Книга: Испытание на прочность
Назад: ГЛАВА 6
Дальше: ГЛАВА 8

ГЛАВА 7

Инквар проснулся от рычания Найда резко, словно распахнул дверь из темного, смятенного сна в не менее тревожную действительность. Открыл глаза и сразу же сел, крепче притиснув к себе вздрагивающее от ненависти тельце щенка. Злобно скалясь на сидящего напротив черного, Найд упорно пытался вырваться из рук Инка, и можно было не сомневаться, о чем мечтает его собачья душонка. Крепко вцепиться всеми клыками в ногу обидчика и грызть ее до полной победы. Жизнь в стае научила его не прощать врагов.
— Где вы только взяли такого дикого, — сердито буркнул черный и указал на дверцу: — Усмири его и вылезай. И вещи свои прихвати.
Отвечать ему Инквар не стал, как и успокаивать щенка. Бесполезно, не раз уже проверено. Можно было задеть самого Найда, это он еще прощал, за кусок мяса, разумеется. Но обидчиков хозяйки, даже невольных, щенок запоминал навсегда. Потому-то искусник с ученицей никогда и не брали ее питомца на тренировки, мало ли как он может понять их учебные бои.
Идти пришлось недалеко, коляска стояла у крыльца, на которое падал мягкий свет из широко распахнутой двери. «Стало быть, хозяева дома не опасаются нечаянных свидетелей», — привычно отметил Инквар, поднимаясь по деревянным ступеням. В центре первой же комнаты стоял простой, но основательный стол из толстенных досок, вокруг расположились грубые стулья ему под стать. Скатерти не было, но посуда стояла серебряная, и судя по всему, совсем недавно тут кто-то ужинал. Или уже завтракал.
— Умывальня там, в конце коридорчика, — махнув рукой, негромко сообщил сидящий у очага немолодой мужчина в угольно-черной одежде. — Вещи и собаку можешь оставить здесь.
Инквар крепче стиснул зубы и шагнул к указанной двери, начиная подозревать, как неверно поступил, не взяв черного в плен прямо там, на лесной дороге. Оказывается, тот действует не в одиночку, и в таком случае это заговор, о котором не знают старшие, ушедшие в долину мастеров. Иначе они уже нашли бы способ выловить этих предателей.
В умывальне Инквар пробыл дольше, чем предписывают негласные правила приличия, но даже не подумал об этом вспоминать. Ему нужно было приготовиться к бою с очень сильными врагами, и, возможно, это будет его последний бой.
— Прости, малыш, — рассовав по карманам свои зелья, вздохнул Инк и сунул щенку кусок мяса, сбрызнутый сонным снадобьем.
Затем уложил Найда в корзинку и вместе с вещевым мешком засунул под скамью, тут он будет в большей безопасности, чем рядом с ним самим. Глянул в последний раз на кольцо Алильены, невесело усмехнулся: «Прости и ты, рыжая, но жениха ты себе выбрала какого-то неудачливого, в следующий раз будь поосмотрительней».
Подхватил саквояж и, отбросив все лишние мысли, решительно шагнул в комнату.

 

Они уже ожидали его, четверо мужчин в одежде разного фасона и разной степени изношенности, но одинакового невыгорающего угольного цвета. И с одинаково закрывающими верхнюю половину лиц капюшонами. Удобно устроились с одной стороны длинного стола, оставив свободным стул напротив себя, и выглядели судьями, собравшимися вынести приговор пойманному злодею.
— Садись, — неторопливо помешивая ложечкой горячий отвар, спокойно глянул на Инка привезший его черный мастер. — Нужно поговорить.
— О вашем предательстве?
— Никакого предательства нет, — поднял голову второй черный, и капюшон сдвинулся, открывая посеребренные сединой волосы и живой блеск медовых глаз.
Несколько мгновений Инквар смотрел на него, не веря собственному зрению и чувствуя, как поднимающаяся из глубин души штормовая волна леденящего отчаяния и ненависти накрывает его с головой.
Потом отступил на шаг и жестко поджал губы; никому из них не под силу доказать, что это и в самом деле Мейлан Сеггот, его первый наставник. Инквар и сам отлично умел подделывать чужую внешность, вплоть до цвета глаз, шрамов и голоса. И чтобы он поверил, нужно нечто большее, чем удачная личина.
— О чем бы таком рассказать, чтобы ты перестал сомневаться? — знакомо прищурился черный, но Инк даже не шелохнулся. — Может, о бондаре Чаусе? Или о том болотце, где посредине растет дикая груша? А может, о половине заклинания очищения?
— Лучше расскажи, — позволив скользнуть по губам тени высокомерия, подсказал Инквар, — как ты стал предателем и для чего вырядился в чужую личину.
— Мы все здесь без личин, — спокойно пояснил сидевший в центре рядом с Мейланом мастер средних лет с жестким взглядом и устало опущенными углами губ. — И все несколько дней мчались сюда ради этого разговора с тобой. Еще ни один из искусников, признанных нами достойными вступления в высший круг, не поверил старшим собратьям на слово слепо, без доказательств.
— Ну так чего же вы тогда хотите от меня? — едко изумился Инквар.
— Только одного — не начинай бросать в нас зельями и амулетами, пока мы не ответим тебе на все вопросы.
— Ну это не так и сложно, — желчно прищурился Инквар. — Тогда отвечайте, по какому праву вы выкрали у меня невесту и ученицу?
— Мы не знали о вашей помолвке, — тяжело проговорил черный. — А девушка оказалась главным узелком сразу нескольких интриг. Ее дядя словно с ума сошел, отменил все задания для своих ловцов, оставив только одно — поймать Алильену. Разорвал все договоренности с гильдией наемников, разрешил своим людям ловить травниц и жечь их дома. Приговорил к казни больше десятка одаренных, живущих в башнях его замка. Сработанным ими амулетам оказалось не под силу найти девчонку. Извини… твою невесту. Тебя он тоже хотел заполучить, но мы вовремя успели отправить в убежище Канза. Наши люди ждали вас у ворот.
— Большое спасибо за заботу, — язвительно ухмыльнулся Инквар. — А десяток усиленных до предела боевых амулетов Канзу тоже вы выдали? Он ведь швырнул их в меня все разом.
— Никто про них не знал, — потемнел, как туча, Мейлан и глухо пояснил: — Как и о том, что он служит Корди. Канз оказался одним из его тайных шпионов, очень ловким и хитрым. И одновременно с нашим распоряжением вывести вас из крепости вместе, получил от Корди другой приказ — Алильену передать ловцам, а тебя убить.
— Странно, отчего бы это? — саркастически поднял бровь Инквар, всем своим видом выказывая хозяевам дома глубочайшее презрение. — Видимо, Густав лучше вас осведомлен обо всем, касающемся Лил. Хотел бы я знать откуда.
— Его шпионы умеют расспрашивать и щедро платят, а слуги и трактирщики очень приметливы. Ну и Канз, разумеется, постарался выведать все у преданных ему наемников, — угрюмо пояснил сидевший рядом с Мейланом черный и поднял на пленника усталый взгляд: — Позволь представиться. Зинерс, глава высшего круга. Еще вопросы у тебя есть?
— Да целая куча! Как вы собираетесь освобождать Лил? Знаете ли, где ее отец Тарен Базерс и где ее мать с братом? И почему носите эти позорные тряпки? На первый случай хватит.
— Более чем, — остро глянул на него Зинерс. — А ты не стой, садись к столу, клянусь ремеслом, нападать на тебя мы не собираемся.
— Ничего, я постою, — отмахнулся Инквар и по усмешкам, расцветшим на губах мужчин, которых он пока еще не признал соратниками, понял, как долго еще они намерены испытывать его выдержку. Огорченно вздохнул и кротко добавил: — А нападения нужно опасаться не мне.
В тот же миг, добавив себе силы и скорости, пленник стремительно скользнул за спины мастеров и моментально опутал их простейшей, но безотказной ловушкой — клейкой сетью. И всего через две секунды, которых его противникам хватило лишь на то, чтобы поднять руки с зажатыми в них амулетами и флакончиками, спокойно стоял на своем месте, с неподдельным интересом разглядывая ощетинившихся приготовленным оружием черных.
— Инквар! — сведя брови, рассерженно прикрикнул Мейлан. — Это что за шуточки?! Снимай немедленно, у нас и так времени в обрез!
— На меня такой тон не действует уже очень давно, но рычишь ты весьма похоже на моего наставника, — любезно пояснил Инк. — Кстати, я вспомнил, как можно тебя проверить. Скажи, какой ингредиент ты добавлял в зелье от подагры толстяку Унхелю?
— Инквар! — оскорбленно воззвал бывший наставник, не имевший никакого желания признаваться, зачем поил сонницей мужа веселой трактирщицы. — Ты стал мстительным!
— Нет, осторожным. За последние месяцы пришлось пережить столько бед, словно на меня ополчился весь континент.
— Извини, — виновато глянул Мейлан, — но подтолкнул эту лавину я. Ты слишком задержался в доме той продажной дряни. Хотя я и пальцем не пошевелил, пока не убедился, что она более ничего для тебя не значит. Ну а потом подсуетилась судьба, мне почти два месяца не удавалось тебя догнать, не то что перегнать.
— Это пока не важно, — не пожелал окунаться в прошлое бывший ученик. — Сейчас меня больше всего интересуют ответы на мои вопросы. Кстати! Не пытайтесь сами снимать ловушку, я ее усовершенствовал. От рывков она начинает въедаться в одежду, потом в кожу…
— Ты стал недоверчивым и жестким, — поджал губы наставник.
— Где ты видел мягких и наивных искусников? — с горьким изумлением приподнял бровь Инквар. — Мы все давно сидели бы в имениях Густава, если бы постепенно не обзаводились чешуей и шипами. Но не тяните время.
— Ты, конечно, очень зол на нас сейчас, — удрученно качнул головой Зинерс и твердо глянул прямо в глаза Инка: — Но забываешь, с кем разговариваешь. Мы такие же искусники, как и ты, только выросшие из детских представлений о мире. И не менее твоего не любим отвечать на вопросы, если на нас давят силой. Давай договоримся, ты снимешь свою ловушку, а мы поклянемся не причинять тебе ни малейшего вреда и ответить на все твои вопросы.
— Очень скользкая формулировка, — желчно заметил Инквар, внимательно наблюдая за противниками. — Нельзя ли уточнить, считается у вас вредом, если человека усыпят и отправят туда, откуда не дойти пешком?
— Вы уверены, что он достоин принятия в высший круг? — осведомился четвертый искусник, не проронивший до сих пор ни слова. — По-моему, его поведение недостаточно серьезно.
— Тебе это лишь показалось, Ратьен, — тихо, но уверенно произнес Мейлан. — Ты слишком долго жил в плену и привык следить за каждым словом и взглядом. А Инквар сейчас очень сильно расстроен, и я его понимаю. Потерять первую ученицу, да еще и невесту, — это огромный удар для любого из нас. Но он все поймет, я ручаюсь.
— Я очень понятливый, — ехидно подтвердил Инквар, пока и на гран не поверивший своим коллегам. — Но еще и весьма подозрительный. И пока не вижу ни одной причины, по которой должен вам доверять.
— Мы готовы все тебе объяснить, — терпеливо продолжал уговаривать его бывший наставник. — Но и ты должен нас понять, трудно разговаривать с человеком на равных, когда сидишь связанный.
— А мне легко было мчаться через лес, когда я вернулся к своей невесте и вместо нее обнаружил ваше послание? — невольно скрипнул зубами Инквар, и все черные, враз помрачнев, словно по уговору опустили полные горького сожаления взгляды.
Это дружное виноватое движение сказало искуснику больше, чем любые, самые пространные и витиеватые клятвы. Ни одному законченному подлецу не под силу пожалеть о совершенном им поступке, такие люди готовы идти по чужим головам ради своей цели. И значит, у него еще есть возможность попытаться их переубедить, но для этого нужно сесть за стол переговоров.
Инквар шагнул к приготовленному для него стулу, отодвинул его на пару шагов влево, так, чтобы оказаться напротив Зинерса, и спокойно уселся, положив руки на стол. А потом на миг закрыл глаза и отыскал особым зрением мага узел ядовито-зеленой кляксы, какой виделась ему ловушка. На светившиеся многоцветьем призрачных огоньков напоенные магией вещи искусников Инквар старался не отвлекаться. Он научился видеть их внутренним зрением всего декаду назад и пока еще не всегда точно определял, амулет это или фиал. Однако не мог не отметить величину арсенала, набитого в карманы и пояса черных. На миг Инквар даже пожалел о своей поспешности, но тут же решительно потянул к себе узел ловушки, собирая затраченную на нее магию в свой резерв.
Все равно другого выхода, кроме как попытаться с ними договориться, у него сейчас нет.
— Я снял ловушку, — любезно сообщил он, глядя в изумленно расширившиеся глаза Зинерса. — Теперь отвечай на мои вопросы.
— Он выдержал испытание, — ладонями вверх положил перед собой руки черный, привезший Инка в этот дом, и дружески ему улыбнулся: — Я Гарат.
— Я тоже так считаю, — помедлив, объявил тот, кого наставник назвал Ратьеном, и неожиданно усмехнулся: — Твой голем однажды ночью помог мне найти путь на свободу.
— Не было у меня тогда никакого голема, — хмуро фыркнул Инквар, припомнив тот неравный бой. — Был заяц, амулет иллюзии, четыре камня и рожок. Ну еще пара зелий, зайцу для храбрости.
— За такие авантюры надо бы еще с годик подержать его в одиночках, — нахмурился Мейлан и тут же положил на стол руки: — Но я уже поручился и решений не меняю.
— Видишь ли, — глянул на него бывший ученик, и в его глазах отголоском того боя плеснулась круто замешенная на застарелой ненависти горечь, — у ночников были заложники, которых они мечами гнали перед собой, и среди них любимая женщина моего верного друга, я должен был ее спасти. Он очень хороший человек и обладает небольшим даром, хотя это не имеет никакого значения.
— Ты получаешь мое доверие. Совет искусников высшего круга считает Инквара достойным вступления в наши ряды, — чеканно произнес Зинерс и открыто улыбнулся озадаченному коллеге: — Рад за тебя. Не так уж часто нам выпадает счастье проводить этот ритуал, но он всегда огромная радость для остальных. Отныне у нас нет от тебя никаких секретов, и все, что мы имеем, на равных правах принадлежит и тебе. Хотя первая тайна, которую мы намерены открыть, несомненно, тебя очень огорчит, но одновременно и поможет понять, отчего мы так одеты и так живем. Ты ведь направлялся в Восточную долину искусников? И надеялся найти там цветущий город, по которому гуляют толпы собратьев по ремеслу? Так вот, ничего этого нет. Есть лишь две небольшие крепости, запирающие входы в ущелья, ведущие к несуществующему городку мастеров. В них несут службу самые надежные воины из гильдии наемников и по очереди дежурят входящие в высший круг искусники. А всех собратьев, кто туда направляется, мы стараемся перехватывать на подходе или отбивать у ловцов.
— Но где тогда… — еще бормотал ошеломленный этой новостью Инквар, а сердце уже сжимала боль внезапного прозрения.
Ну как «где»? Вот здесь, в тех крепостях, да еще в рабстве у баронов и градоправителей.
— Ну да, — сочувственно кивнул наставник. — Нас в несколько раз меньше, чем ты привык думать. Но с каждым годом рождается все больше одаренных детей, и теперь мы почти всех успеваем найти вовремя, пока в них еще не зародились высокомерие и пренебрежение к остальным людям.
— Так сколько же нас всего? — поторопил его Инквар.
— Почти полтысячи, — гордо произнес Зинерс и невесело признался: — А вот в высшем круге пятьдесят семь. С тобой.
— Ну, это сильно меняет дело, — с невольным облегчением пошутил Инквар. — Я-то было подумал, что нас всего пятеро. Ну а теперь говорите, где Лил и Ленс с матерью?
— Алильена, к сожалению, пока еще в пути, — помрачнел глава круга. — И перехватить ее мы никак не сможем. Карета оснащена всем необходимым и мчит почти без остановок, на ходу меняя коней и охрану. Корди расставил свои посты на всем пути. И объявил — если через семь дней в его замке не будет племянницы, то палач начнет казнить заложников. А вот мать Алильены и ее брат уже несколько дней живут в замке барона, и это было решение Лавинии.
— Но мы уже предприняли свои меры, — заторопился Гарат, с состраданием глядя на почерневшее лицо нового соратника. — Я еще вечером послал сообщение. В замке Корди у нас есть преданные люди, и у барона они вне подозрений. Как только девушку привезут, рядом с ней будет кто-то из наших. Ну и, разумеется, мать с братом.
— А про их отца что-нибудь известно? — решил сначала выяснить все до конца Инквар.
— Нет. Он словно сквозь землю провалился, мы искали его еще полгода назад. А сейчас ищут все наемники и травницы, увы, пока с тем же успехом. Но он слабый искусник и вряд ли мог бы заинтересовать кого-то из баронов, они постепенно накопили амулеты и научились довольно точно определять силу наших способностей. Именно поэтому все мы ходим в черном и имеем при себе знаки принадлежности кому-либо из баронов. Хотя это всего лишь договоренность.
— Но почему тогда вы до сих пор не раздавили проклятого Корди?
— До этого случая нам удавалось незаметно на него влиять, а заодно и на всех остальных правителей, прислушивающихся к мнению Корди. Сами мы не собираемся брать в свои руки власть, нам это бремя не удержать, да и не наше это дело. Зато помогаем укрепиться союзу гильдии наемников с охотниками, травницами, обозниками и купцами, — пояснил Зинерс и подвинул Инку тарелку: — А ты не забывай есть.
— Потом, — отказался Инквар. — Сначала о главном. Тарен Базерс, несомненно, не самый сильный искусник из всех, кого я знаю, зато он гениален. И это откуда-то стало известно Корди, возможно, вычислил кто-то из одаренных. Именно поэтому барону так нужна семья Тарена. Корди собирается, как на живца, поймать на них самого Базерса, и вот это самое скверное.
— На что именно ты намекаешь, говоря о его таланте? — тотчас насторожился Мейлан.
— Только на одно. Пока еще никому до него не удалось изобрести надежный способ делать истинных магов из одаренных детей.
Назад: ГЛАВА 6
Дальше: ГЛАВА 8