Книга: Христос остановился в Эболи
Назад: 25
Дальше: 44

26

В те времена (лат.).

27

Картина, писанная красками, растертыми на яичном желтке. — Прим. перев.

28

В страну неверных (лат.).

29

Выдающийся итальянский летчик (род. в 1890 году). — Прим. перев.

30

Депутат-социалист (1885–1924), выступавший с обличительными речами против фашизма и Муссолини. Убит фашистами в 1924 году. — Прим. перев.

31

Французский писатель и философ XVI века (1533–1592). — Прим. перев.

32

На местном диалекте «колбаски». — Прим. перев.

33

По-итальянски эти слова рифмуются: Mezzo barone, roezzo leone. — Прим. перев.

34

Толедо — здесь уличка нищеты в Неаполе. — Прим. перев.

35

Грязная рожа (итал.).

36

Гимн итальянских фашистов. — Прим. перев.

37

Национально-освободительное движение итальянской буржуазии за воссоединение Италии и освобождение се от иноземного ига (XIX век). — Прим. перев.

38

Мы видим смиренную Италию (из поэмы Вергилия «Энеида», ст. 522).

39

Легендарный троянский герой — воин, главный герой поэмы Вергилия «Энеида». — Прим. перев.

40

Благочестие (лат.).

41

Италийский герой, сын аркадского царя в поэме Вергилия «Энеида». — Прим. перев.

42

Герои «Энеиды» Вергилия. — Прим. перев.

43

Коррадино или Конрадин (1252–1268), сын Конрада IV швабского. Совершил поход в Италию, потерпел поражение в битве при Тальякоццо в 1268 году, был взят в плен и казнен в Неаполе. — Прим. перев.
Назад: 25
Дальше: 44