Сомнения развеем: нет слова красивЕе
Слово-то есть, но ударения такого действительно нет.
Сравнительные степени имен прилагательных вообще весьма коварны. Иногда в них хочется поставить совсем не то ударение, которое диктует норма.
Чаще всего так происходит со словом красивее: его произносят с ударением на суффиксе – ее– красиве́е. Однако словари не просто не допускают такого варианта – они отмечают его как «грубо неправильный»!
Именно такую помету напротив слов красивее/красивейший можно увидеть в «Большом орфоэпическом словаре русского языка» (2012). Составители предупреждают: так нельзя говорить ни в коем случае. Только краси́вее, краси́вейший.
С этим словом на самом деле все просто: ударение никуда не двигается, а спокойно остается на своем месте – на основе.
краси́вый – краси́вее – краси́вейший
Аналогичный пример: счастливый – счастливее – счастливейший. Ведь не говорим же мы счастливе́е!
Но логику переноса понять все-таки можно. В некоторых прилагательных ударение смещается: све́жий – свеже́е – свежа́йший; весёлый – веселе́е – веселе́йший.
Как узнать, когда ударение смещается, а когда остается на месте?
Есть способ проверки – это краткая форма женского рода. Если в ней ударение смещается на окончание, то смещается оно и в сравнительной степени. Если же ударение в краткой форме остается на основе, то и в сравнительной степени оно с места не сдвинется.
Краткая форма женского рода от прилагательного свежий – свежа́. Ударение падает на окончание, это означает, что и в сравнительной степени оно сместится – свеже́е.
Краткая форма женского рода от прилагательного красивый – краси́ва. Ударение осталось на основе. Значит, не будем ничего менять и в других формах.
Используйте эту подсказку, если сомневаетесь!