Книга: Алфи и Джордж
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

Глава 33

С пропажи Джорджа прошло больше полугода. Он вырос и в неприятности больше не попадал. Хотя кого я обманываю? Он был горазд на всякие проказы. В прятки играть, к счастью, с возрастом разлюбил – наверно, после того как он почти сутки просидел взаперти у Генриетты, ему разонравилось прятаться. В газетах ее называли безумной кошатницей; признаюсь, я ее даже немного пожалел. Она ведь, в сущности, любила кошек – но понятно, что это не повод тащить с улицы всех подряд.
Как бы то ни было, Джордж по-прежнему обожал играть с пакетами, коробками и занавесками, прыгать и лазать. Я вечно его одергивал и отчитывал, поскольку убедился, что родители ребят или котят обязаны делать эту важную работу.
Но и за тем, чтобы он не страдал от недостатка нежности, я тоже следил. Всегда готов был приласкать, если ему хотелось – или, к чему лукавить, хотелось мне самому. Показать Джорджу, как он мне дорог, было моей главной задачей. Смешно вспомнить, как угрюмо я его встретил, когда он только появился, и как мне хотелось в одиночестве лелеять свои сердечные раны. Похоже, Клэр правильно все рассчитала.
Я рассказал Джорджу, как много мы, кошки, на самом деле значим для людей. Он немного увлекся и решил заняться воспитанием Саммер, чтобы она стала более покладистой. Флаг ему в зубы – за такое даже я бы не взялся. Глядя, как она продолжает играть с ним в дочки-матери, невзирая на его бурные протесты, я подозревал, что у него тоже ничего не выйдет. Но характером он был весь в меня, пусть мы и не кровные родственники, и я любил его так, что крепче не бывает.
Да, он действительно был очень на меня похож: живо интересовался окружающим миром и всех очаровал, даже Лосося. Как хотел, так и вертел нами.
Тигрица сделалась для Джорджа замечательной приемной матерью. Мы гораздо больше времени проводили вместе, и хотя она не перестала язвить, посмеиваться надо мной и обзывать романтиком, зато Джорджа опекала, как родного. Из нас троих получилась настоящая команда. Я чувствовал, что наши чувства друг к другу переживут любые испытания, и мы почти не расставались. Даже Клэр и Джонатан заметили, какие мы неразлучные, и называли меня и Тигрицу «старой семейной парочкой». Им казалось, что это остроумно, а мне нет – рано еще потешаться над моим возрастом.
Соседские кошки тоже стали к нам ближе, чем раньше. Из-за пропажи Джорджа и Пинки мы сплотились так, что сами удивились. Кошачье население Эдгар-Роуд – это сила, не говоря уже о Бачке, чьей дружбой я очень дорожил.
У моих людей теперь все тоже шло неплохо; я стучал лапой по дереву, чтобы их не сглазить. Не то чтобы я рассчитывал на жизнь без сюрпризов – без них никогда не обходится, – но я научился радоваться хорошему и не расстраиваться из-за неприятностей, пока они не случились.
Таша стала нашей полноправной соседкой, мы с Джорджем часто к ней заходили. Она встречалась с Максом. Кажется, у них все было серьезно; Таша вела себя осторожно, но больше не грустила. И хотя у нее не получилось дружбы с Дейвом, по поводу Элайджи они в некоторой степени достигли компромисса – Таша говорила, что на большее и не надеялась. Элайджа, милый ребенок, рос спокойным и очень славным. Взрослые шутили, что когда-нибудь они с Саммер поженятся, а мне, честно говоря, казалось, что лучше бы не надо – он ей слова поперек сказать не сможет. Она его заклюет; я еще в деревне видел, как клюются куры. Конечно, мне нравилось, что у Саммер такой боевой характер, но хотелось бы, чтобы никто от него не пострадал.
Как-то Клэр с Джонатаном, сославшись на важные дела, отправили нас с Джорджем в гости к полякам. Там жизнь заметно наладилась, и Алексей сказал, что больше не тревожится за родителей. Большой Томаш был, конечно, занят, поскольку они готовились открывать третий ресторан, но дела у них были так хорошо поставлены, что свободное время у него тоже оставалось. Он разрабатывал меню, его партнер по бизнесу взял на себя финансовые вопросы, а управляющие и повара у них были надежные.
Томаш с Франческой обсуждали, не подыскать ли им дом побольше: мальчики быстро росли. Разумная мысль, хотя мне было бы грустно остаться без Бачка. Нам с Джорджем нравилось с ним общаться. Он объявил, что Джордж – прекрасный охотник. Меня это не очень обрадовало, но тут уж ничего не поделаешь: большинство кошек хищники по природе, только я вот такой странный. Все равно я любил проводить время со старым мудрым Бачком; я бы не перестал с ним видеться даже после переезда, раз уж я знал, где он живет.
Франческа говорила, как прекрасно было бы вернуться на Эдгар-Роуд, хотя пока они не начали всерьез наводить справки. Джонатан шутил, что для семейной саги им не хватает только поместья; не знаю, что он имел в виду. Я бы не возражал, если бы они опять поселились на нашей улице – я бы снова к ним заглядывал время от времени, как полагается приходящему коту. Своих домов много не бывает.
Эту идею я пытался донести до Джорджа, когда его вернули от сумасшедшей леди. Пережитое не прошло для него даром, но главным образом ему не понравилось, как шумели остальные кошки.
– Твой дом здесь, – сказал я ему. – Никогда об этом не забывай.
– А как же Мэтт и Полли?
– И у них твой дом.
– И у Франчески с Томашем?
– Да, и у них. Но остальные – чужие, – я начал терять терпение.
– А у Таши?
– Слушай, Джордж, я не спорю, ты все свои дома правильно назвал. Но можно сказать проще: твой дом там, где я.
Кажется, такое объяснение его устроило.
Полли и Мэтт постепенно наладили отношения. Теперь они оба занимались любимым делом, но и про семью не забывали, а еще наняли няню. Остальные тоже иногда просили ее помочь. Няню звали Люси, она была очень добрая и всем нам нравилась. Кроме того, Полли и Мэтт завели правило раз в неделю находить время друг для друга. Они снова души не чаяли друг в друге, как раньше. Полли стала прежней, довольной и красивой. Мэтт больше не сердился, он вошел во вкус и даже уборкой занимался без возражений. Они планировали большой семейный праздник; правда, я подозревал, что нас с Джорджем не пригласят. Марта подросла, Генри тоже. Он больше не хотел играть с Мартой и Саммер и очень обрадовался, когда из Польши вернулись Алексей и маленький Томаш.
Дела у Клэр, Джонатана и Саммер тоже шли превосходно. Мне нравилось, что Джордж и Саммер сделались лучшими приятелями – я хотел, чтобы у них сложились такие же отношения, как у меня с Алексеем. Мы оба любили всех детей, но с этими двумя были особенно близки, потому что я, можно сказать, вырос вместе с Алексеем, а Саммер стала для Джорджа подругой детства. Ей недавно исполнилось три, и по этому случаю Клэр с Джонатаном устроили замечательный праздник, на котором объявили о своем решении. Они долго шли к нему, и великий день наконец настал. Нас ждали большие перемены; я надеялся, что на сей раз – к лучшему.
Нам всем было радостно и в то же время тревожно. У меня сосало под ложечкой. Каждый принарядился: Джонатан был в парадных брюках и рубашке, Клэр в красивом платье в цветочек, а Саммер нарядилась в костюм принцессы, который ей подарили на день рождения, – она утверждала, что это ее самая лучшая одежда. Собственно, Саммер почти все время в нем ходила, но он ей и правда очень шел. Я проследил, чтобы Джордж как следует вылизал шерсть, и тоже тщательно умылся. Не буду скромничать, мы оба были просто неотразимы.
И вот мы ждали, нервничали и не знали, чем заняться. Минуты ползли еле-еле, так всегда бывает, когда чего-нибудь ждешь.
Клэр и Джонатан, разумеется, уже виделись с ребенком, который скоро мог стать нашим приемным сыном. Они много раз бывали у него, гуляли с ним, и сегодня он впервые должен был прийти к нам домой. Нужно было убедиться, что ему здесь хорошо. Но разве тут могли быть сомнения? Наш дом, каждая его комната, был прямо-таки наполнен любовью. Конечно, мальчик здесь приживется, как только освоится. Совсем как мы с Джорджем.
Я потянулся, и тут в дверь позвонили.
– Ну вот, это они. Я нормально выгляжу? – Клэр взволнованно пригладила волосы. Эти дни она ходила счастливая и полная надежд, все время повторяла, что это судьба. И кажется, Джонатан был с ней наконец согласен.
– Ты отлично выглядишь, – сказал Джонатан. Я заметил на его лице легкую испарину. Он взял Клэр за руку, и они пошли открывать дверь.
– Я тоже! – закричала Саммер и побежала следом, а за ней мы с Джорджем.
Джонатан впустил в дом женщину с мальчиком, ровесником Генри. Он казался перепуганным и крепко держал ее за руку. Я сразу почувствовал к нему симпатию: видно было, что этому ребенку совершенно необходим кот.
– Здравствуйте, Мари, – сказала Клэр и пожала женщине руку.
– Здравствуйте. Привет, Саммер, – сказала Мари.
Клэр опустилась перед мальчиком на колени:
– Здравствуй, Тоби, мы рады тебя видеть, – ласково сказала она. Мальчик посмотрел на нее и нерешительно улыбнулся.
– Тоби, – выскочила вперед Саммер. – А я принцесса!
– Здравствуй, Саммер.
С ней он, кажется, чувствовал себя увереннее, но все равно переминался с ноги на ногу. Я смотрел на Клэр и Саммер; Джонатан держался чуть поодаль.
Мне показалось, что пора представиться. Мальчик наверняка растерялся, да и не дорос до таких переживаний. Я потерял свой первый дом совсем маленьким, когда еще плохо понимал смысл происходящего, и все равно это была самая тяжелая пора моей жизни. Мне хотелось объяснить ему, что его чувства мне знакомы.
– Мяу, – сказал я и потерся о его ноги.
– Котик! – воскликнул он, уселся на пол и погладил меня. Клэр и Саммер с радостью к нему присоединились. Джордж подскочил к нам и выгнул спину. Как это, все гладят – и не его?!
– Еще котик! – воскликнул Тоби.
Джорджу он особенно обрадовался, а тот залез к нему на колени. Я почувствовал, что Тоби хороший мальчик – сразу видно, что он любит кошек. Саммер засмеялась, Тоби посмотрел на нее и тоже хихикнул. Я заметил, как глаза Клэр увлажнились, и у меня самого сжалось горло. Почти не сомневаюсь, что мы с ней подумали одно и то же: вот он, наш сыночек.
Некоторое время мы все играли на полу. Соцработница Мари держалась в стороне, но Джонатан никак не мог сдвинуться с места. Я решил, что надо пойти и немного пободать его ногу.
– Кто хочет есть? – спросил он наконец, взглянув на меня, а потом на них.
– Я! – закричала Саммер.
– А ты, Тоби? – спросил Джонатан.
Тоби застенчиво кивнул. Мы все смотрели на Джонатана; в его глазах стояли слезы – такое нечасто увидишь, – и голос дрожал. В эту минуту я гордился своим семейством, но Джонатаном особенно.
Он протянул руку Тоби. Тот несколько мгновений смотрел на нее, но потом ухватился. Джонатан бережно помог ему подняться и не выпустил его ручонку.
– Пойдем, сынок, – сказал он.
Назад: Глава 32
Дальше: Глава 34

ДолоалоаоаоатааооаоаовоаоаоЛАСТОЧКАжадаоарврврврвровов
Ласточкараста
Смайлы не отправляет