ГЛАВА 2
Мир не разделен на хороших и плохих, в каждом есть и темная, и светлая сторона.
Главное в том, какую ты выбрал, — это определяет все.
Из сборника городских легенд Царства Двух Миров
Сегодня последний день нашего пребывания во дворце, и утро выдалось хмурым и неприветливым. Темными тучами и мелким дождиком Аркус выпроваживал нас в академию. Маркус с Люциусом ушли в министерство на совещание, о чем жених известил меня запиской, лежавшей на подушке. И еще я обнаружила на кровати букет роскошных белых роз. Записочки с ласковыми словами уже стали нашей традицией. Вспомнила первое письмо, полученное от Маркуса, и коробку с изумрудным платьем. И вздохнула. Мужчина, от которого я без оглядки бежала, теперь притягивал и завораживал. Мне нравились его поцелуи, объятия, нежные прикосновения. И я была признательна ему за деликатность. Он больше не пугал меня силой своей страсти, а дал время привыкнуть к нему и к нашим отношениям. С мыслями о возлюбленном и улыбкой на устах я приняла ванну и быстро привела себя в порядок. Я выбрала длинное платье в любимых терракотовых тонах. Волосы заплела в косу. Изысканные серьги-амулеты с подвеской из сердолика завершали романтический образ невесты старшего сына императора.
Сегодня я решила позавтракать в столовой. Надоело прятаться от лорда Блейка и Риса, тем более что с последним все равно придется каждый день сталкиваться в академии. В десять утра в столовой никого уже не было. Мужчины семейства Дариус, видимо, на министерском совещании, а леди Моренна, скорее всего, спит. Мое везение на этом не закончилось. Повар принес чудесные блинчики с горячим шоколадом, свежезаваренный чай с листьями смородины и — ура! — мои любимые песочные корзиночки. Правда, как и профитроли, которые нам подавали в день нашего приезда во дворец, пирожные были микроскопическими. Довольно быстро съев блинчики, я принялась за пирожные. И только моя рука потянулась к третьей корзиночке, как я замерла, а настроение тут же испортилось. В столовую вошел Рис. Или лорд Кристианус Дариус. Даже не знаю, как мне теперь к нему обращаться. Он широко улыбнулся, подошел ко мне и поцеловал ту самую руку, которая зависла в воздухе над тарелкой с пирожными.
— Анна, доброе утро, — произнес он бархатным голосом. — Ты прекрасно сегодня выглядишь. Впрочем, как и всегда.
Рис сел рядом со мной, а служащие тут же принесли ему приборы и завтрак — овсяную кашу с шоколадом, фруктами, молоком и вареньем. Я никогда не понимала, как можно одновременно употреблять в одном блюде столь разные продукты. Помню, как Рис просил готовить ему по утрам такой завтрак, когда мы были вместе. Сейчас мы не вместе, поэтому меня не должно волновать, что он ест. Пожелав ему приятного аппетита, я собиралась покинуть столовую. Но Кристианус не отпускал мою руку, пресекая попытки подняться из-за стола.
— Анна, милая, не убегай от меня, — проникновенно произнес Рис, его взгляд умолял остаться. — Почему ты боишься меня? Или, может, ты боишься себя?
— Лорд Кристианус, — проговорила я и с вызовом посмотрела ему в глаза, — я не боюсь ни вас, ни себя. Просто считаю, что нам нечего друг другу сказать.
— Мне есть что тебе сказать. — Кристианус дотронулся до моего лица, но я, вздрогнув, отпрянула.
— А когда-то тебе нравились мои прикосновения, — ухмыльнулся мой бывший возлюбленный.
— Когда-то — это очень правильное слово, — парировала я, выдержав его страстный взгляд. — Отпустите меня, пожалуйста. Я уже позавтракала и хочу уйти.
— Анна, поговори со мной, не убегай, — умолял Рис, склоняясь к моему лицу. И вот уже его губы коснулись моего уха. — Скажи мне честно, неужели ты действительно счастлива с Маркусом? Он же солдафон. Брат никогда не будет чувствовать твою душу так, как я. Он никогда не будет понимать тебя так, как я…
— И я надеюсь, что он никогда не разобьет мне сердце так, как ты, — довольно резко добавила я.
Почему он не хочет понять, что все кончено, а своими оскорблениями он только злит меня?
Рис наклонился еще ближе, его губы заскользили по моей щеке:
— Я знаю, что очень обидел тебя, Анна. В этом все дело.
— Рис, прошу тебя. — Я перешла на «ты» и попыталась отстраниться от настойчивого поклонника.
Но он лишь сильнее сжал мою руку и пылко проговорил:
— Ты не знаешь, как я страдал все эти годы. Я наблюдал за тобой, но не мог позволить себе подойти, ведь я был несвободен. Знаю, что ты ни с кем не встречалась. И радовался, надеялся, что ты все еще любишь меня. А этой зимой я понял, что не могу так жить. Не могу без тебя. Я приехал в Райе в надежде встретиться с тобой, но не смог найти. Я хотел объяснить, что мой уход — это ошибка. Что я любил только тебя. Последний год я задыхался в этом браке, все время вспоминал нашу с тобой жизнь. Как мне было хорошо…
— Рис, — я резко прервала его пламенную речь, — ты слышишь себя? Существуешь только ты — «я любил», «мне было хорошо», «я хотел»… Почему ты не думаешь о моих чувствах? Все прошло! Да, нам было хорошо, и я тоже дышала тобой. А когда ты меня бросил, я вовсе не могла дышать. Но сейчас у меня другая жизнь. Я люблю Маркуса, и это взаимно.
Совершенно не хотелось что-либо объяснять ему, тем более оправдываться. Именно поэтому я избегала разговора с Рисом. Я чувствовала, что он до сих пор не принял наш разрыв. Не понимаю, почему ему кажется, что он может однажды уйти из моей жизни, разрушив ее, а через четыре года вернуться как ни в чем не бывало. На что он надеется? Даже если бы я не встретила Маркуса, я бы уже никогда не смогла быть с Рисом. Потому что стала другой. А он — нет.
Я резко поднялась, сбросив его руку со своего плеча, и стремительно покинула столовую. В дверях услышала тихий голос:
— Ты можешь убегать от меня, Анна, но я не сдамся. Я буду бороться за тебя!
Этого еще не хватало. Я бежала по коридору, словно загнанный зверь. В попытке перевести дыхание и успокоиться зашла в гостиную. Присела на золотистый диван и заметила, что в кресле у окна кто-то сидит. Присмотревшись, с удивлением обнаружила леди Моренну в роскошном пеньюаре и с бокалом в руке. На столе рядом с диваном я увидела полупустой графин с вином.
— А, леди Арианна. — Ее величество зло сверкнула глазами и сделала глоток. — Какая неожиданная встреча. Но, видимо, мне придется ежедневно выносить ваше присутствие во дворце, вы же теперь наша родственница и спасительница!
Она буквально выплевывала слова, а прекрасное лицо исказилось злобной гримасой.
— Если бы не вы с вашим нюхом, то император по-прежнему уделял бы мне все внимание и время…
— Разумеется, уделял бы. И потерял бы трон, — закончила я ее мысль.
Своими нападками императрица напомнила мне леди Соррею. Недаром у них так похожи ауры — светло-серебристые в обрамлении розовой эфирной полоски. И дело даже не в том, что они родственницы. Что-то в их энергиях было схожее. При очевидной женской привлекательности и отсутствии большого ума было еще что-то. Я бы назвала таких женщин ведомыми и послушными. Промелькнула какая-то догадка, но леди Моренна не дала оформиться моим смутным подозрениям в устойчивые мысли.
— Все шло по плану, как он и говорил, — продолжала с ненавистью шипеть леди, не обращая внимания на мои слова. — И если бы вы не вмешались, у нас появился бы наследник. Император бросил бы всех своих любовниц и проводил со мной все время. А появление сына упрочило бы мое положение и власть при дворе.
Эта женщина явно не обладала логикой в рассуждениях. Если лорд Юлиан лишится трона, то ее положение никак не назовешь прочным. Но что-то в ее словах меня насторожило. Вспомнила и, наклонившись к императрице, спросила:
— Кто «он», леди Моренна? Кто вам сказал, что все идет по плану?
Она хмыкнула и отвернулась к столику. Рука потянулась к графину, и вот уже новая порция вина наполнила бокал.
— Он говорил, чтобы я держалась от тебя подальше. Что ты не в меру любопытная, все вынюхиваешь и выискиваешь!
— Кто «он»? — продолжала я с напором. — Это лорд Блейк просил держаться от меня подальше?
— При чем здесь Блейк? — удивилась леди Моренна.
Она пригубила вино, окинула меня оценивающим взглядом и произнесла:
— Я не понимаю, что в тебе нашел Маркус. Ты совершенно не в его вкусе! Может, ты не знаешь, но он был безумно в меня влюблен. В восемнадцать он был хорош — такой молодой и горячий. Но ты же понимаешь, сын императора — это не то же самое, что император. Я выбрала Юлиана и ничуть не жалею об этом. Какая же дура откажется, когда правитель страны предлагает тебе стать его женой. Женой, а не любовницей! Но тебе не понять. Ты выскочка без роду без племени. Приехала из какой-то белой глубинки и рада заполучить императорского сына. В крайнем случае брата…
Леди Моренна глупо захихикала и снова поднесла к губам бокал. Я поняла, что в таком состоянии она мне ничего не расскажет. Я добьюсь от нее не признаний, а лишь оскорблений и нападок. Вздохнув, я покинула гостиную. Решила найти дворецкого, чтобы тот помог императрице пройти в ее покои. Хоть она мне и неприятна, негоже выставлять правящую элиту на всеобщее обозрение в таком неприглядном виде.
Утро, проведенное во дворце, оказалось кошмарным. Я все без утайки рассказала Маркусу и о своем разговоре с Кристианусом, и о стычке с леди Моренной. Любимый решил компенсировать неудачное начало дня романтической прогулкой по Аркусу. Мы вышли на центральную улицу города и спустя несколько минут оказались на площади Афиры, где возвышался традиционный фонтан со скульптурой одинокой печальной богини. Статуя, облицованная бело-золотистым опалом, искрилась и переливалась в лучах солнца, которое пришло на смену дождю и тучам. В руках каменной богини я заметила чашу с льющейся водой. А на пальце виднелось кольцо с красным камнем — копия артефакта, который находится в императорском хранилище. Я почувствовала, как по телу разливается знакомое тепло, — от статуи веяло магией. Какое удивительное чудо сотворил скульптор.
От площади расходились лучами улицы. На центральной аллее расположились постройки, сохранившиеся еще со времен существования древнего города Афиры. А на соседних улицах я с интересом рассматривала современные здания. Мы с Маркусом неторопливо прогуливались по улочкам города, периодически сворачивая в узкие безлюдные переулки для пылких объятий и поцелуев. Мое сердце наполнялось радостью, когда Маркус смотрел на меня темнеющим взглядом, полным страсти и желания. Он с нежностью прикасался к моему лицу и шептал на ушко ласковые слова. Мы держались за руки и останавливались у витрин местных магазинчиков и кафе. Зайдя в очередную кофейню, я повернула голову к окну и с удивлением обнаружила уже знакомого мне по театру мужчину. Он стоял у дома напротив и держал в руках газету. Сомнений быть не могло, за нами опять наблюдал младший сын военного министра. И если в театре я еще могла принять его пристальные взгляды за настойчивое внимание молодого человека к симпатичной леди, то сейчас никаких мыслей о его мужском интересе не возникало. Он за нами следил. Я повернулась к Маркусу и потянула его за рукав. Любимый уже расплачивался с кондитером за пирожные и забирал коробку, когда я указала на окно, прошептав на ухо:
— За нами опять следит тот молодой человек.
— Где? — удивился Маркус, поворачиваясь к окну. — Я никого не вижу.
Я посмотрела на дом, расположенный на другой стороне дороги. Там, где несколько секунд назад стоял лорд Ивейн, сейчас никого не было. Лишь мальчишка — продавец газет, который бегал, выкрикивая свой нехитрый призыв.
— Маркус, только что там стоял лорд Бьорн-младший и наблюдал за нами, — сказала я расстроенным голосом.
— Дорогая, — жених обхватил меня за талию, выводя из кофейни на улицу, — после событий последних дней ты просто перенервничала. Да еще Кристианус с Моренной атаковали тебя утром, словно коршуны.
— Маркус, я не лгу, — от обиды, что любимый мне не верит, голос задрожал, — и не ошиблась. Я видела именно лорда Ива.
— Аринна, ну что ты огорчилась? Я верю тебе, просто не хочется думать, что все настолько плохо. — Маркус прижал меня к себе, не обращая внимания на прохожих, которые оборачивались и бросали на нас двусмысленные взгляды. — Надо рассказать Феликсу.
Я вздохнула с облегчением.
— Но я не понимаю, почему он дал себя заметить? — проговорил Маркус, когда мы уже подходили к экипажу. — Если он работает на орден, то он должен быть более осторожен в слежке. А здесь складывается впечатление, что он хотел, чтобы ты его увидела.
— Он что, пытается меня запугать? — с ужасом осознала я. — Его кто-то нанял, как тех черных магов?
— Не знаю, дорогая, — с сомнением в голосе произнес Маркус. — Но точно знаю, что одна ты больше гулять не будешь, ни здесь, ни в Дэве.
В экипаже по дороге во дворец я все думала, сколько еще сюрпризов меня ждет в Темном Царстве. По возвращении в апартаменты нас тоже ожидал сюрприз, но скорее приятный. Пришло подтверждение из клиники, что я являюсь прямым потомком Алексиса Ассетты. Больше не было никаких сомнений в том, что я дочь Россиуса Ассетты и внучка легендарного лорда Ассетты. Теперь я должна поговорить с леди Анной. И этого я боялась больше всего. Вдруг она не примет меня в семью и не признает своей внучкой?
Маркус оторвал меня от раздумий:
— Со мной только что ментально связался мистер Тьер. Вчера им не удалось допросить хранителя. Приехала какая-то заморская делегация, и мистер Эсперантус весь вечер показывал им экспонаты музея. Беседу перенесли, и сейчас хранитель в кабинете Бьорна. Тьер и Ингрид уже общаются с мистером Эсперантусом. Я знаю, ты хотела бы поприсутствовать. Пойдем?
Я с благодарностью посмотрела на жениха и кивнула. Он знал, что я чувствовала свою вину перед маленьким пожилым троллем за случившееся.
Мы торопливо прошли в министерский корпус и поднялись по лестнице на четвертый этаж. Разговор проходил в кабинете, где несколько дней назад состоялось наше совещание с министром Бьорном. Хранитель сидел в большом кресле и едва доставал мысами туфель до длинного ворса на ковре. На нем был все тот же красный стеганый пиджак, напомнивший мне домашний халат. Увидев нас с Маркусом, мистер Эсперантус добродушно улыбнулся, отчего мне стало не по себе. Ведь именно из-за меня он оказался в столь щекотливой ситуации. Надо отдать должное мистеру Тьеру и леди Ингрид, допрос проходил в дружественной обстановке за чашкой душистого чая. Чтобы не мешать беседе, мы с Маркусом прошли в дальний угол комнаты и присели на диван.
— Мистер Эсперантус, — продолжил задавать вопросы мистер Тьер, — таким образом, вы утверждаете, что дочь лорда Адриануса леди Инга забрала в тот день одну капсулу крови?
— Да, — важно подтвердил тролль и шумно отхлебнул чай из тонкой фарфоровой чашечки. — Для изъятия капсулы были медицинские показания. В тот год заболела ее дочь, какое-то редкое заболевание. Ни врачи, ни целители не могли помочь бедному ребенку. Для изготовления магического зелья была необходима кровь сильнейшего в роду. Тогда леди Инга с разрешения императора Юлиана обратилась в хранилище для изъятия одной капсулы крови лорда Адриануса.
— Но вы точно не знаете, подошел ли этот образец? — вставила свой вопрос леди Ингрид.
Она вела себя как настоящий следователь — пристально смотрела в глаза хранителю, говорила с жесткими нотками в голосе, во взгляде читалось недоверие.
— Дорогая моя, — мистер Эсперантус повернулся к леди Бьорн, вскинув пушистую бровь, — я же не эскулап. Я — хранитель. Я могу вспомнить точную дату прихода леди в Кровавую комнату — это произошло почти семь лет назад, двадцать первого октября. Я помню целителя, сопровождавшего леди Ингу, но…
— Мистер Эсперантус, — перебил следователь Тьер, — а что за целитель сопровождал леди Ингу?
— Ну как же, целитель из императорской клиники. Мне были предоставлены все медицинские документы о болезни юной Агаты, дочери леди Инги. Мне показали рекомендации из клиники об изъятии капсулы с кровью ее деда, лорда Адриануса, — пояснил хранитель.
Мы с Маркусом переглянулись и уже хотели задать вопрос, но мистер Эсперантус нас опередил:
— Да, кстати, это был не целитель, а целительница. Приятная молодая женщина, на вид лет тридцати пяти. Очень хорошо разбиралась в травах и лекарствах. У меня, знаете ли, тогда разыгралась подагра…
— Это все очень любопытно, мистер Эсперантус, — вновь перебил тролля следователь Тьер, — но не могли бы вы поподробнее описать внешность той целительницы? Если, конечно, вспомните?
Все присутствующие в комнате замерли в ожидании ответа.
— Обижаете, мой юный друг. — Мистер Эсперантус покачал головой. — Я прекрасно помню все, что происходило при императоре Аркусе и семьдесят, и сто лет назад. А события семилетней давности уж как-нибудь припомню.
Я тут же подумала: «Сколько же ему лет, если он помнит события столетней давности?»
— Это была эффектная черноволосая женщина с яркой внешностью, — продолжил хранитель. — Про таких обычно говорят — роскошная дама. И знаете, она мне кого-то напомнила. Очень знакомые черты лица. Здесь, признаюсь, память меня слегка подвела. Но я обязательно вспомню.
Мы все переглянулись, уже понимая, на кого похожа эта «роскошная дама».
— Да, фамилия целительницы — Ле Фей. Целитель и эскулап леди Ле Фей, — уточнил хранитель.
Мы с Маркусом обменялись взглядами, точно так же как и мистер Тьер с леди Ингрид.
— Это очень важная информация, мистер Эсперантус, — первым прервал повисшую паузу следователь Тьер. — Я должен записать ваши показания, а вы распишетесь. Не могли бы назвать свое имя и точный возраст?
— Да, разумеется. — Тролль приосанился. — Профитроллий Эсперантус Шестнадцатый, и в этом году мне исполнится сто шестьдесят девять лет.
Маркус и мистер Тьер изумленно посмотрели на маленького тролля, вероятно, их удивил его возраст. А мы с леди Ингрид улыбнулись друг другу, потому что нас позабавило имя хранителя. Потомок троллей по имени Профитроллий, да еще шестнадцатый. Его родители явно были большими оригиналами.
Допрос уже подходил к концу, и я решила подойти к хранителю и принести свои извинения.
— Мистер Эсперантус, я могу вас на минутку отвлечь? — обратилась я к нему с виноватой улыбкой.
Когда мы отошли в сторону, я протараторила:
— Мистер Эсперантус, простите меня, пожалуйста. Мне искренне жаль, что все так получилось. Ведь именно по моей вине вы оказались в этом кабинете. Я не думала, что из-за моего глупого любопытства кто-то пострадает…
— Деточка, не из-за чего расстраиваться. — Хранитель взял мою ладонь и дружески похлопал по руке. — Если бы не ваше любопытство, то эта страшная тайна никогда бы не открылась. Возможно, вы предотвратили нечто ужасное, обнаружив эту дикую пропажу!
Я подняла глаза и увидела, что мистер Эсперантус улыбается.
— Значит, вы на меня совсем не сердитесь? — вздохнула я с облегчением.
— Конечно нет, — подтвердил хранитель. — Да и как я могу сердиться на внучку лорда Алексиса? Он столько для нас сделал.
Я удивилась:
— Вы знали моего деда?
— Да, милая, — кивнул хранитель, беря меня за локоть и подводя к окну, подальше от следователя Тьера и леди Ингрид. — Ваш дед очень помог моему сыну, Профитроллию Семнадцатому. Мальчик с детства грезил историей, древними языками и артефактами. Лорд Алексис организовал библиотеку артефакторики в Дэве, там хранятся древние книги и манускрипты по этой теме. Разумеется, это не императорская библиотека и даже не городская центральная библиотека Дэва. Но именно там мой сын смог собрать уникальную литературу, посвященную древним артефактам империи.
Я была приятно удивлена, что мой дед занимался благотворительностью. Как артефактора меня поразило сходство наших с лордом Алексисом предпочтений.
— А я могла бы посетить эту библиотеку? Как раз возвращаюсь завтра в Дэв. Возможно, смогу оказать какую-то помощь, — предложила я.
Хранитель так обрадовался, что с силой сжал мне руку и начал трясти ее.
— Дорогая Арианна, вы точная копия деда, такая же отзывчивая, щедрая и магически одаренная! — с жаром проговорил он.
После чего наклонился ко мне, а точнее, притянул за руку вниз. Я склонилась к его лицу, а тролль прошептал:
— Ведь не каждый маг сможет открыть ларец в хранилище. Для этого нужна огромная магическая сила. И она у вас есть. Такая же, как у вашего деда.
Я удивилась его словам и хотела подробнее расспросить о том, что именно хранитель знает о магической силе лорда Алексиса. Но в этот момент к нам подошел Маркус:
— Мистер Эсперантус, вынужден похитить у вас мою невесту. Скоро во дворце праздничный обед, посвященный дню бога Оверона. Нам пора.
Мы тепло распрощались с хранителем. Напоследок он обещал прислать мне магическое письмо с адресом библиотеки в Дэве, где управляющим служит Профитроллий Эсперантус Семнадцатый.
Я примеряла наряды, и мои мысли крутились вокруг очередного приема, где соберутся все важные сановники империи с женами. У меня складывалось впечатление, что во дворце каждую неделю что-то отмечают. На прошлой неделе помимо нашей с Маркусом помолвки праздновали день независимости малых народов, а по-простому — день серых магов. По словам Маркуса и лорда Люциуса, в это время на улицах лучше не появляться, особенно в глубинке. Обычно представители малых народов жили обособленно в закрытых поселениях и городишках. Но именно в свой праздник они, ничего не страшась и никого не стыдясь, выходили на улицы городов, показывая себя во всей красе. Ну как, скажите, простым людям следует реагировать на кикимор?! Безусловно, их женщины хороши собой — высокие, стройные, с длинными волосами и томными взглядами. Но кожа и волосы всех оттенков зеленого цвета, а также вызывающие, даже вульгарные, одежда и манеры, мягко говоря, отталкивали. Или взять, к примеру, клан вампиров. Они, конечно, все писаные красавцы — прекрасно сложены физически, с бледно-фарфоровой кожей и светящимися в темноте глазами. А цвет волос — на любой вкус, от бело-серебристого до иссиня-черного. Но кому понравится, когда твой спутник постоянно держит в руках бутылку. Если бы вина! Нет, самой настоящей крови. И хоть они утверждают, что там кровь животных, но кто это проверял?!
А сегодня был очередной праздник — в честь бога Оверона. Император совместно с главой клана оборотней, лордом Ульфом Хеднаром, организовал прием во дворце. Про лорда Хеднара я уже была наслышана и даже видела его в академии. А вот про виновника торжества бога Оверона мне рассказал Маркус, пока мы бродили по переулкам города. Оверон был сыном змеедракона Аргаша и Ассири, богини с головой волка. Согласно легендам после предательства Моренны бог Аргаш решил больше не дарить свое сердце человеческим женщинам. У змееподобного дракона было две жены — получеловек-полузмея Ашера и богиня Ассири. От брака с Ашерой родился змей Аш — страж ворот Подземного Царства. От брака Аргаша с Ассири на свет появился другой сын — получеловек-полузверь Оверон. Ночью, как только на небе всходила луна, он выбирался из Подземного Царства, превращаясь то в волка, то в дракона, то в хищную змею. Однажды он повстречал человеческую женщину, которая смогла полюбить и принять его изменчивую сущность. В клане оборотней тысячи легенд, песен и сказок посвящены романтическому союзу этой пары. Оверон и его избранница положили начало клану оборотней и поселились в западных землях. А более трехсот лет назад маги-оборотни объединили свои территории и интересы с темными магами, став частью Темного Царства. К своему стыду, историю я знала плохо. А уж такие подробности — кто на ком женат и кто кого родил — тем более.
Лорд Ульф Хеднар, глава клана оборотней, прислал всем сановникам приглашение на банкет. В пригласительных письмах дамам и господам было рекомендовано нарядиться в черные торжественные одежды, а внизу мелко приписано, что в знак уважения к клану просьба не использовать в нарядах мех. Маркус подарил мне прекрасный вечерний наряд для банкета, и сейчас я стояла возле зеркала, рассматривая это великолепие. Шелковая переливающаяся ткань подчеркивала стройные изгибы фигуры и нежными фалдами струилась по бедрам и ногам. Свои рыжие волосы я уложила красивыми волнами. Сегодня я решила сделать акцент не только на глаза, но и на губы. Это изменение в моей внешности сразу же привлекло повышенное внимание жениха. О чем он не преминул сказать, а точнее, показать. В какой-то момент у меня возникло ощущение, что мы пропустим сегодняшний бал и останемся в апартаментах. Спасение пришло в виде лорда Люциуса, который, как и Маркус, был красив и элегантен в черном костюме. Взяв меня за руки, директор Люциус рассматривал бальный наряд с явным одобрением. Он задержал свой пристальный взгляд на моем декольте и ярких губах. Чем вызвал явное неудовольствие Маркуса, который пробурчал: «Заведи себе свою невесту, Люций!» — и резко притянул меня в объятия. Лорд Люциус пожал плечами и гордо покинул гостиную, а мы последовали за ним.
И вот уже швейцары торжественно открывали перед нами двери в императорский банкетный зал. В парадной комнате все было так же, как и в прошлый раз. В одной части помещения служащие накрыли столы для фуршета, а в другой части, где мраморные зефирного цвета стены переходили в прекрасное панно-витраж, чинно расхаживала светская элита империи под звуки альта и флейты.
Я обнаружила лорда Блейка около колонны. Уже хотела спрятаться подальше от назойливого родственника, но заприметила рядом с ним молодую темноволосую женщину. Присмотревшись внимательнее, я поняла причину своего внезапно возникшего интереса. Аура леди очень напоминала уже знакомые мне световые поля Моренны и Сорреи — бледно-серая дымка в обрамлении розовой полоски. По мере того как мы с Маркусом и директором Люциусом проходили меж рядов сановников, я рассмотрела еще несколько дам с подобной аурой. Все они были женами высокопоставленных служащих и министров. Перехватив мой взгляд и прочитав мысли, лорд Люциус усмехнулся:
— Вы разве не знали, Арианна? Блейка называют главным сводником империи. Все браки с видными сановниками заключены не без его участия.
И у меня начала складываться картинка. Теперь понятно, какой магией обладал наш родственник. У него были сильные женские энергии, которые входили в резонанс с более слабыми энергиями представительниц аристократических кланов. Леди не обладали большими магическими способностями, но были очень привлекательны для мужчин и имели покладистый характер. И лорд Блейк этим умело управлял, выстраивая с помощью жен отношения с влиятельными людьми.
Я поделилась своими размышлениями с Маркусом и лордом Люциусом. Они оба согласились со мной.
— Это не такое уж большое открытие, Арианна. Уверен, что Блейк обнаружил свою магию много лет назад, — заметил директор Люциус. — Между прочим, именно старый коршун способствовал женитьбе императора на Моренне. Вначале он познакомил ее с Маркусом. Но, видя интерес Юлиана к девушке, Блейк переиграл карты. И знаешь, Маркус, все твои пассии были похожи на Моренну. Наш родственник выискивал девиц из аристократических семей с явной целью окольцевать тебя.
Лорд Люциус саркастически ухмыльнулся, а Маркус был удивлен этой информацией. Но, поразмыслив, пришел к тем же выводам.
— Согласен. И, кстати, Люций, с тобой он хотел проделать такой же фокус. Уверен, что Соррея начала искать встречи с тобой с подачи Блейка, — парировал Маркус.
Веселье лорда Люциуса вмиг пропало:
— Мне до конца не понятна роль Блейка в истории со всеми этими приворотами и с Ле Фей. И главное, какое он имеет отношение к заговору?
— Возможно, мы ошибаемся и заговора вовсе нет? И это всего лишь Блейк укреплял свою власть и влияние на отца и сановников, — вклинился в рассуждения родственника Маркус. — Вот и на тебя хотел повлиять, подсунув Соррею в качестве жены.
— До вчерашнего дня и я бы так думал, — покачал головой лорд Люциус. — Но в связи с драгоценной пропажей из Кровавой комнаты все видится в ином свете. Пока вопросов больше, чем ответов. Надо бы присмотреться внимательнее к деятельности нашего родственника.
А я про себя подумала, что уже пора бы не только присмотреться к лорду Блейку, но и последить за ним. Настроение после разговора было испорчено. И аппетит почему-то пропал. Я стала рассматривать семьи министров за соседними столиками и поймала на себе любопытный взгляд темноволосой девушки. Она сидела рядом с лордом Хеднаром и его женой Ингой, сестрой Блейка Дариуса. Леди Инга разговаривала с девушкой — точной своей копией, только моложе. Я сразу же поняла, что это ее дочь. К тому же обе дамы были одеты в одинаковые и весьма откровенные черные кружевные платья.
— Это Агата, дочь лорда Ульфа Хеднара и леди Инги, — сообщил Маркус, заметив мой интерес. — А с ними за столом сидит племянница лорда Хеднара, Таня Родригес. Она бывшая жена Кристиануса и сестра нашего адепта Альвеса Родригеса.
— Жена Кристиануса оборотень? — удивилась я.
— Она из клана оборотней, но не уверен, проявилась ли в ней сущность оборотня. У Родригеса нет способностей к трансформации, но он хорош в ритуальной магии, — вклинился в разговор директор Люциус. — Насчет его сестры не знаю. У Юлиана была навязчивая идея породниться с магами-оборотнями и получить поддержку клана. Но Кристианус разбил мечты отца.
Я стала с живейшим интересом рассматривать бывшую жену Риса. Стройная, высокая, с узким лицом и большими, чуть раскосыми светло-карими глазами. Темные волосы с белыми прядками были эффектно уложены в замысловатую прическу. Интересно, в какое животное она перекидывается? И странно, сам Кристианус не появился на приеме. Возможно, не захотел лишний раз сталкиваться с бывшей женой и осуждением общества.
Мои мысли прервал лорд Люциус, который протянул мне тарелку с нежнейшим творожным суфле под малиновым соусом. За что был вознагражден моим благодарным взглядом и недовольным бормотанием Маркуса. Мне было приятно внимание директора Люциуса, и в то же время я ощущала себя неловко. Понимала, что у него нет ко мне истинных чувств и все его попытки поухаживать за мной — только для того, чтобы лишний раз подразнить Маркуса, который невероятно злился.
— Пока вы вчера были у Бьорна, я присутствовал при общении Сорреи со следователем, — поведал директор Люциус, окружив нас пологом тишины. — Эксперты отдела по темным делам определили, что она находилась под воздействием чар. Соррея не смогла вспомнить, кто дал ей зелье. Такое ощущение, что у нее провал в памяти. Зачем ей понадобилось зелье, она помнила, а вот кто изготовил — совершенно забыла. Но, как ни странно, она знакома с целительницей Ле Фей, их представили друг другу на каком-то приеме.
— А познакомил их конечно же лорд Блейк? — вопросительно посмотрела я на мага.
В ответ он утвердительно кивнул.
И опять возникло имя лорда Блейка Дариуса. Понимаю, что Маркус и директор Люциус осторожничали и сомневались в виновности родственника. Но для меня это было очевидно. Придется самой последить за министром по особым делам. К тому же он часто бывает в Дэве. А там можно попросить помощи у Брана и Этайн. Вот чувствую я в действиях «дорогого дяди» какой-то скрытый мотив и обязательно с этим разберусь.