20
Боже милостивый (англ.).
21
Эпоха грюндерства – период в экономическом развитии Германии и Австро-Венгрии в XIX в. до экономического кризиса 1873 г.
22
Дословно – переименовать улицу Принца-регента в улицу Принца-бунтовщика.
23
11 сентября 2001 г. была предпринята авиационная террористическая атака на небоскребы Всемирного торгового центра в Нью-Йорке.
24
Фён – сильный, порывистый, теплый и сухой местный ветер, дующий с гор в долины.
25
Вот (фр.).
26
Ничего! (итал., исп.)
27
Следует отметить, что не одна лилия, а три, и не только Бурбонов, но и – сначала – Капетингов.
28
Нюрбургринг – гоночная трасса в Германии неподалеку от поселка Нюрбург, где проводятся автогонки различных классов, в т. ч. «Формулы-1».
29
Что за дерьмо! (фр.)
30
До свидания (фр.).
31
Видимо, речь идет о модификации «узи-пистол».
32
Гадес (Аид) – в древнегреческой мифологии бог подземного царства мертвых, а также само его царство.
33
Кобольды – домовые и духи-хранители подземных богатств в мифологии Северной Европы.