Книга: Тринадцатый ковчег
Назад: Глава 38. ОЖИДАНИЕ
Дальше: Глава 39. ТЕМНИЦА 365

Глава 39. ТЕМНИЦА

(Майра Джексон)
Майра остановилась над вентиляционной решеткой и попыталась всмотреться во тьму внизу. Наконец расслышала шорох тел, потянула носом воздух и сморщилась: в ноздри ударил запах безнадеги и смерти. Тогда же она поняла, что не ошиблась каналом: остановилась ровно над камерой, в которой когда–то держали ее саму. В тюрьме царила непроглядная темень, а значит, патрульных поблизости не было — эти всегда ходят с фонариками.
Сердце бухало в груди, когда Майра открывала люк в решетке и спускалась в отверстие прямо на клетку. Прутья с легкостью выдержали ее вес. Майра спустилась на пол и присела. Ключи в кармане приглушенно звякнули. Майра замерла и прислушалась, но ничего, кроме шороха в клетках, не услышала. Впрочем, предосторожности были излишни: ни один узник не станет звать патрульных. Майра запустила руку в карман и нащупала ключи. Рикард не подвел — стащил из отцовского кабинета и принес в потайную комнату дубликаты.
Друзья, конечно, предлагали пойти вместе с ней, но Майра отказалась: в одиночку она передвигалась по трубам куда быстрее, к тому же куча народу привлекла бы нежелательное внимание. И потом, если ее, не приведи Оракул, схватят, то остальные спасутся. То, что она наконец оказалась внутри тюрьмы, утешало, но слабо. Майра кралась вдоль клеток, и путь ей освещало лишь слабое зеленоватое мерцание из–под рукава платья. Проходя мимо каждой клетки, Майра шепотом звала:
— Джона…
Оставалось молиться, чтобы отец нашел в себе силы откликнуться.
— Умоляю! — позвал вдруг один заключенный. — Вытащи меня, к черту, отсюда! Не оставляй гнить!
Я вернусь, обещаю… если будет время, — шепнула в ответ Майра.
Она разрывалась на части, но в то же время не могла позволить себе вот так взять и начать освобождать узников. Во взгляде бедолаги сквозило отчаяние, но он, похоже, вошел в ее положение и пропустил Майру, не поднимая шума.
Майра тем временем приближалась к концу ряда. Заглянула в очередную клетку.
— Джона…
Узник у дальней стены пошевелился, и… внезапно их стало двое.
— Смотри, это же сестра Возиуса, — прохрипел один.
— Майра, — шепнул второй.
— Стелла? Джинджер?
Майра подняла правую руку и в свете Маяка увидела дочерей Бишопа: все в синяках, в пятнах крови, отощавшие… Ее передернуло от злости на патрульных, но удивляться она не стала — вспомнила, как ее саму держали в клетке.
— Клянусь Оракулом, я вытащу вас отсюда, — прошептала она и принялась подбирать ключ.
Наконец один подошел. Повозившись с замком, Майра открыла скрипучую дверцу, и девочки на неверных ногах выбрались из клетки.
— Камера моего отца… знаете, где она? — спросила Майра.
Близняшки кивнули, встревоженно переглянувшись.
— Иди за нами, сюда, — позвала Джинджер.
Сестры указали на самую дальнюю клетку и жестами дали понять, что дальше не пойдут. Майра прокралась в конец ряда и, прижавшись к прутьям, позвала:
— Папа… ты здесь?
Она затаила дыхание. Ответа не было. Потом вдруг слабый голос произнес:
— Майра… Как ты здесь оказалась?
— Папа! Я пришла вызволить тебя отсюда.
Подобрав ключ и отперев клетку, Майра распахнула
дверцу и устремилась к отцу. Тот сидел согнувшись в дальнем углу. В свете Маяка Майра разглядела лицо Джоны и ахнула: казалось, оно целиком состоит из синяков, ушибов и ссадин. Нос сломан. Выбито несколько зубов. Зато отец был жив, и это для Майры было самое главное. Однако стоило присесть рядом с Джоной, и сердце Майры ушло в пятки: ноги и руки отца были прикованы к решетке.
Одного взгляда на цепи хватило, чтобы понять: ключи из связки не подойдут к ним, они слишком большие.
— Тебя приковали! А у меня нет ключа от цепей! — заплакала Майра от злости и досады.
Отец открыл заплывшие глаза:
— Во имя Оракула… как ты сюда пробралась?
— По трубам и вентиляционным шахтам, — шепотом ответила Майра. — Я всегда пользуюсь ими, если опаздываю на работу. Поэтому меня не могут поймать. Это Возиус придумал — пробраться в Тень по шахтам и вызволить тебя.
— Но это же безумие! Зря только рискуешь жизнью! Вдруг тебя схватят? — Джона натянул цепи и криво усмехнулся разбитыми губами. — Они из стали, сработаны мастерски. Их не разбить.
— Это ведь ты их сделал, да? — внезапно осенило Майру.
Отец, сознавая иронию судьбы, кивнул:
— Год назад отец Флавий приказал изготовить оковы для особых заключенных. Святое Море, вот уж не думал, что сам их примерю.
— А что Бишоп и Деккер?
Отец удивленно взглянул на нее:
— Их тоже заковали. Отец Флавий не хочет рисковать. Но, Майра… откуда ты знаешь, что эти двое со мной заодно?
Майра потупила взгляд:
— Когда у вас была тайная встреча, я подслушивала, спрятавшись в вентиляции у тебя над кабинетом. Так я и узнала, что «Анимусу» скоро придет конец и что ты задумал вернуться на Поверхность. Тогда же я узнала и про Маяк.
Она виновато задрала рукав и подняла руку. Отец взглянул на пульсирующий зеленым светом браслет.
— Почему же ты мне ничего не сказала?
— Боялась разозлить тебя… и очень сомневалась, что найду–таки эту штуковину! Я собиралась признаться, но тут тебя арестовали.
— Верно, той ночью я заметил браслет у тебя на руке. Правда, отец Флавий колотил меня так усердно, что в голове начало мутиться, и я решил, будто Маяк мне привиделся.
Майра подняла глаза на отца:
— Папа, ты был прав! Прав во всем.
Очень тихо и как можно лаконичнее Майра поведала отцу обо всем, что узнала, надев Маяк. Рассказала, как нашла его, рассказала об Элианне Уэйд и полученном задании отыскать Первый ковчег.
— Папа, без твоей помощи мне не построить субмарину, — закончила она. — Хотя, по–моему, ее вообще невозможно построить. Чертежи такие сложные… и нужно так много деталей. Без тебя мне не справиться.
Опухшие губы отца растянулись в слабой улыбке.
— Не надо ничего строить.
— Как так? Без подлодки на Поверхность нам не выбраться.
— Майра, я уже все построил.
— Когда?! Где? То есть… как?
— Не у тебя одной есть тайны, — сказал отец, и в его глазах блеснул лукавый огонек. — Я работал над субмариной последние несколько месяцев, с тех самых пор, как обнаружил, что «Анимус» ломается и его не починить. Пришлось привлечь к работе Деккера — он же заведует Складом запчастей. Субмарины не то чтобы уничтожили, их разобрали, а детали использовали для нужд колонии. Думаешь, почему я пропадал на работе? Конечно, мне было жаль оставлять вас с братом одних, но другого выхода не было.
— Святое Море, я и подумать не могла… — пораженно проговорила Майра. Ну конечно, от Деккера со Склада постоянно приходили для отца различные запчасти, но Майра никогда об этом не задумывалась. — Как же ты умудрился спрятать такую громадину?
— Знаешь закрытую зону в Восьмом секторе?
Майра тут же представила карту колонии и сосредоточилась на Доках.
— Ну конечно, аварийная зона, куда никого не пускают.
Отец улыбнулся, превозмогая боль.
— Сектор в прекрасном состоянии, я объявил эту зону опасной для жизни, чтобы туда никто не совался. Оставалось только раз за разом откладывать ремонт, но это было не сложно: в конце концов, работы распределяю я. Субмарина спрятана там, у шлюзов.
Майра крепко–крепко обняла отца:
— О папа, ты гений!
Джона тоже хотел было обнять дочь, но цепи не дали.
— Майра, — произнес он, вглядываясь в ее лицо, — ты изучила чертежи? Поняла, как управлять аппаратом?
Майра горячо закивала, память у нее была фотографическая.
— Ага, у меня все в голове. Ты гениально все спроектировал.
— Значит, кроме нас с тобой, субмариной никто управлять не сможет. — Джона тоскливо взглянул на цепи. — Аппарат поднимется быстро, это поможет безопасно миновать зону высокого давления, а ведь оно при всплытии станет твоим злейшим врагом.
— Восемь тонн на квадратный дюйм, — прошептала Майра. Она помнила это еще с тех пор, как готовилась к экзамену. Ковчег построен так, чтобы выдерживать чудовищное давление, выдержит его и субмарина.
— Корпус прочный, но я не успел его испытать. Святое Море, я ведь закончил работы всего три дня назад.
По тону его голоса Майра поняла, что всплытие, может, и не удастся. Она судорожно сглотнула.
— Майра, обещаю, подлодка выдержит, — сказал отец. — Или я не главный инженер.
— Ну конечно же, выдержит. — Майра выдавила храбрую улыбку.
— С помощью Моди я набил салон снаряжением и припасами. Там есть все самое нужное: консервы, фильтры для воды, фляги, брезент, куртки, ботинки, инструменты. Часть вещей пожертвовали изгои.
— Тебе помогали изгои? — удивилась Майра. — То есть ты рассказал им про субмарину и про свои планы? Разве это не опасно?
Отец покачал головой:
— Они ведь не знают, на что жертвовали, не знают и имен участников. Моди сказала им лишь, что мы решили бросить вызов Синоду, и они с радостью поддержали. Изгои на самом деле куда сплоченнее, чем кажется, к тому же их слишком долго притесняли. Большая часть пожертвований именно от них. Если Синод не будет вести себя осторожнее, в колонии вспыхнет восстание.
— Восстание, — испуганно повторила Майра и посмотрела в глаза отцу. Оба они прекрасно понимали, чем все может обернуться.
— Теперь слушай внимательно, — сказал отец. — Не знаю, что тебя ждет на Поверхности. Я постарался снабдить лодку всем необходимым, но ты должна быть готова к чему годно.
— Говоришь так, будто я уплыву без тебя!
— Именно это тебе и придется сделать, Майра. — Джона снова натянул цепи, и оковы впились ему в запястья. — Не хотел взваливать это бремя на тебя, но, похоже, от судьбы не уйдешь. Больше я никому это путешествие доверить не могу. — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Майра, теперь решать предстоит тебе. Бери брата и самых преданных друзей. На борту есть место для четверых или пятерых, включая Возиуса.
— Я тебя не брошу, и ты меня не заставишь! — расплакалась Майра. — Вернусь завтра ночью и придумаю, как освободить тебя. Принесу инструменты… друзей приведу. Ты отправишься со мной.
— Нет, я тебе запрещаю! Слушай меня: всего каких–то пару часов назад отец Флавий приказал патрульным арестовать вас с Возиусом. Чудо, что за вами еще не пришли.
— Это потому что мы прятались в потайной комнате.
— Умница моя! Ты всегда быстро соображала.
— Вся в тебя.
— Нет, ты в мать. Майра… — Джона запнулся. — Ты должна знать еще кое–что… насчет мамы.
— А что с ней? — Отец застал ее врасплох: о маме они почти никогда не разговаривали.
Лицо Джоны перекосилось от боли.
— Ее смерть — дело рук отца Флавия.
У Майры отвисла челюсть.
— Она ведь умерла, рожая Возиуса.
— Мы так думали, потому что отец Флавий обставил все как несчастный случай. Он сам признался, пока терзал тут меня. Думал, я сломаюсь…
— Но почему он так сделал? — спросила Майра. Потрясенная, она не могла даже заплакать.
Взгляд отца упал на Маяк.
— Мама пыталась найти Маяк, — сказал он. — Поскольку она работала в архивах, то втайне искала сведения о своих предках. В итоге обнаружила дневник президента Элайджи Уэйда и в нем вычитала про Маяк. После этого она твердо вознамерилась покинуть колонию и вернуться на Поверхность.
— В девичестве она была Уэйд, так?
— Точно, пока не вышла замуж за меня. Ее звали Тесса Уэйд.
— Мама тебе все и рассказала?
Отец кивнул:
—И вскоре умерла родами… — Он умолк, не договорив. — То есть я так думал. Должно быть, отец Флавий пронюхал, что маме известно о Маяке, и решил от нее избавиться.
Майра слушала, подавляя эмоции — пока было не до них.
— А почему ты не продолжил поиски Маяка после маминой смерти?
— Когда Тесса умерла, мне стало невыносимо о нем думать, и я с головой ушел в работу, лишь бы заглушить тоску. Потом узнал, что «Анимус» неисправен.
— И вспомнил о Маяке?
— Да. Я поручил Бишопу поискать упоминания о нем в Архивах. Отец Флавий и его жену предал Морю, вот бедняга и отозвался на мою просьбу. Ему, правда, удалось найти лишь старые снимки семьи Уэйд, не более.
— Зато я подслушала ваш разговор и начала собственные поиски.
— Да, и преуспела там, где многие потерпели неудачу! — Джона гордо улыбнулся. — Будь мама жива, она бы очень хотела, чтобы ты нашла Маяк. Она бы гордилась, что ты стала носителем, как когда–то Элианна Уэйд. И еще она бы очень хотела, чтобы ты поднялась на Поверхность.
— Папа, я тебя не брошу! Они же убьют тебя…
— Тебе придется! — сурово напомнил отец, и тут же на его губах появилась хитрая улыбка. — К тому же отец Флавий меня не убьет — я слишком ему нужен. Я единственный, кому под силу поддерживать в рабочем состоянии половину механизмов, без которых все тут полетит в тартарары. И до тех пор, пока я не подготовлю себе замену — а Ройстон жалуется, что ему все дается с трудом, — ничего со мной не сделают.
— Ты не можешь быть уверен на что процентов, сам знаешь, — возразила Майра.
Чувствуя, что силы покидают его, Джона кое–как продолжил:
— Отец Флавий может колотить меня сколько влезет, я побоев не боюсь. Мне страшно только за вас с Возиусом, но если вы подниметесь на Поверхность, то мне будет спокойнее. Хоть отец Флавий — человек могущественный, он не сможет последовать за вами в Святое Море.
Хотелось поспорить с отцом, но Майра знала, что это бесполезно. Джона всегда был упрямым, как и его сын, к тому же он рассуждал логично. Сердце у Майры разрывалось.
— Хорошо, папа, — вздохнув, согласилась она.
— Майра, плыви сегодня же! Патрульные будут искать тебя и брата. Воспользуйся тайными ходами, чтобы обойти…
Би–ип! Внезапно сработал сканер у двери, ведущей в сектор. Визитер. Майра посмотрела отцу в глаза, посмотрела, как в последний раз. Порывисто и очень крепко обняла:
— Папа, я не подведу!
— Я люблю тебя, Майра. Помни об этом! Прости, что не всегда был с тобой рядом и вел себя холодно. Ты так сильно напоминала Тессу… мне было невыносимо каждый день видеть в доме ее призрак…
— И я тебя люблю, папа, — шепнула ему в плечо Майра.
— А теперь уходи! — велел Джона.
Обливаясь слезами, Майра наконец отстранилась.
— Клянусь, я еще приду за тобой!
Она выбежала из клетки и заперла ее на замок, превозмогая желание обернуться. По пути к тому месту, где ждали сестры Бишоп, Майра молилась про себя неизвестно какому божеству, лишь бы то услышало: только бы отец продержался, только бы удалось вернуться вовремя и спасти его, спасти всех. Если не спасти отца, то и остальные сгинут. Маяк мерцал в ускоренном ритме, как бы подгоняя Майру. Дух Элианны подбадривал ее, и от этого было спокойнее: значит, Майра не одна и больше никогда не останется одна. До самой смерти.
Близняшек она обнаружила у камеры Бишопа. Они прощались. Поразительно, как схожи их с Майрой судьбы: отец Флавий убил их матерей, отцов бросил гнить за решетку. Майра и рада была бы дать близняшкам больше времени на прощание, но не могла.
— Быстрее, нам пора! — шепотом поторопила она девочек. — Кто–то идет.
Схватив двойняшек за руки, она отвела их к клетке под вентиляционным отверстием.
— Сможете залезть? — спросила Майра, опасаясь, что Стеллу и Джинджер избили слишком сильно.
— Да, — хором ответили сестры.
Тогда Майра помогла им забраться на клетку и после полезла наверх сама. Тут сканер снова пискнул, и дверь в сектор открылась. Темноту пронзило два луча света. Майра разглядела алую мантию. Вдруг свет ударил ей прямо в глаза.
— Это дочь Джексона! — прорычал знакомый всем в колонии голос отца Флавия.
Луч фонарика выхватил из темноты браслет, и тот взорвался золотым блеском.
— У нее Маяк!
Жрец обернулся к ближайшему патрульному:
Назад: Глава 38. ОЖИДАНИЕ
Дальше: Глава 39. ТЕМНИЦА 365