Они схватили малыша, а потом попытались его вернуть. У них совсем не было денег, раз они сбежали, не оплатив счет в «Свином прилавке» или как там его. Как думаешь, мы сможем раздобыть настоящий полицейский отчет об этом похищении? Я хочу кое-что проверить.
– Официально мы располагаем таким правом, но я уверен, полиция будет чинить нам препятствия, – сказал Рик. – Однако я припоминаю, что знаком с «праведной мексикашкой», которая защищала Дардена и Уикса. Она сейчас работает юристом в некоммерческой организации и занимается экологическим правом. И да, она действительно слабовата в уголовном законодательстве, зато принадлежит к тому типу дотошных гарвардских выпускников, которые вечно хранят все свои документы. Вероятно, она должна была сделать себе копию искового заявления, когда готовилась допрашивать няню под присягой, если бы до этого дошло. Я достаточно хорошо ее знаю.
– Она все еще твой друг или у вас все плохо кончилось?
– Дорогуша, она гораздо старше меня, – улыбнулся Рик. – Для меня она скорее наставница, чем что-то еще. К тому же все мои бывшие девушки любят меня. Это я только свою нынешнюю не могу сделать счастливой.
* * *
Уже спускались сумерки, когда в офис Рика позвонили на факс. Под его офис было отведено несколько небольших, но роскошных помещений на двенадцатом этаже административного здания в центре города. Тесс смотрела на Сан-Антонио из окна, наблюдая, как город блестит в закатном солнце. Небо будто разделилось: на востоке оно было темным, в то время как западную часть наводнили розовые облака, а границей между ними служил Маккалистер-фривей. Этот город был по-своему красив, со всеми этими холмами, старыми деревьями и добротными домами. Здесь ничто не могло не нравиться, им хотелось только восхищаться. Этим он не отличался от Балтимора. Маленький по меркам других больших городов, провинциальный и симпатичный, он стремился всем доставлять удовольствие. Его единственный недостаток заключался в том, что он не был ее домом – домом, по которому она так сильно тосковала.
Тесс держала в руках «Зеленое стекло» Джимми Ахерна, заложив палец на нужной странице. Доказательство все-таки должно было скрываться в набивочном материале, которым автор так старательно напичкал свою книгу, чтобы увеличить объем. Как полиция проглядела здесь скрытый мотив? Впрочем, если ее догадка была верна, это не имело значения. Но ей нужно было сложить А и Б, прежде чем получить В.
Факс загудел, она отвернулась от окна и увидела пару страниц, которые вылезли из машины, упали на пол, скрутились в трубочку, заблестев, как пара ярких змеек. Но поднять их не попыталась, и Рик нагнулся и поднес бумаги с текстом ей, чтобы она могла первой на них взглянуть.
– Ну? – спросил он, когда она просмотрела старый отчет.
– Бойды жили на Шук-авеню.
– Значит, твоя догадка неверна.
– А вот и нет, это ее полностью подтверждает, – сказала она с победной ухмылкой. – Бойды жили на Шук-авеню, но похитители схватили Дэнни на Контор-драйв, менее чем в квартале от дома Гаса Штерна на улице Эрмоса. Маленький светловолосый мальчик, гуляющий с няней, такого же возраста и внешности, что и Клей Штерн, и совсем близко от дома Штернов. Разумеется, Бойды не получили требование выкупа. Потому что его получил Гас Штерн. Только он никому об этом не сказал.
Рик потер глаза.
– Я совсем запутался, – признался он. – Почему Дарден и Уикс так прицепились к этой семье?
– Они прицепились не к семье. А Клея они похитили потому, что Гас Штерн обещал им заплатить, если они убьют Лолли, но потом этого не сделал. Они просто пытались вернуть себе деньги. И если бы они взяли нужного ребенка, все могло бы сложиться совершенно по-другому.
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25