Книга: 3. Каждый раз, когда мы влюбляемся (книга 3 часть 3)
Назад: 18
На главную: Предисловие

19

Паоло имеет в виду Майкла одного из героев фильма Майкла Чимино «Охотник на оленей»

20

21

Жизненные показатели: артериальное давление и т д

22

«Яснее, чем когда смотришь на огонь»

23

«У ночи тысяча глаз» Корнелл Вулрич

24

Это была хорошая вечеринка, да, была

25

«Не отпускай меня» (Never Let Me Go)

26

Автор Кадзуо Исигуро (автор «Never Let Me Go» («Не отпускай меня/Никогда не отпускай меня»)

27

Одна из трёх главных персонажей сериала

28

«Цветы для Элджернона»

29

«Hearing damage»

30

Ад

31

«Игра в бисер» Герман Гессе

32

Арабская пословица

33

«Главное — любить» фильм режиссера Анджея Жулавски

34

«Мои ночи прекраснее ваших дней» фильм режиссера Анджея Жулавски

35

36

«Потерянный рай» Джон Мильтон

37

«Голгофа»

38

«Божественная комедия»

39

«Мастер игры в го»

40

«De battre mon coeur s’est arrêté»

41

Джордано Бруно

42

«Тайна в его глазах»

43

«Марс»

44

«Шило»

45

Юнг

46

«The Big Heat» — фильм Фрица Ланга

47

«Туше» — меткий ответ (так же термин в фехтовании)

48

«Записки на досуге» Ёсида Канэёси

49

«Признания и проклятия» Эмиль Мишель Чоран

50

Толстая сигара средней длины

51

Литературный перевод

52

Настольная игра похожая на шахматы

53

Сегино

54

«И твою маму тоже» (фильм)

55

«My father сigars» — название сигарной фабрики

56

Криштиану Роналду

57

Лино перефразировал слова из книги Ремарка «Время жить и время умирать»

58

Джон Голсуорси

59

Польский композитор

60

Саундтрек к фильму (музыка)

61

62

«Ши цзи»

63

Любви не бывает без горечи

64

65

66

Китайский философ

67

Литературный перевод

68

Ода Мухибби «Ты мой мускус…»

69

70

Хадис об ангеле Джебраиле

71

Элен перефразировала хадис о взаимоотношениях мужчины и женщины

72

73

74

75

«Путешествие на Запад» У Чэнъэнь

76

77

78

«Зад уль-Ма’ад», 4/68—69

79

«Старшая Эдда»

80

81

Лино перефразировал стихи Эмили Дикинсон «Раз к Смерти я не шла»

82

«Вульгарный ноктюрн» Артюр Рембо

83

84

«Сказали «Время лечит» Эмили Дикинсон

85

«Не отпускай меня»

86

«Человек ниоткуда»

87

Уэсуги Кэнсин

88

«Хагакурэ»

89

«Цветы зла» Шарль Бодлер

90

«Бесы» Достоевский

91

«Обещание на рассвете» Ромен Гари

92

Мраморное мясо тунца

93

«Ruby Roman»

94

Альбер Камю

95

Майя Плисецкая

96

Элизабет вспоминает, как Лино подарил Рику компакт диск с альбомом Жоау Жилберту «Amoroso»

97

Друг

98

Почему?

99

По этой книге был снят фильм «Профессионал» с Жан-Полем Бельмондо в главной роли

100

101

102

«Любите ли вы Брамса?» Франсуаза Саган

103

Ален Делон

104

Марселина Деборд-Вальмор (перевод Аси Перельцвайг)

105

«Лифт на эшафот»

106

«Гений христианства» Шатобриан

107

Святой Августин

108

аль-Бухари, 52, 2051; Муслим, 1599

109

110

111

112

Музыкальный стиль

113

Блаженный Августин

114

«Knife Party»

115

«Рыбка Поньо на утесе»

116

Печенье в форме рыбы

117

118

Рэй Брэдбери

119

Блаженный Августин

120

121

«Ты видишь, Жюльен, что делает картечь»

122

«Объяли меня воды до души моей…»

123

Адажио для скрипки и фортепьяно

124

125

Пиво

126

Лимонад

127

128

«Алиса в Зазеркалье» Льюис Кэрролл

129

«Злоумышленники»

130

Целое

131

132

Совпадение противоположностей

133

134

Персонаж мультфильма «Мой сосед Тоторо»

135

«Мефистофель и Андрогин, или Тайна целостности» Мирча Элиаде

136

137

«История и круговорот трех друзей» Федерико Гарсиа Лорка

138

139

«Summer Wind»

140

Как дела?

141

Хорошо!

142

«Потёмки моей души»

143

Рэппер

144

145

146

Омлет с рисом

147

Сёрен Кьеркегор

148

Николай Панов

149

«Однажды, когда мы вспомним об этой любви, обязательно заплачем»

150

151

Такэда Сингэн

152

Максим Корепанов

153

Друг

154

«Грозовой перевал» Эмили Бронте

155

Философ

156

«Ангел» Райнер Мария Рильке

157

Гермес

158

Почему?

159

160

161

«La cumparsita» Хулио Иглесиас

162

163

164

Японская каллиграфия

165

166

Илья Латыпов

167

«Ночные дороги» Гайто Газданов

168

«Du, du liegst mir im Herzen» Марлен Дитрих

169

«Глупый Ётаро»

170

171

«Потерянный Рай» Джон Мильтон

172

«Потерянный Рай» Джон Мильтон

173

174

«Призрак любви»

175

176

Неплохо, а ты?

177

Византийский богослов и экзегет (толкователь)

178

По правую руку, справа.

179

(из) звука (через) звук ((слух))

180

Смысл существования

181

182

183

Насими

184

Физули

185

Герард Реве

186

187

Стиль (платья) (одежды)

188

Орсон Уэллс

189

«Мифы, в которых нам жить» Джозеф Кемпбелл

190

4

191

192

Описание

193

Дополнительное описание

194

195

196

«Из прошлого»

197

Немного?

198

Сильно!

199

Жизнь и Смерть

200

«Чайное действо» А. Н. Игнатович

201

«Смерть мастера чайной церемонии»

202

Оути Ёситака

203

Писатель

204

Эскорт

205

Ритуальное самоубийство

206

«Вечер у Клэр» Гайто Газданов

207

Дорогой

208

Отец Алины

209

«Sed non satiata» Шарль Бодлер

210

Почему?

211

3

212

«If you want me»

213

«Удивительное путешествие кролика Эдварда» Кейт ДиКамилло

214

Моё сокровище

215

216

217

«Братья по оружию»

218

Литературный перевод

219

Ганнибал (сериал)

220

Исикава Такубоку.

221

Редьярд Киплинг
Назад: 18
На главную: Предисловие