Книга: Мистер Эндерби изнутри
Назад: 115
На главную: Предисловие

116

БОЭК — государственная авиакомпания «Бритиш оверсиз эруэйз корпорейшн».

117

Благодарение Богу (лат.)… спасибо (ит.).

118

Горбалс — трущобный район Глазго.

119

Кингсли Чарльз (1819–1875) — английский писатель, священник.

120

Блум — герой романа Джеймса Джойса «Улисс».

121

«Ад» (ит.).

122

Хог — боров (англ.).

123

Пигги — поросенок (англ.).

124

В крикете отбивающий — бэтсмен, — блокировавший мяч ногой, чтобы тот не попал в калитку, выводится из игры; криком «нот аут» судья сообщает, что бэтсмен остается на поле.
Назад: 115
На главную: Предисловие