83
«Шекспир и Компания» – книжный магазин на берегу Сены в Париже.
84
С вами все в порядке? (франц.).
85
Да, со мной все хорошо (франц.).
86
Спасибо… простите (франц.).
87
Роман Сидони-Габриэль Колетт.
88
Простите. Можно мне?.. (франц.)
89
«Два маго» – знаменитое парижское кафе на площади Сен-Жермен.
90
«Дом друзей книги» (франц.).
91
Американский литературный журнал.
92
Часть Парижа, расположенная южнее Сены.
93
Сленговое обозначение немцев в Великобритании.
94
Прозвище, данное ракетам «Фау-1» из-за характерного звука при полете.
95
Перевод Г. Кружкова.
96
MR CLUBB AND MR CUFF copyright © Peter Straub 1998. Originally published in Murder for Revenge. Reprinted by permission of the author.
© Перевод. А. Агеев, 2016.