ФРАНЦУЗСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ
— см.Переводы Библии на новые европейские языки.
ФРЭЗЕР
Ф р е й з е р (Frazer) Джеймс Джордж (1854–1941), англ. историк культуры и религиовед. Высшее образование получил в Кембридже, где затем был преподавателем. С 1907 проф. социальной антропологии в Ливерпульском ун–те. Первоначально Ф. занимался античной культурой и филологией, но в поисках объяснения одного из древних римских обычаев обратился к вопросам первобытной религии, мифологии и *магии. Результатом его исследований явился 12–томный труд «Золотая ветвь» («The Golden Bough», 1911–15; рус. пер.: М., 1980; сделан с 1–томного варианта 1923). В этой работе Ф. проследил роль магии в становлении царской власти, связав обряды интронизации с мифами об умирающем и воскресающем божестве. Сам Ф. признавался, что осн. идеи заимствовал у своего друга *Смита У.Р., одного из основоположников *ритуально–исторической школы. Обширнейший материал, блестящее изложение (стиль Ф. был признан классическим) привлекли к «Золотой ветви» внимание широких научных и читательских кругов. Ф. был избран чл. Британского королевского общества и получил множество ученых степеней. Сторонники *мифологич. теории происхождения христианства были уверены, что нашли у Ф.
подтверждение своих взглядов. Ввиду этого ученый в спец. приложении к 9–му т. («Распятие Христа») подчеркнул, что убежден в историч. реальности Основателя христианства. «Растворять Основателя христианства в мифе, — писал он, — едва ли менее абсурдно, чем делать то же в отношении Магомета, Лютера и Кальвина. Подобные взгляды по большей части — грезы исследователей, знающих большой мир главным образом по бледному отражению в книгах». Работая над «Золотой ветвью», Ф. публиковал статьи по вопросам *сравнительно–религиозного и *сравнительно–литературного изучения Библии, к–рые он впоследствии объединил в 3–томном труде «Фольклор в Ветхом Завете» («Folklore in the Old Testament», L., 1918; рус. пер.: М., 1986; сделан с 1–томного варианта 1923). В нем он указал на параллели между ветхозав. сказаниями и *фольклором самых различных народов и эпох. Будучи по воззрениям позитивистом–агностиком, Ф. не стремился к обобщениям, а предлагал читателям лишь энциклопедию фактов. Мн. из них действительно помогают уяснить генетич. корни нек–рых сказаний, обычаев и обрядов ВЗ, но ценность материала, собранного Ф., часто снижается его научной «неразборчивостью». Так, напр., приводя сказания «примитивных» народов, похожие на библейские, Ф. не всегда учитывал их вторичность (нередко они являлись фольклорным искажением рассказов, к–рые туземцы слышали от миссионеров).
The Belief in Immortality and the Worship of the Dead, v.1–3, L., 1913–24; Man, God and Immortality, L., 1968; в рус. пер.: Человек и сверхъестественное, в сб. ст.: Происхождение религии в понимании бурж. ученых, М., 1932; Происхождение представления о Боге у человека, там же.
М е л е т и н с к и й Е.М., Поэтика мифа, М., 1976; СИЭ, т.15; S c h m i d t W., Der Ursprung der Gottesidee, Munster, 19262, (англ. пер.: The Origin and Growth of Religion, L., 1931); RGG, Bd.2, S.1090.