Книга: Подари мне пламя. Чернильная мышь
Назад: Глава 10. Идеал недостижим
Дальше: Глава 12. Когда поверенный берет аванс

Глава 11 Пикник с сюрпризом

Еды лэрд Монтроз набрал с собой столько, что хватило бы на десяток голодных фермеров. Из какой-то ресторации, куда они заехали по дороге, пара дюжих смуглых и носатых парней в разноцветных халатах вытащила огромную плетеную корзину и, в свободных руках, пару коробов. Поклонившись сидящей в мобилере Маред и милостиво склонившему в ответ голову Монтрозу, они споро погрузили все в багажный отдел мобилера и убежали в ресторацию. Потом еще одну корзинку, маленькую, торжественно вынес перед собой невысокий толстячок, тоже чернявый, носатый, и в халате не просто ярком, но густо расшитом золотыми узорами сверху донизу. Он передал корзинку Монтрозу, который принял ее бережно, как грудного ребенка, и поклонился толстячку в ответ – на удивление низко, как равному. После этого толстячок, прижав руку к сердцу, что-то долго и пылко говорил лэрду королевскому стряпчему, на что тот отвечал с серьезнейшим выражением лица, но о чем шла речь – Маред не слышала.
Наконец, поток знаменитого восточного красноречия иссяк, и Монтроз, снова раскланявшись с человеком в халате, вернулся к мобилеру. Толстячок укатился к дверям заведения, а лэрд, опустившись на сиденье, осторожно поставил в ноги корзинку.
– Ох уж этот аравитянский этикет, – со вздохом сообщил он Маред. – Наше счастье, что он увидел вас в мобилере, а задерживать мужчину, который везет женщину или старшего, совершенно недопустимо. Знаете, я вот подумал – а зачем нам заезжать домой? Все необходимое для приготовления мяса мне любезно одолжили, остальная еда готова. Отправимся прямо к реке, вы не против?
– Как скажете, – послушно отозвалась Маред, втайне ожидая реплики, что вот была бы она всегда такой покладистой.
Но если Монтроз и подумал нечто подобное, то промолчал. Закрыл дверцу, еще раз поправил драгоценную корзинку и тронул мобилер. А Маред вдруг поняла, до чего же голодна. О, конечно, утром она заставила себя съесть несколько канапе, больше похожих на произведения искусства, чем на бутерброды, и даже один круассан. И не такое уж это было и утро, ближе к полудню. Но больше-то у нее маковой росинки во рту не было со вчерашнего дня!
Есть захотелось сразу, внезапно, будто голод где-то прятался и только ждал этого момента, чтобы накинуться, как разбойник из засады. А дождавшись, злобно скрутил желудок болезненным спазмом – Маред чуть не охнула. Еще и в глазах потемнело… Случалось, что она и раньше забывала поесть целый день или перекусывала несколькими ложками, но таких приступов не испытывала. Не хватало еще упасть в голодный обморок, как предсказывал Монтроз – вот уж накаркал вороном. Ничего, до обещанного пикника придется просто потерпеть. Женщинам полезно воздержание – все так говорят. Оно улучшает фигуру и смиряет нрав…
Откинувшись на спинку сиденья, Маред прикрыла глаза, совершенно не представляя, о чем говорить. Надо бы поблагодарить, но не хочется. С чего вообще лэрд Монтроз, его светлость Корсар, вообразил, что Маред нужен этот пикник? И чем придется за него раплачиваться? Неужели все эти хлопоты по доброте душевной и бескорыстно? Хотя сегодня, пожалуй, она в самом деле в безопасности от домогательств. Похоже, Монтрозу важно, чтобы Маред верила его обещаниям, а значит, нарушать данное слово лэрд не станет. Пока не станет. Что ж, будем отдыхать, раз его светлости угодно почувствовать себя благодетелем.
Маред удивлялась сама себе. Только что, несколько минут назад, ей до боли в сердце хотелось, чтобы все было именно так, как сказал Монтроз. Праздник, пикник, и можно гордиться тем, что она все это заслужила. А еще тем, что это – ради тебя. Что кому-то не безразличны твои победы, пусть даже такие скромные. Но почему, ради Бригиты, это должен быть именно Корсар? Неужели остальному миру она, Маред, совершенно не нужна? По всему выходило, что так. Она всегда старалась быть воспитанной и послушной, не доставлять хлопот ни отцу, ни мужу, но что бы ни делала – этого неизменно было мало. Лучшей похвалой в устах отца было – «Даже мальчик не сделал бы лучше». И Маред радовалась, только вот горечь в глазах отца при взгляде на нее появлялась все чаще – а она, сколько бы ни старалась, не могла главного – стать ему сыном, а не дочерью. Эмильен… Он был верным и ласковым мужем, только иногда намекал, что ее образование – простительная блажь и, пожалуй, после рождения детей следует остепениться и посвятить себя семье… Он бы на ее рассказ о высшем балле за экзамен только снисходительно улыбнулся и потрепал ее по головке – как оно и случалось.
А еще у нее не было подруг, совсем не было. Потому что для этого нужны время и деньги – хоть немного. Она же всегда тратила одно, чтобы заработать другое, и совсем не умела быть милой. Хотя старалась! Но разговоры о молодых людях и нарядах были так бессмысленны, что Маред с тоской понимала – лучше она за это время напишет очередное эссе или хотя бы почитает книгу.
И вот теперь получается, что она никому не интересна, кроме богатого мерзавца, у которого и так есть абсолютно все: титул, деньги, любовницы и любимое дело… А теперь у него еще и Маред есть – в довершение!
Злость накатывала волнами, смешиваясь с жалостью к себе. Маред даже зубы стиснула, чтоб не открыть рот и не сказать что-нибудь лишнее. И зажмурилась еще плотнее, пережидая непонятный, ниоткуда вдруг взявшийся приступ глупой ненависти. Да что же у нее с нервами такое! Потому, видимо, и не поняла сразу, что мобилер остановился – настолько легок он был на ходу – у ярко освещенной витрины большого магазина. Чавкнула каучуковая прокладка двери – Монтроз вышел молча. Маред сидела, не шевелясь, глубоко дыша и пытаясь успокоиться. Получалось, пожалуй, только теперь вместо злости накатило желание расплакаться навзрыд. А сзади, не иначе как из багажного отделения, вдруг запахло чем-то пряным, невероятно соблазнительным, хотя до этого корзина и короба вели себя пристойно, не издавая никаких ароматов. Маред тихонько всхлипнула…
Возвращение Монтроза пришлось как нельзя более кстати – при нем точно не позволишь себе лишнего. Лэрд бросил на заднее сиденье большой мягкий пакет в оберточной бумаге и протянул Маред высокий стакан, над которым поднимался парок. Кофе! Милосердная Бригита, кофе с молоком и корицей – судя по запаху… Стакан сразу приятно согрел руки Маред, а Монтроз так же молча подал ей огромную мягкую булочку, тоже горячую, и небрежно пояснил:
– Восточная кухня довольно острая, лучше пробовать ее после чего-то более привычного. Да и приедем на место мы не скоро.
Маред, едва сдерживаясь, чтоб это выглядело пристойно, куснула булочку, сделала добрый глоток сладкого и слегка пряного напитка. Прислушалась к себе. О, какое это оказалось блаженство. Темнота перед глазами стремительно рассеивалась, даже занывшие виски и затылок перестали болеть, а в желудке стремительно распространялись покой и умиротворение. Мягкая пышная булочка, присыпанная ванильным сахаром и маком, таяла во рту, кофе был хоть и сладким, но тоже восхитительно вкусным, и Маред ела, уже не торопясь.
Неожиданно она поняла, что раздражение исчезло. Уже не хотелось плакать или устроить безобразный скандал, а жизнь показалась вполне привлекательной. Даже запахи из багажного отделения будили не раздражение, а предвкушение. И интересно, что такого купил Монтроз – пакет немаленький…
– Достать вам еще что-нибудь? – поинтересовался лэрд, не отрывая взгляда от дороги.
Теперь они ехали по предместью, где конных экипажей было гораздо больше, чем мобилеров, и Монтрозу пришлось сбавить ход и быть очень внимательным.
– Нет, благодарю, – отозвалась Маред. – Нам далеко ехать?
– Примерно полчаса, может, немного дольше. Выберемся из этой толчеи, и можно будет прибавить скорости. Как вам показалось будущее место работы?
Тон у него был легкий, ни к чему не обязывающий, но Маред не то чтобы насторожилась… Ей показалось, что ответ важен для лэрда королевского стряпчего. И хорошо, что в этом можно не лукавить, а сказать чистую правду.
– Оно великолепно! Конечно, то, что я видела…
Монтроз хмыкнул одобрительно и свернул, наконец, на широкую дорогу, через несколько минут покинувшую запутанные окраинные улицы. Мобилер он вел – Маред заметила еще в первый раз – спокойно и красиво, не пренебрегая удобством пешеходов и других владельцев экипажей, без особой лихости, но с полной уверенностью, словно предугадывая то, что будет вокруг через некоторое время. Маред вспомнила, как трудно было поначалу приспособиться к огромному и казавшемуся опасным Лундену после родного города. Огромные башни и здания, бесконечные извилистые улицы и широкие площади, нескончаемые потоки конных и механических экипажей. Поначалу она даже улицу боялась переходить, а ночью, во сне, бежала куда-то, боясь выбраться. Эмильен посмеивался над ее трепетом перед мобилерами…
– Думаю, увидели вы немного, – так же легко отозвался Монтроз. – Но это поправимо, еще успеете. А как прошло собеседование?
– Можно подумать, вы не знаете.
– Представьте себе, нет. Стивен считает, что глава фирмы – слишком важная персона, чтобы лично проводить испытание у практикантов. Список экзаменационных вопросов я видел, конечно, и даже участвовал в его составлении, но вот о чем тьен Хендерсон беседует с претендентами на место – ни малейшего понятия не имею. И у самих студентов, согласитесь, как-то неловко спрашивать. Так о чем же была речь перед экзаменом?
То ли лэрду действительно было любопытно, то ли он очень умело притворялся. Маред вздохнула, искоса глядя на чеканный профиль и лежащие на руле руки.
– Главным образом, об учебе. Какие предметы мы выбирали дополнительными курсами, что казалось особенно сложным. Ну, и почему каждый из нас решил посвятить себя именно правоведению.
– И что вы ответили? – с неподдельным интересом спросил Монтроз.
Маред пожала плечами, украдкой облизнув с губ сахарную пудру, благо лэрд смотрел на дорогу.
– Я просто не представляла ничего другого. Отец был нотариусом и адвокатом. Это не очень правильно, но адвоката у нас в городе просто не было, вот все и шли к нему. Как только я научилась читать и писать, стала помогать ему с бумагами. И потом, это же очень интересно! У нас было много книг, я читала о праве, существовавшем до Темных времен и даже до Войны Сумерек. А законы фейри! Это же их кодекс «Листья и корни» лег в основу первой «Правды», принятой… Ох, простите, кому я рассказываю…
Однако Монтроз даже не улыбнулся.
– Понимаю, – просто и спокойно откликнулся он. – Кстати, в истории права вы вполне можете разбираться лучше меня. Все-таки я получил не классическое образование, а всего лишь экстернат.
– Вы – экстернат?! Но… почему?
– Не мог себе позволить, – хмыкнул Монтроз, съезжая на проселочную дорогу. – Я начинал во время Великого Взлета, тогда было очень легко сколотить состязание, но еще проще остаться нищим или погибнуть. Вот и зарабатывал, как мог.
– Очень сложно было?
Уже спросив, Маред осеклась, понимая, что лезет не в свое дело, но Монтроз равнодушно пожал плечами.
– Скорее, неприятно. Сейчас о Великом Взлете пишут, что это был прорыв имперской мощи и самосознания. На деле же – грязь, кровь и сплошная подлость так называемых партнеров. В конечном счете, все решали не контракты, а ножи и стволы боевых отрядов. И это было чрезвычайно гнусно, поверьте. Но те, кто вовремя понял, что время силы заканчивается и наступает эпоха закона, смогли приспособиться и пойти дальше.
– Вы – смогли…
– Я с самого начала знал, что так будет. Смута и безвременье редко длятся по-настоящему долго. Как только самые крупные кормушки оказываются поделены, их хозяева сами наводят порядок, убирая мелкую шваль. Чтобы не мешала серьезным людям заниматься делами. Во время Великого Взлета такой кормушкой был астерон, а его запасы не безграничны. Поэтому я сделал ставку на лицензию адвоката – и не прогадал. Пришлось много учиться, конечно. И далеко не только одному праву… Вам действительно интересно, Маред?
– Очень! – выпалила она, не успев даже подумать. – То есть… если можно…
– Я все равно не собираюсь говорить ничего, что можно было бы использовать против меня в суде, – улыбнулся Монтроз. – И учебника из моей биографии ни в коем случае не выйдет. Весь секрет в работе, упрямстве и связях. Да, связи – это очень важно. У вас есть близкие подруги, Маред? Или друзья мужа?
И этот вопрос тоже был легким и ничего не значащим, как волан для модной игры. Поймай – отбей. И ответить на него можно было так же легко, но Маред вздрогнула – так созвучно это оказалось ее недавним мыслям. А Монтроз продолжил:
– Не подумайте, что я вмешиваюсь в ваши дела, но если вы перестанете показываться дома, никто не начнет вас разыскивать? Слухи и сплетни – это было бы очень плохо.
– Слухов не будет, – ровно ответила Маред. – У меня нет подруг, а друзья мужа… были его друзьями.
За окном плыл уже настоящий лес, но очень красивый и словно ухоженный. Наверное, здесь собирали хворост и вырубали сухостой. В просвет между стволами блеснула серебристо-голубая гладь реки. Карту Лундена Маред помнила не очень хорошо, но больше было похоже, что это не Темез, а один его маленьких притоков – очень уж чистой была вода. Или вообще какая-то речка сама по себе.
– Тогда вам следует обзаводиться своими друзьями, и как можно скорее. В юности это сделать легко, потом гораздо сложнее. Смотрите – реку уже видно… Вы так замкнуты или дело в недостатке времени?
– И то, и другое, – буркнула Маред. – А сколько вам было лет, когда вы основали юридический дом?
– Двадцать три. Правда, это была крошечная контора с единственным стряпчим. Через пару лет мы отметим пятнадцатилетний юбилей, – с явной гордостью улыбнулся Монтроз.
У лэрда, когда он не усмехался краешками губ, была хорошая улыбка, теплая и искренняя. И Маред не могла не подумать, как было бы прекрасно просто поговорить с таким великолепным знатоком права, не видящим в ней воровку и продажную девку. «Только вот если бы не история с даблионом, – напомнила она себе, – не видать тебе, милочка, лэрда Монтроза никогда в жизни даже на расстоянии дюжины шагов. С чего ему разговаривать с тобой, да еще и по душам?»
Подведя мобилер по удобному накатанному спуску почти к самой реке, Монтроз развернулся, вернулся немного вверх и поставил «Драккарус» у кустов, боком к дороге.
– Мы на месте, – кивнул небрежно. – До Мейд Вэл миль двадцать, так что потом сразу уедем домой. Самое приятное, что здесь больше никто не бывает. Ниже по течению прекрасный пляж – все предпочитают его. Вы не поможете с корзиной? Она не тяжелая, только неудобная для одного.
Действительно, достать корзину им пришлось вдвоем. Поставив ее на траву, Монтроз открыл плотную крышку и вытащил маленькое ведерко, от которого запахло так, что у Маред рот мгновенно наполнился слюной, в желудке, предательски забывшем про кофе с булочкой, заурчало.
– Мясо останется здесь. А мы возьмем остальное – он галантно вручил Маред пакет – и пройдем во-он туда.
«Туда» оказалось дивным местом. За кустами орешника, не видный с дороги, скрывался участок чистого песка у кромки реки. Сквозь прозрачную воду виднелось пологое ровное дно из того же песка, по бокам полянку окружали деревья и полоса травы, на светлом песке издали виднелся круг кострища, заботливо обложенный камнями. Стоило Маред увидеть это, как словно снова окатило запахом дыма и реки от волос и кожи Монтроза. Лицо вспыхнуло – она мгновенно вспомнила прикосновения Корсара той ночью, тяжесть его тела, темноту под повязкой и опасную скользкую ласку шелка на запястьях.
Маред сглотнула, но это не помогло: во рту стоял вкус малины, дыма и губ Монтроза. Она даже сделала крошечный шажок в сторону, покосившись на лэрда, но тот был спокоен, так что Маред мрачно велела себе успокоиться. Как говорил ее новый работодатель – не искать намеков там, где их нет. Еще бы знать, что их действительно нет…
От кострища, конечно, дымом уже не пахло, все это было шутками ее воображения. И малины поблизости не было. Опустив немыслимо вкусно пахнущую корзину, Монтроз снова откинул крышку, пояснив:
– С этим вы управитесь сами, а я пока займусь мясом.
И ушел, оставив слегка обескураженную Маред хозяйничать на поляне. Что ж, первым делом она заглянула в пакет. Там были два огромных полотенца из мягкой шерсти, больше напоминающих простыни, льняная скатерть и полдюжины льняных же салфеток – все с ярлычками магазина. Монтроз собирается купаться? И – ради Бригиты! – два полотенца! Не значит ли это, что он рассчитывает… Дальше Маред прогнала мысли, от которых становилось еще жарче, и добросовестно занялась делом.
Расстелив на самом ровном месте у кострища скатерть, она достала из корзины полдюжины судков, завернутых в толстые салфетки для сохранения тепла и немыслимо вкусно пахнущих даже сквозь них. Осторожно развернула. Тушеное мясо, какие-то странные рулетики, завернутые в листья, ломтики рыбы в соусе, если это белое и почти прозрачное – рыба, что-то еще, совсем незнакомое и почти пугающего вида. А еще несколько огромных плоских лепешек, мягких, но с румяной корочкой и тоже обернутых в снежно-белые полотенца. Огромный пучок всевозможной зелени, перевязанный пестрой шелковой ленточкой – большую часть трав Маред видела впервые. Круг темного копченого сыра, круг светлого, несколько полосок мягкого сыра, забавно заплетенных в косички, бутылочки с соусами…
Подошедший из-за деревьев Монтроз понимающе вздохнул, глядя на растерянную Маред.
– Мой старый друг и клиент Самеди-рез Туахра иль-Карими очень беспокоится о славе своего заведения. Одна мысль, что гостям может чего-то не хватить, приводит его в священный ужас. Ничего, остальное мы просто заберем домой.
В руках у него была та маленькая корзинка, из которой на свет появилась странного вида пузатая пыльная бутылка с залитым сургучом горлышком.
– Исфаханское красное вино, – пояснил Монтроз, нежно глядя на бутылку. – Сухое и очень легкое – лучший выбор к мясу на углях. Присаживайтесь, тье Уинни, мясо будет готово еще не скоро.
Маред осторожно опустилась на сложенное вчетверо полотенце с одного края «стола», Монтроз сел напротив на второе такое же. Недолго повозившись с бутылкой и штопором, вытащил из той же корзинки несколько пузатых глиняных стаканчиков, вложенных один в другой, вынул пару, наклонил горлышко бутыли. От полившейся в стаканы чуть мутноватой красной жидкости по поляне разнесся резкий, но приятный аромат, очень гармонично дополнивший запахи еды. Маред с сомнением посмотрела на вино, перевела неуверенный взгляд на Монтроза. Пить она не умела. Совсем. Приличные девушки и даже замужние женщины могут разве что пригубить глоток вина, да и то лучше ограничиться легким яблочным сидром…
– Я не собираюсь поить вас допьяна, – улыбнулся той же хорошей улыбкой Монтроз, отставляя бутыль и поднимая свой стакан. – Неужели совсем не пьете?
– Только сидр…
– Прекрасная привычка, – согласился лэрд. – Но на званых обедах вам наверняка придется пробовать что-то крепче. Можно не пить, если умеете это делать, а вот наоборот – нельзя ни в коем случае. Лучше попробуйте здесь и со мной. Не беспокойтесь, лишнего я вам не дам. За удачное собеседование, тьена Уинни!
Он потянулся к ней первый, и Маред ничего не оставалось, как двинуть рукой навстречу. Глянцевая поверхность стаканов стукнулась негромко, но звучно, хоть и не похоже на хрустальный звон, когда отец или Эмильен пили с гостями, зато к тому столу ее даже не пригласили.
– Благодарю, – торопливо откликнулась Маред, поднося к губам край стакана и делая опасливый глоток.
Это оказалось на удивление вкусно. Распробовав, Маред еще раз глотнула – уже больше. Подняла глаза на Монтроза. Лэрд королевский стряпчий наблюдал за ней вроде бы серьезно, не улыбаясь, но глаза все равно искрились тщательно скрытой усмешкой. В голову и ноги одновременно ударило теплой волной, щеки приятно загорелись. Монтроз, уже порезавший сыр, положил на большую тарелку понемногу из каждого судка и подал Маред. Так, это, похоже, все-таки овощное рагу, только овощи странные… А это салат? В нем знакомо выглядела только вареная фасоль, но пахло превосходно…
Уже не стесняясь, Маред накинулась на еду, понимая, что если не поест, то мгновенно опьянеет. Впрочем, лэрд и сам ел с отменным аппетитом, даже слегка щурясь от удовольствия, как большой кот, и тоже набрав на тарелку всего понемногу. Дав Маред утолить первый голод и попробовать каждое блюдо, он снова плеснул в стаканы вина.
– Ваша очередь предлагать тост, – сообщил безмятежно, укладываясь боком и опираясь на локоть – Маред в который раз тихо позавидовала мужской свободе в одежде и манерах. – За что хотите выпить?
– Не знаю, – неуверенно отозвалась Маред, понимая, что все именно так, как должно быть.
Ее обещали учить пить и беседовать – вот и учат. Развлекают, поздравляют… И этот новый Корсар, следует признать, вполне терпим, куда лучше прежнего, знакомого по спальне. С ним непривычно, но интересно. Только все равно тревожно: если тигр мурлычет и не выпускает когти – он остается тигром. Зато Маред обещали свободный вечер и ночь в одиночестве. Надо же, оказывается, какой малости она готова теперь радоваться?
Монтроз все так же молча смотрел на нее, покачивая в пальцах стакан с вином, выжидая. В мыслях Маред было совсем пусто, голова слегка кружилась, и она поняла, что это начало опьянения. Сходить умыться, может быть?
– Я не знаю, за что пить, – призналась она. – Все так странно…
– Странно, – согласился Монтроз, глядя на нее с мягким хищным интересом. – Но странно не означает плохо. За нас, как понимаю, вы пить не хотите. Это правильно, не стоит лгать. Тогда выпьем за успех. Удача – дама непостоянная, а успех приходит, когда его заслужишь. За ваш успех, согласны?
Дождавшись, пока Маред кивнет, он поднес стакан к губам, выпил. Под оценивающим внимательным взглядом вино чуть не застряло в горле Маред, но все же скользнуло внутрь, снова окатив горячим.
– Больше ешьте, – посоветовал Монтроз. – А пить вам пока хватит. Знаете, что самое опасное в опьянении? Оно незаметно. Чтобы продержаться подольше, нужно уловить момент, когда мир вокруг становится гораздо лучше – и остановиться. И закусывать, разумеется. Не сладким, а мясом, причем пожирнее. У определенного сорта людей принято обсуждать дела за обедом с большим количеством выпивки. И не считается предосудительным подпоить партнера, чтоб добиться уступок. Поэтому к таким обедам готовятся почти как к сражению…
Маред завороженно слушала действительно забавные и интересные истории про сливочное масло, съедаемое перед подобными банкетами, про магические штучки и специальные лекарства, про необычные деликатесы и странные застольные традиции разных народов… Рассказчиком Монтроз был таким, что она сама не заметила, как вторая тарелка опустела. Лишь когда Корсар, внезапно поднявшись, исчез в кустах, откуда тянуло дурманящим запахом жареного мяса, Маред поняла, что до одурения сыта. И что в немаленькой бутыли вина меньше половины – когда они успели его выпить? А еще, что у нее давно не было такого странного дня. От хорошего – к плохому, и снова к хорошему – словно на огромных качелях. Голова кружится, так все запутанно!
Да голова у нее действительно кружилась, но несильно и очень приятно, а по телу разливалось блаженное тепло. Сев поудобнее и вытянув ноги, она скинула туфли и подняла голову вверх, в безупречно-голубое небо, словно покрытое эмалью. Где-то у самого края робко замерли три пушистых кудрявых барашка-облачка, опасаясь выйти на бескрайний простор небесного луга, и Маред вспомнила, как в детстве, устав от занятий, любила сесть у окна и следить за движением облаков.
Краем глаза она лениво приметила возвращение Монтроза. Лэрд снял сюртук, оставшись в одной рубашке с брюками.
– Кажется, я все-таки забыл купить очень важную вещь, – совсем не огорченно сообщил Монтроз, садясь на свое место. – Купальный костюм для вас. Впрочем, я все равно в этом ничего не понимаю. Но вы можете купаться в рубашке, а потом мы что-нибудь придумаем.
Он лениво кидал в рот крупные прозрачные виноградины, розоватая кожица которых просвечивала насквозь, так что в плотной мякоти виднелись зернышки.
– В рубашке? – переспросила Маред, не веря своим ушам, и беспомощно оглянулась на реку – зеркальная гладь, подернутая еле заметной рябью, манила и звала…
– Полагаю, что без нее вы не согласитесь, – резонно заметил лэрд, явно не видя в своем предложении ничего возмутительного. – Хотя это было бы гораздо проще… Нет-нет, я не настаиваю. Рубашка – это вполне удачный компромисс между удобством и стыдливостью, согласны?
Да что он вообще знает о стыдливости?! Маред вспыхнула вся, от ушей до пяток, по крайней мере ей так показалось. Но река… Она не купалась в реке сто лет, не меньше! А здесь никого нет, только лэрд… Который уж точно видел ее в куда менее пристойном облике.
– Снимайте платье, – тяжело вздохнув, велел Монтроз. – Чтобы ваше понятие о приличиях не испортило вам удовольствие от пикника, будем считать это моим приказом. Единственным на сегодня. Я могу помочь вам, а могу отвернуться – как пожелаете?
– Отвернитесь, – прошептала Маред, пылая от смущения и, как ни стыдно, от совершенно детского предвкушения.
Она снова глянула на сверкающую реку, мелкие острые блики на поверхности – и на Монтроза. Тот, хмыкнув, быстро расстегнул рубашку, сдернул ее и лег на полотенце, подставив лицо солнцу и закрыв глаза. Вроде бы он не подсматривал… Зачем подсматривать тайком человеку, который в любой момент может просто велеть ей раздеться догола? Ободренная этим заключением, Маред торопливо расстегнула платье и стянула его, следом полетели корсет и чулки. Теплый свежий воздух облил почти обнаженную кожу… Ох, блаженство!
Монтроз, старательно жмурясь, продолжал на ощупь обдирать кисть винограда, лежащую прямо возле его ладони. Потянувшись, Маред тоже оторвала продолговатую, нежно-зеленую и теплую от солнца ягоду, едва миновав пальцы лэрда и даже не отдернув руку – немалое достижение. Кинула в рот, раскусила. Прохладно-сладкая мякоть брызнула соком, орошая горящий после острых закусок рот – Маред тоже зажмурилась от удовольствия, но сразу открыла глаза и тревожно глянула на лэрда. Одернула рубашку и панталончики.
– Не заплывайте далеко, – не открывая глаз, посоветовал Монтроз. – На середине вода холоднее, а вино горячит кровь и может вызвать судорогу.
– Знаю, – уязвленно буркнула Маред.
Монтроз перевернулся на живот, и Маред воровливо оглядела его обнаженную спину. Это было глупо и гадко – сравнивать лэрда с Эмильеном, но больше ей сравнить было не с кем… Нет, она не будет! Просто… поглядит… чуть-чуть… Смотреть на подтянутое, без тени дряблости и сутулости, тело оказалось приятно. Наверное, от природы лэрд был не таким смуглым, как Маред, потому что над поясом брюк виднелась полоска светлой кожи, но даже здесь, в сыром и облачном Лундене, он умудрился загореть. И загар ему шел, выделяя длинные и плоские мышцы, совсем не буграми, как у кузнеца в усадьбе отца. Тот был массивным и казался неповоротливым, пока не брал в руки молот, а у лэрда королевского стряпчего каждое движение было точным и расчетливым, каким-то особенно завершенным…
Смутившись собственным мыслям, Маред отвела взгляд, хотя Монтроз ее не мог увидеть. Некрасиво вот так таращиться – и на кого? Хотя, конечно, глупо и смешно стесняться мужчины, с которым, который… Окончательно разозлившись на себя, она сделала несколько шагов к реке и прыгнула в расплавленное серебро, охнув, когда вода обожгла холодом ее распаренное вином и солнцем тело. О, эта река была холоднее их Черри-вайн! И шире. И глубже, пожалуй…
Больше не боясь ни холода, ни намочить прическу, Маред нырнула и проплыла, сколько смогла, а вынырнув, помотала мокрыми волосами, рассыпая брызги. Улыбнулась счастливо, зная, что хотя бы сейчас ее никто не может видеть – и осудить. Вот эта прозрачная, восхитительно холодная вода была лучшим, что с ней случилось за долгое-предолгое время! Снова и снова она ныряла и плескалась, как дорвавшийся до воды щенок. Река словно вымывала из нее всю слабость, что накопилась за долгие недели, уносила из мыслей и тела робкое оцепенение…
И даже когда рядом с потерявшей бдительность Маред всплыло ее личное проклятие – даже это не смогло испортить жгучего удовольствия телесной и душевной свободы.
– Что-то сегодня холодновато, – сообщил Монтроз, внимательно присмотревшись к лицу Маред. – Вы побледнели… Не стоит задерживаться в воде надолго.
И, отвернувшись, он почти без всплеска нырнул, только мелькнула тень в прозрачно-ртутной глубине. Вынырнув шагах в десяти, если воду можно так мерить, лэрд поплыл к противоположному берегу размашистыми умелыми гребками без единого лишнего движения, так что Маред невольно снова загляделась. Ох, боуги, он даже плавает, как делает все остальное – безупречно…
Вздохнув, Маред отвела глаза, вспомнив, как отец говори, что у судьбы не бывает баловней, только любимые работники. Сумел поймать возможность, удержать и преумножить ее своим трудом – поднимешься наверх. Не сумел – сам виноват. То же самое про удачу и успех говорил Монтроз, а ему можно верить: за дюжину лет стать королевским стряпчим – это сколько же надо труда в дополнение к уму и таланту! А она так глупо мечтала…
Вода и вправду показалась холоднее, чем несколько минут назад. А может, просто настроение испортилось. Упрямо цепляясь за ускользающую тень радости, Маред поплескалась еще чуть-чуть, проплыла вдоль берега и вылезла. Села к скатерти, обняв колени. Мокрая рубашка и панталоны облепили тело, не скрывая вообще ничего, но ей уже было все равно.
– Устали?
Монтроз подошел неслышно, как тень, и протянул ей железный прут с кусками мяса, хмыкнул:
– Чуть не подгорело… Увлекся.
Наклонившись, он подхватил свое полотенце и спокойно вытер волосы Маред, а потом накинул теплую толстую ткань ей на плечи, завернув Маред в нее целиком, до самых ступней.
Присел рядом на песок с таким же прутом, вытянул ноги, загорелый, с каплями воды на смуглой коже, словно вышел из реки, а не пришел от костра. Пряди коротко стриженых волос – модой на длинные мужские прически лэрд явно пренебрегал – слиплись и забавно торчали, и казалось, что лэрд совсем молод, едва ли не ровесник Маред. Если, конечно, не заглядывать в глаза…
– Благодарю, – неловко произнесла Маред, – держа тяжелый прут с коричнево-золотоыми, истекающими жиром и соком кусками мяса, между которыми виднелись колечки лука, подгоревшего, но все равно соблазнительного.
И ведь запаха дыма она действительно не чувствовала, только сейчас опять потянуло из кустов жареным, так что рот снова наполнился слюной.
– Выпейте еще немного, – то ли попросил, то ли посоветовал Монтроз, разливая по стаканам вино. – Замерзли? Если больше не будете купаться, то лучше снять мокрое.
– Буду, – упрямо сказала Маред и вцепилась зубами в удивительно сочное и нежное мясо.
– Вы получили домашнее образование? – негромко спросил лэрд, когда она расправилась с первым куском и с сожалением посмотрела на следующий: есть не хотелось, но и отказаться от такого великолепия не было сил.
– Да, меня учил отец. А что? Вы тоже думаете, что в провинции нельзя получить хорошее образование?
– Не думаю, – ровно сказал Монтроз. – И хватит уже топорщить иголки. Вы можете не отвечать на мои вопросы, если не хотите.
Сжав в ладонях стакан, Маред молча поднесла его к губам, глотнула. В самом деле, зачем она огрызается даже сейчас? Ведь лэрд постоянно подчеркивает, что видит в ней ум и трудолюбие. Да и сейчас они отмечают – что? Победу Маред на тестировании.
– Извините, – тихо отозвалась она, глядя на колыхание вина в стакане. – Я не хотела… Просто… слышу иногда подобное.
– От тех, чьи предки сами приехали в Лунден два-три поколения назад? – иронично усмехнулся лэрд, тоже выпив. – Не обращайте внимания. Столица – сердце Империи, сюда всегда стекались лучшие умы и свежие силы. А те, кому нечем больше хвалиться, бахвалятся происхождением. Думаю, отец бы вами гордился. Он ведь хотел, чтобы вы продолжили обучение?
Маред кивнула. Потом все-таки разлепила внезапно пересохшие губы:
– Он очень хотел… Говорил, что напишет мне рекомендательные письма… И что продаст дом, а сам переедет жить к своему другу, мэтру Вильмо, аптекарю. Двум старикам нужно немного… Он… всего месяц не дожил до моих шестнадцати лет. И не узнал, что я сдала вступительные экзамены…
– Простите, – очень мягко сказал Монтроз. – Я не хотел бередить ваше горе.
– Ничего, – старательно улыбнулась Маред. – Я не жалуюсь, не думайте. Бывает судьба намного хуже.
– Бывает, вы правы. Пойду посмотрю, что там с мясом…
Проводив взглядом скрывшегося в кустах лэрда, Маред отставила недопитое вино. Встала, сняв полотенце, спустилась к реке и снова прыгнула в воду. Знобкий холод показался даже ласковым. Вынырнув, она откинула мокрые волосы на спину, связав их узлом, и поплыла к дальнему берегу. Пусть не так красиво, как лэрд Монтроз, но быстро и почти зло рассекая упругую непослушную воду. Уткнувшись в отмель, развернулась и поплыла обратно, глядя только в серебристую рябь перед собой. Глаза немедленно защипало от воды, но это ничего, ведь когда лицо мокрое, не видно, что глаза слезятся.
Вернувшись обратно, Маред в изнеможении распласталась на отмели у берега, едва прикрытая водой. Посмотрела в уже темнеющее небо, подумала, что пора выбираться на сушу. Она ведь только по полному имени Мерерид – морская дева. Какое там море в холмах Мюво? А для тьены Маред Уинни и эта река – небывалая роскошь.
Тело ныло блаженной усталостью, спокойной и радостной истомой. Выбравшись из реки, она подхватила платье и корсет с чулками, и только хотела было взять полотенце, как Монтроз снова протянул ей свое – теплое. Опустив глаза и не в силах даже поблагодарить, Маред отошла в кусты и сняла мокрое белье, с головы до ног растеревшись пушистой мягкой тканью, потом натянула чулки и платье – на корсет уже не было сил. Вернувшись на полянку, она села и, чтобы ничего не говорить, подняла прут с уже остывшим мясом. Желудок будто забыл, что пару часов назад, не больше, в нем было полно еды!
Запивая сочную душистую ягнятину из снова наполненного стакана, Маред едва не всхлипывала от удовольствия, а потом, мгновенно наевшись, закуталась в полотенце поверх платья, чувствуя, как тепло от вина и еды расходится по телу.
Темнота упала на лесок вкрадчиво и незаметно, расползлась, как туман, разлилась в воздухе сначала робкой голубизной, потом уверенно налилась синим и фиолетовым, загустела. Окончательно согревшись, Маред разомлела. Река тихо плескала, вода блестела серебряными штрихами, про которые няня рассказывала, что это следы крошечных водяных фейри… И Маред подумала, что не может все быть так плохо, как ей кажется. Лэрд Монтроз, оказывается, бывает вполне человечным. Если рискнуть и рассказать ему все… Неужели он, с его огромным опытом, деньгами и связями не придумает, как ей помочь?
Привстав навстречу выходящему из кустов Монтрозу, Маред уже открыла рот, но осеклась: лицо лэрда, убирающего в карман фониль, было пугающе спокойным, застывшим. Таким, словно мысли королевского стряпчего были где-то далеко-далеко.
– Может быть, пора домой? – тихо предложила Маред, ясно понимая, что момент для разговора совершенно не подходящий.
– Как скажете. Накупались?
И тон у него снова был чужой, холодный и скучающий. Бегло глянув на одетую Маред, Монтроз быстро собрал вещи, молча отнес корзину к мобилеру и дождался, пока подошла Маред, неловко держа снятое с плеч полотенце.
– Надеюсь, вы хорошо отдохнули? – спросил он гораздо мягче, принимая у нее из рук мягкий ворох ткани.
– Прекрасно, – сказала Маред, и это было истинной правдой. – Благодарю вас.
– Не стоит благодарности, – рассеянно бросил Монтроз.
Дорога в Мейд Вэл и в самом деле оказалась недолгой. Лэрд вел мобилер молча, и Маред, притихшая на заднем сиденье, почти задремала, потом вскинулась тревожно, но это они просто въехали в ярко освещенный двор коттеджа. Монтроз обменялся несколькими словами с вышедшей навстречу Эвелин, и подошел к дверце мобилера.
– Тьена Уинни, вы не уснули?
Маред выбралась из машины и послушно прошла в дом, уговаривая себя собраться с храбростью и рассказать все лэрду немедленно. Не вышло в лесу, так хотя бы сейчас…
Резко развернувшись, Монтроз встал на месте, так что Маред едва не влетела к нему в объятия.
– У вас еще три дня на раздумья, помните?
– Помню, – мгновенно холодея от испуга, отозвалась Маред. – И что из этого?
– Ничего, – усмехнулся Монтроз, становясь тем самым Корсаром, которого она так хорошо успела возненавидеть. – Просто напоминаю. Вы увидели и попробовали достаточно, чтобы решить. Пора делать выбор, девочка. Больше за эти три дня я тебя ни к чему принуждать не буду.
Он стоял так близко, что Маред невольно дышала легким ароматом его одеколона и – снова! – запахом реки и дыма. Еще чуть – и прикоснется. Только руку протянуть… С трудом Маред заставила себя слушать, не отшатываясь. Корсар, требовательно поймав ее взгляд, продолжил:
– Завтра и послезавтра отдыхай, а во вторник можешь выходить на работу. Но до вечера вторника ты должна решить окончательно: уходишь или остаешься.
– Вы же знаете, – с трудом шевельнула словно замерзшими губами Маред. – Я осталась…
– Еще нет, – недобро усмехнулся лэрд. – Когда решишь окончательно, то придешь ко мне сама. И тогда уж никакого кокетства, истерик и игр в оскорбленную невинность, договорились?
Отвернувшись, он взбежал по лестнице. Маред, вцепившись в перила, еще минуту стояла внизу, потом тоже поднялась, с трудом переставляя ноги, и побрела в свою комнату.
На душе было тоскливо. Ну, а на что она надеялась? Что лэрд Монтроз пожелает изобразить рыцаря для девы в беде? Только он ведь даже не знает, что Маред отчаянно нуждается в помощи. А если узнает – захочет ли помочь? Или просто воспользуется ситуацией, а потом выкинет ее, наивную дурочку, на съедение Оршезу и Чисхолму? Уже ведь говорил тогда, в апартаментах, что никто ей, случись что, не поможет…
С другой стороны, ведь Маред пока не сделала Монтрозу ничего плохого. Не нужно ей этой работы, не нужно денег, пусть просто поможет избавиться от Чисхолма так, чтобы тот не пустил в ход проклятые снимки! Завтра же она все расскажет. Или лучше сегодня? У лэрда явно что-то случилось, судя по смене настроения, но если решать – то как можно скорее.
Фониль в сумочке требовательно звякнул. Удивляясь, кто мог позвонить в такое время, Маред ответила на вызов. Голос, мужской и приятный, был решительно незнаком.
– Тьена Уинни? Вы уже видели наш маленький сюрприз?
– Какой сюрприз?
– Буклеты в вашей сумочке, – учтиво подсказал голос. – Те, что вам дали перед зданием юридического дома, где вы были сегодня. Надеюсь, вы их не выкинули? Впрочем, мы можем прислать копию…
Маред оглянулась на сумочку, из которой действительно торчали несколько листков, что всучил ей днем мальчишка-газетчик. Она про них и думать забыла, иначе бы точно выкинула.
– Нет! То есть я не выкинула. И не смотрела…
– Понимаю. Ну так ознакомьтесь, а я перезвоню немного позже с вашего позволения.
Фониль отключился. Маред подтянула к себе сумочку, вытащила и расправила листки. Обычная реклама нового дамского магазина… Хотя нет, между страницами буклета оказалась вложена газета. Дешевая серая бумага, зато яркие заголовки и камерографии на половину страницы – пресса самого низкого сорта. Маред поморщилась, разглядывая и недоумевая, потом развернула двойной лист. «Открыт ли факультет шлюх?» – бросился в глаза ядовито-синий с желтым заголовок. Ниже и немного мельче: «Студентки Университета готовятся к экзаменам в мужских объятиях». И камерография! Благая Бригита… Одна из камерографий Чисхолма…
Онемев и затаив дыхание, Маред смотрела на снимок, где она, обнаженная, лежала на кровати в апартаментах Монтроза. Лицо, грудь и часть бедер прикрывали крупные нарисованные цветы – ради слабого подобия приличия…
С трудом вдохнув ставший вдруг густым воздух, Маред пробежала глазами статью. Строчки плыли перед глазами, буквы сливались… Она в отчаянии ущипнула себя за руку, острая боль помогла – и Маред снова впилась глазами в газету. В статье не было ее имени. Бригита милосердная – там вообще не было ни имени, ни факультета. Репортер писал, что некоторые студентки Университета, презрев общественную мораль и… – Маред пропустила абзац ядовитых издевательств – зарабатывают на учебу, выполняя извращенные желания мужчин, потерявших стыд… – и снова смакование подробностей…
Она осторожно положила газету, глядя на нее с отвращением и ужасом, как на ядовитую гадину. Наклонившись, перечитала снова, внимательнее и подмечая подробности, которые упустила. Да, там не было ни имени, ни примет, ничего, что позволило бы бросить хоть тень подозрения именно на нее. Речь шла о студентках – и не более! Но камерография…
А внизу под собственно репортажем газета любезно разместила комментарии господина декана, двух-трех преподавателей и некоторых студентов. Негодование! Отвращение! Лэрд декан прямо заявил, что это низкая клевета, поскольку ни одного доказательства… ах вот! Камерографии попали в газету уже затемненными в нужных местах. Маред всхлипнула от облегчения, но глаза сами бежали по строчкам, отмечая знакомые имена. Ни одного женского… Ну, это и понятно, кто же покажет такую мерзость приличным барышням? Преподаватели грозили судом за оскорбление чести учебного заведения – газете, разумеется, если не будут предоставлены бесспорные доказательства, что подобная тварь действительно марает стены Университета своим грязным дыханием. Студенты… Кто-то писал с брезгливым отвращением, у кого-то слова сочились глумливой издевкой…
Кровь бросилась в щеки, зашумела в висках. Отстраненно, как будто все это происходило не с Маред, проплыла мысль, что было бы, окажись лицо на камерографии не закрашенным. А ведь ей не хватило нескольких минут, чтобы пойти к лэрду Монтрозу и все рассказать… Маред беспомощно посмотрела на последние строчки статьи: «Мы будем рады сообщить читателям продолжение этой истории…»
Зазвонивший фониль она взяла непослушными пальцами, с трудом нажала на кнопку.
– Ознакомились? – бодро поинтересовался незнакомец.
– Кто вы? – прошептала Маред. – Зачем… все это…
– О, не беспокойтесь, милая тье. Как видите, никто, решительно никто не мог бы заподозрить в неизвестной развратной девке вас, с вашей безупречной репутацией… Это всего лишь небольшой привет и предупреждение от тьена Чисхолма. Мы надеемся, что подобные меры не понадобятся, но вы же сами понимаете – у этой гадкой статьи может оказаться продолжение. И там – кто знает? – читатели могут увидеть лицо…
– Что вы хотите?
– Говорю же, пока – ничего. Мы ведь договорились, правда? Вы окажете нам маленькую услугу, когда будет нужно, а мы забудем про такую же маленькую шалость благонравной тье. Ах да, позвольте поздравить вас с успешным прохождением собеседования. Лучший балл, не так ли? Мои поздравления, тье Уинни, успешной вам карьеры.
Фониль звякнул – собеседник отключился. Разжав мокрую от пота ладонь, так что фониль упал на кровать, Маред снова посмотрела на газету. Осторожно взяла ее, словно бумага могла укусить, и разорвала на мелкие кусочки. Самые мелкие, какие смогла, пока пальцы не заболели от напряжения. Из груди рвались рыдания, которым сейчас было никак не время.
То ли всхлипнув, то ли рассмеявшись, Маред ссыпала бумажные обрывки в сумочку – потом выкинет их в городе. Села на кровать и, поджав ноги, обняла колени руками. Она ничего не расскажет лэрду Монтрозу. Никогда, ни одного слова, даже под пытками. Она будет врать и делать все, что ей скажут. Да, Монтроз был с ней гораздо честнее и даже милосерднее этих ублюдков. Он честно дал ей возможность не соглашаться на проклятый договор, но… Выбора нет. Только не то, что она увидела на страницах грязной газетенки. Если в Университете узнают, что это она… Маред просто не сможет жить.
Она разделась, аккуратно сложив вещи, и, ложась, подумала, что тянуть не стоит. Она пойдет к Монтрозу прямо завтра – пусть уж все случится скорее. А еще – отметилось краешком сознания – у них наверняка есть свои люди в «Корсаре», раз уже сегодня Чисхолму стало известно о ее высшем балле на тестировании. И лучше бы Маред, наверное, утопиться на этом пикнике, да вот – не повезло. Впрочем, еще не все потеряно…
Перед глазами стояла серебристая рябь на речных волнах, потом ее сменило лицо Корсара, но видимое мутно, и Маред поняла, что разглядывает его сквозь опустевшую бутылку исфаханского вина. А потом… Потом ничего не было, кажется, до самого утра.
Назад: Глава 10. Идеал недостижим
Дальше: Глава 12. Когда поверенный берет аванс

Евгений
Перезвоните мне пожалуйста по номеру. 8 (499) 322-46-85 Виктор.