Книга: Я люблю дракона
Назад: ГЛАВА 2
Дальше: ГЛАВА 4

ГЛАВА 3

И сейчас он стоял передо мной в этой реальности. В его глазах не было и капли узнавания, наверное, я всё же обозналась. И это осознание поселило во мне разочарование. Его лицо представляло непроницаемую маску, из-за которой я не могла понять его эмоции.
— Как тебя… зовут? — неожиданно вымолвила я, словно его имя что-то изменит или даст мне хоть какую-то информацию. Но отчего-то была уверенность, что его имя даст мне надежду на новую встречу.
Мужчина приподнял бровь, внимательно посмотрев на меня, и усмехнулся. Без злобы, а с какой-то долей самоиронии.
— Мне первый раз в жизни задают такой вопрос. Обычно все знают и о моем имени, и о моем статусе. Кто ты?
«Девушка, влюбившаяся в тебя с первого взгляда», — это был самый честный и правильный ответ, но я прикусила язычок, чтобы случайно не проболтаться об этом. Мужчина же смотрел на меня с долей интереса, явно наслаждаясь моей реакцией на него. Что ж, он наверняка привык, что на него реагируют подобным образом. Такие самоуверенные мужчины редко испытывают недостаток в женском внимании.
Я поймала себя на мысли, что не только не ответила на его вопрос, но и продолжаю бесстыдно прижиматься к нему и сжимать его плечи ладонями. Но ведь и он так и не убрал руки с моей талии. И это показалось мне неожиданно правильным. Его руки были на нужном месте. Судя по его реакции, он думал о том же.
— Ваше высочество, — прервала нас Лиатта.
Мы оба повернули головы в её сторону. Слегка задели друг друга носами и сообразили, в каком положении мы стоим, поэтому мгновенно отпрянули друг от друга. Я вновь не удержала равновесие, и незнакомцу пришлось придержать меня за предплечье. Выпрямившись, я смутилась и неожиданно изрекла:
— Я не всегда такая неуклюжая.
— Конечно, — улыбнулся он. В его голосе ощущалось веселье.
Краем глаза заметила удивление на лице Лиатты, но не стала придавать ему значение. Мужчина же отступил на шаг, убедившись, что я могу самостоятельно сохранять равновесие. Я приподняла подол и спустилась с последней ступеньки, поравнявшись с фрейлиной её величества. Та смотрела на меня с удивлением и долей зависти, но вскоре не я стала предметом её внимания.
— Ваше высочество, — девушка склонилась не передо мной, а перед незнакомцем, который чуть склонил голову в знак приветствия. — Позвольте познакомить вас с вашей единокровной сестрой, Леоникой Ярруа.
Для нас обоих слова фрейлины были подобны грому. Мы переглянулись, и если в моих глазах погас интерес из-за удушающего разочарования и непонимания, то в его глазах зажглась ненависть. Я никогда не видела столько тьмы в глазах, но до этого она была теплой, обволакивающей, как ночное небо, то теперь все звезды на нем погасли, оставив непроглядную черную бездну. Ненависть была не ко мне, а к ситуации.
— Сестра? — переспросил он, совладав со своими эмоциями. — Весьма приятно познакомиться. Я так понимаю, что вы направлялись к его величеству? Теперь мне более ясны мотивы сегодняшней внеплановой встречи. Шиари Лиатта, вы можете быть свободны. Я лично провожу её высочество к королю.
— Как вам будет угодно, мой принц, — склонилась в поклоне фрейлина и поспешила покинуть наше общество.
Без неё воздух стал спрессованным. Я сразу же почувствовала напряжение под пристальным взглядом местного принца и моего… брата. О господи, да он мой единокровный брат! Мои щеки заалели, но даже они не выказывали полноту моего смущения от осознания того факта, что я чуть не влюбилась в собственного брата! Меня пробрало до дрожи, но я почувствовала еще большее отвращение к себе, когда поняла, что не могу воспринимать его как родственника. Пусть он будет лучше моим врагом, чем братом! Тогда я могла бы продолжить лелеять к нему влюбленность…
— Шиари, — слегка склонив голову и подав мне правую руку, обратился ко мне его высочество, — позвольте проводить вас к королю.
— Как я могу принять вашу помощь, если не знаю даже имени?
— Теперь я могу точно утверждать, что знание моего имени не принесет радости ни одному из нас, — усмехнулся он, но всё же соизволил представиться: — Кронпринц Ордарион Ярруа.
— Приятно познакомиться, — выдавила я, и мужчина приподнял бровь, оглядев меня с ног до головы.
— Обычно говорят: «Для меня великая честь познакомиться с вами, ваше высочество», — серьезно ответил он. — Мне стоит повторить свой вопрос. Кто ты?
— Думаю, отец нас заждался, — буркнула я, проигнорировала вытянутую ладонь и прошла в центр холла, в который мы спустились. Передо мной стоял трудный выбор дальнейшего курса движения, поэтому я вновь развернулась к кронпринцу. — А в какой стороне его кабинет?
На меня смотрели с интересом и уже без ненависти. Неожиданно он усмехнулся, в несколько шагов преодолев разделявшее нас расстояние и схватив меня за руку.
— Ты иномирянка. Дочь Еванжелики из клана Северного ветра, я прав?
— Я её дочь, но о её клане не имею ни малейшего понятия. Отпусти меня.
— Поверь мне, теперь я с тебя глаз не спущу, — с угрозой произнес он, положил мою ладонь на сгиб своего локтя и повел в направлении отцовского кабинета.
Я была слишком впечатлена его угрозой, чтобы попытаться вырваться. На автомате следуя за принцем, рассматривала его профиль и сетовала на несправедливость судьбы, по злой шутке которой единственный невероятный мужчина в моей жизни оказался моим единокровным братом. Может, это был вовсе не он? Есть ли вероятность, что тот замечательный день мне приснился, и я видела этого мужчину лишь в своих грезах?
Я хотела перестать быть серой мышью? Вот, получилось! Теперь я какая-то принцесса и здешний принц не настроен по отношению ко мне радушно. А все знают, чем грозит неприязнь высокопоставленных особ. Но пусть лучше он меня ненавидит, так мне будет легче держаться от него на расстоянии.
Когда мы вошли в кабинет его величества, я поняла, что слово аудиенция с королем — понятие растяжимое, включающее в себя не только двух участников разговора, но и их свидетелей. Сглотнув, поборола в себе желание убежать обратно в комнату и сделала шаг вперед.
В кабинете на диванах и в креслах расположились шесть человек. Или фениксов. Или драконов. Кто их знает? Я сама еще не разобралась, кем являюсь на самом деле я. При одном взгляде на присутствующих можно было понять, как они по отношению ко мне настроены.
Повисла гнетущая тишина, пока я рассматривала собравшихся. Королева сидела справа от меня на диване, с безразличием смотря в окно. Ксифим устроился подле неё, но при этом не отрывал взгляда от меня, будто желая убедиться, что со мной всё в порядке. Неизвестный мне мужчина средних лет сидел рядом со своей, вероятно, дочкой, которая с нескрываемой ненавистью глядела на меня, на втором диване у левой стены. Король расположился в кресле за столом у окна, еще один мужчина — молодой светловолосый парень — сидел в кресле напротив, сложив руки на груди.
— Не бойся, тебя тут не съедят, — наклонившись, прошептал на ухо кронпринц, — по крайней мере, в первые сутки пребывания во дворце. Им же нужно придумать план по твоему устранению?
Не знаю, с какой целью были сказаны эти слова, но они неожиданно вселили в меня решимость. Я выпрямила спину, хотя и не могла похвастаться такой безупречной осанкой, как у королевы, и прошла в центр, предоставляя собравшимся возможность осмотреть меня со всех сторон.
— Тёплый семейный круг, — не удержался от сарказма Ордарион, после чего прошел к окну и встал там, прислонившись к оконной раме. Здесь шторы были.
— Леоника, ты прекрасно выглядишь, — начал речь король, но я не сдвинулась с места. Даже на комплимент благодарностью не ответила. Подобное было продиктовано ни злостью или обидой, и даже ни отсутствием воспитания, а элементарной растерянностью. Я не знала, как вести себя в подобном обществе.
— Девчонку нужно отправить домой, — неожиданно изрек мужчина средних лет, сидящий слева от меня. — Она ставит под угрозу главенство клана Золотого песка.
— Сбавь тон, Лимберий, вспомни, о ком ты говоришь, — жестко оборвал его король. — Она моя дочь и принцесса.
— Прошу прощения, ваше величество, — буркнул в ответ мужчина, чуть склонив голову.
— Как ни странно, но я согласен с графом, — смотря в упор на меня, вмешался в разговор Ордарион. — Ваша дочь может втянуть земли Восставших из пепла в кровопролитную войну за власть.
— Я рад, что ты хотя бы не оспариваешь права своей сестры на престол.
На слове «сестры» братишка заметно поморщился, невольно посмотрев на меня. Я бы прямо сейчас заявила, что никаких прав предъявлять не собираюсь, но вот мне настолько не понравился этот колючий взгляд принца, что промолчала. Отказаться я могу в любой момент. Ведь могу?
— Ваше величество, какие права? — фыркнула королева. — Она прибыла из другого мира, не знает наших законов и к тому же явно младше кронпринца.
— А вот тут стоит поспорить, — усмехнулся Ксифим, — время в мирах течёт по-разному, поэтому Леоника может по праву считаться первенцем его величества, пусть и женского пола. Но законы относительно наследников ничего не говорят о половой принадлежности, поэтому престол может перейти и в женские руки.
— Получается, что моя мама ваша первая жена? — спросила я. Кажется, что-то да начинает проясняться.
— Королева Еванжелика, — кивнул правитель. И мне стало легче от того, что маме не пришлось терпеть положение любовницы. Это в этом мире это может быть почетной должностью, но у нас в мире о таких вещах предпочитали помалкивать.
— Тогда сколько мне по меркам вашего мира?
— Так же двадцать один, что не отменяет того, что ты родилась раньше. Каждый год на земле равен примерно пяти в этом мире. Прости, Леоника, я даже не знал о твоем существовании, — вздохнул правитель, и я бросила взгляд на Ксифима. Но он же говорил, что королю нужны наследники? Получается, что он солгал? Я нахмурилась, а старец посмотрел на меня выразительным взглядом, чтобы помалкивала. Пока что я не знала, кому можно доверять в этом мире, поэтому решила промолчать о любых своих догадках. — Леоника, ты моя дочь, поэтому я не могу отпустить тебя в твой мир, как бы ты этого не хотела. Если богини было угодно твое возвращение, будет так. Я признаю тебя. И с того момента ты станешь принцессой.
— Она не прекратит вражду, а только подольет масла в огонь междоусобицы, — рыкнул принц, с яростью посмотрев на своего отца.
— Она законная наследница, — с нажимом ответил правитель, — и имеет даже больше прав, чем ты.
— Я готовился к правлению восемьдесят лет своей жизни, а она даже порядков не знает.
— Выучит! — безапелляционно ответил король, и я открыла рот от удивления. — Вот ты этим и займешься!
— Сколько тебе…? — шокировано прошептала я, смотря на принца. Сказать, что меня удивила цифра его возраста, это ничего не сказать.
— Что? — вместо ответа на мой вопрос кронпринц посмотрел на отца. — Я должен еще и обучать её? Не много ли вы, ваше величество, возлагаете на маленькую девочку? Хотите вручить ей бразды правления, ополчить против неё как минимум половину своего клана, вызвать гнев правителей других кланов, так еще и назначить ей в учителя меня? По-моему, последнее — перебор. Я же превращу её жизнь в ад, неужели вы хотите такой судьбы для своей дочери? Прошу вас подумать и принять более разумное решение.
— Я его уже принял, — неожиданно весело ответил король, внимательно посмотрев на своего сына и усмехнувшись. — Ты будешь руководить её обучением и лично докладывать о её успехах. Не будет справляться она — не будешь справляться ты. Если за год она хоть на сотую долю процента сможет составить тебе конкуренцию, я не стану менять решение о престолонаследнике, — припечатал король.
Ордарион смотрел на него с полными недоумения и негодования глазами, пытаясь понять, что его отец не шутит. В кабинете повисла тишина, которая нарушалась лишь тиканьем напольных часов. Я сглотнула, так как взбешенный взгляд принца не предвещал мне ничего хорошего. Все вокруг, кроме Ксифима и короля, были настроены ко мне враждебно. Была бы их воля, меня бы уже отправили на плаху.
— Как будет угодно, ваше величество, — наконец ответил принц и отвернулся к окну, даже не взглянув на меня. Я же не могла понять, отчего на моей душе заскребли кошки.
— Ваше величество, — решилась к нему обратиться я, — не поймите меня неправильно, но я не принадлежу этому миру. Он мне чужой. И ваш сын прав. Я никогда не смогу стать хорошим правителем, так как мне не хватает жесткости, которая присуща вашему наследнику.
— Не могу с ней не согласиться, — вмешалась королева.
— Твоя речь лишний раз доказывает мне, что ты умная девушка, правильно рассчитывающая свои силы и способности. Поверь мне, жесткости тебя научат дворцовая жизнь и близкое общение с Ордарионом. Я не изменю своего решения, даже если оно будет против твоей воли. И не пытайся строить из себя дурочку во время обучения! Если узнаю об этом, то найду способ избавить тебя от желания идти наперекор моему слову.
— Вы не оставляете мне выбора, — констатировала я, и мне никто не ответил. Король откинулся на спинку кресла и решил поведать мне больше о том, куда я попала.
— Мир, в котором ты родилась, носит название Эмерит. Ты находишься в резиденции правящего клана Золотых песков, земель Восставших из пепла или королевства Фениксов. Позже я познакомлю тебя с картой нашего мира, и ты сможешь изучать различные науки. Мне жаль, что Еванжелика так и не посвятила тебя в твою суть, но её упущение придется исправлять в ближайшие сроки.
Я пыталась уложить всю информацию у себя в голове. Я действительно из этого мира и вернулась домой. Но дома меня не очень-то ждали, и теперь я мешаюсь своей новой семье, но, кажется, отец настроен решительно и будет защищать меня, пусть даже от собственного сына и жены. Но один вопрос меня волновал больше других:
— Что будет с моей мамой? Она узнает обо мне?
— С ней остался один из жрецов моего клана, — вмешался Ксифим. — Он предложит ей выбор: остаться на Земле или вернуться домой.
— Я смогу увидеться с ней? — воодушевилась я.
— Не сразу, — покачал головой тот, кого вчера назвали Святым хранителем. — Сначала она должна будет побывать на суде богов за укрытие в другом мире наследной принцессы.
— Её ждет наказание?!
— Это решат боги. Их вердикт может быть милосердным, если они сочтут вашу мать невиновной, принцесса, — склонил голову он.
Неужели в этом мире еще и боги существуют?! Нет, с моим скептицизмом в это сложно поверить с первого раза. Даже существование параллельного мира легче вообразить, чем существование всевышних. И было еще более боязно слышать, что жизнь моей мамы зависит от чужой воли. Лучше бы она выбрала остаться на Земле!
— Еще вопросы, принцесса? — спросил у меня король, улыбнувшись.
— Я дракон? Сегодня утром со мной произошли странные вещи. По моим венам будто текла раскаленная лава.
— Ты — феникс, — легко ответил монарх, и я выдохнула, пытаясь переварить новость.
Она привела меня во взбудораженное состояние, что все остальное на её фоне меркло и блекло. Новый мир? Подумаешь, это всего лишь забытое старое! Присутствие мачехи? Можно пережить! Принцесса? Стоит удивиться! Но вот феникс?! Это выше моего понимания!
— Ты станешь драконом, — спокойно добавил король, чем привел меня в еще большее замешательство. — Но пока ты несгоревший феникс.
Не сгоревший?! Мне бы не хотелось попробовать на себе языки пламени! Надеюсь, это всё же образное выражение!
— В каком смысле пока?
— Тебе об этом должна была рассказать мать, — раздраженно отозвалась королева и посмотрела на своего мужа. — Ты предлагаешь представить её обществу?
— Да, но пока не как наследницу, а просто мою найденную дочь. Нужно устроить приём в её честь, — заговорил король, с гордостью глядя на меня. Никаких чувств, кроме интереса, к приобретенному родителю я не питала, поэтому на все его предложения реагировала прохладно. — Эстэтта, моя королева, сделаешь ли ты мне подарок и устроишь прием в честь нового члена семьи?
— Приём? — презрительно переспросил принц, вновь развернувшись к нам. — Ты знаешь, сколько времени займёт её подготовка? Она не знает ни этикета, ни здешних обычаев. Да она и двух слов связать не сможет, я уже не говорю о танцах!
— Ты не забыл, что отныне это твои заботы? — заявил король, чем явно взбесил наследника. — Советую тебе обучить её всему в течение месяца, ведь именно тебе придется сопровождать принцессу на её первый прием.
— Еще и это? Ты забыл, сколько у меня обязанностей? И ещё на носу облет провинций, поэтому я не могу сорваться и носиться с капризной принцессой.
— Положим, она не капризна, — вмешался Ксифим. — И легкообучаема, в этом я уверен. Не могла же у короля родиться неспособная дочь? С танцами могут возникнуть проблемы, но, я уверен, с таким хорошим партнёром и наставником, как вы, ваше высочество, принцесса сможет двигаться так же элегантно, как и ваша мать.
Это был изящный выпад, но принц и бровью не повел.
— Я сниму с тебя отчетность. И отныне ты больше не глава тайной полиции, — вставил король, что было, на мой взгляд, его ошибкой. Ибо с этого мгновения принц меня возненавидит.
— Ты снимаешь с должности Ордариона, при котором уровень преступности упал вдвое, ради того, чтобы он вытирал сопли молоденькой девчонке?! — прошипел Лимберий, и король вновь наградил его уничижительным взгляд.
— Забываешься, глава Холодных морей.
— Раз такова твоя воля, то я её исполню, — проскрипел зубами наследник, вновь окинув меня цепким взглядом с головы до ног, видимо, оценивая фронт работы.
— Ваше величество, разве нельзя назначить кого-нибудь другого мне в учителя? — умоляюще спросила я.
Мне до дрожи не хотелось, чтобы моими манерами он занимался лично. Мне не нравится его оценивающий взгляд, не нравится то, что мне хочется расплакаться из-за его неприязни и не нравится то, что он приходится мне братом. Последнее я просто ненавижу.
— Что ты, Леоника, он и не будет твоим учителем. Скорее, он будет куратором, — с явной усмешкой ответил король. Он будто забавлялся сложившейся ситуацией.
Подождите, если его сыну больше восьмидесяти, то сколько же моему отцу? Принц явно выглядит не старше двадцати пяти, но и королю много лет не дашь. Лет двести-триста? Тогда становится понятна его любовь к подобным забавам — так он может разукрасить свою вековую жизнь.
— Скоро завтрак, — король встал со своего места и все поднялись вслед за ним, сидеть осталась лишь королева. — На сегодня разговоров достаточно. Приглашаю всех последовать в нефритовую столовую.
— Ваше величество, должен отказаться от любезного приглашения, — начал Ксифим.
— Мне нужно возвращаться в свой клан. Мои обязанности хранителя не ждут.
— Разумеется. Мы с вами уладили все недоразумения, возникшие между нами. Я благодарен, что вы вернули мою дочь на её родину. Попутного ветра.
Старец низко поклонился и покинул кабинет, а король направился к её величеству, чтобы предложить ей свою руку в качестве опоры. Королева бросила недовольный взгляд на меня, но она была достаточно разумной, чтобы открыто огрызаться. Я проводила монаршую чету завистливым и немного обиженным взглядом. То, чего никогда не было у моей мамы, есть у этой женщины.
Ко мне подошел Ордарион и подал руку, причем весьма раздраженно. Я заколебалась. Хотелось дотронуться до него и одновременно отодвинуться подальше, как от огня. В итоге я все-таки вложила свою руку в его протянутую ладонь и залюбовалась скрепленным союзом: моя руку оказалась неожиданно миниатюрной и женственной на фоне его. На щеках даже вспыхнул румянец, и я постаралась себе напомнить, что это мой брат, нас связывает общий отец, поэтому я не могу рассматривать Ордариона в качестве предмета девичьих вздыханий.
Отец посмотрел на нас оценивающим взглядом, взял под руку жену и первым вышел из кабинета. За ним последовали и мы. Новый мир распахнул для меня свои двери, но сейчас я не могу выйти наружу из-за сильнейшего урагана. И только время покажет, смогу ли я присмирить стихию или ветер оставит от меня лишь горстку пепла.
Назад: ГЛАВА 2
Дальше: ГЛАВА 4