128
Понимаешь? (ит.).
129
Лос-Анджелесский департамент полиции.
130
Отсылка к лейтенанту Коломбо, роль которого в одноименном сериале исполнил Питер Фальк.
131
Частный детектив.
132
Фильм (франц.).
133
Линия роста волос на лбу в форме треугольника вершиной вниз.
134
Свободная рубашка, популярная среди африканских музыкантов.
135
Одно из названий Лос-Анджелеса, одновременно название сказочной страны, а также иносказательное обозначение безумия.
136
Слово stake – кол, созвучно слову steak – стейк, обжаренный кусок мяса/рыбы.
137
Цитата из одноименного госпела When the roll is called up yonder, при написании которого автор вдохновился «Книгой Жизни».
138
Неполная цитата латинской фразы, которая предположительно была высечена на могильной плите короля Артура: Hic jacet Arthurus, Rex quondam, Rexque futurus, что означало: «Здесь лежит Артур, король отныне и вовек» (вариант – «Король былого и грядущего».