Книга: Библиологический словарь
Назад: ТОЛДОТ
Дальше: ТОЛСТОЙ

ТОЛКОВЫЕ БИБЛИИ

или КОММЕНТИРОВАННЫЕ БИБЛИИ, издания книг Свящ.Писания, снабженные примечаниями и комментариями.
Древнейшие пояснения к библ. тексту записывались в виде *глосс на полях. Многие *церк. — слав. издания Библии включали исагогич. материалы из *Синопсисов святоотеческих. Подобные же материалы нередко содержались в *предисловиях и послесловиях к изданиям свящ. книг. Толковательные элементы были введены и в ряд *первопечатных Библий (напр., в пер.*Роджерса). Однако большая часть Т.Б. появилась в 19–20 вв.
Т.Б., изданные на рус. языке. Существуют три полные рус. Т.Б. Первая начала выходить в Петербурге в 1904 по инициативе и под ред.*Лопухина, к–рый скончался еще до напечатания 1–го тома. Преемником его стали профессора 4–х рус. правосл. духовных академий и преподаватели др. церковных школ. Эта «Толковая Библия» издавалась в виде приложения к журналу «Странник» (в составе «Общедоступной богословской библиотеки»). Все издание разделено на 11 тт. с 7–а (дополнительным). Оно включает: а) общее введение, б) вступительные статьи к каждой книге, в) толкования, помещенные параллельно с библ.
текстом (внизу страницы). Текст Писания дан в *син. переводе. Пояснительный материал составили прот. *Глаголев А., Гавриловский В.М., *Елеонский Ф., митр.*Иосиф (Петровых), *Мышцин, Оболенский Н., прот.*Орлов Н., прот.*Петровский, *Покровский, *Протопопов, *Розанов Н., *Рождественский Д., *Рыбинский, *Скабалланович, *Троицкий И.Г., Тычинин, прот.*Фивейский. Свящ. книги были распределены по томам след. образом: т.1 (1904, *Пятикнижие); т.2 (1905, Ис Нав, Суд, Руф, 1–4 Цар); т.3 (1906, 1–2 Пар, 1 Езд, 2 Езд, Неем, Тов, Иудифь, Есф); т.4 (1907, Тов, Пс, Притч); т.5 (1908, Еккл, Песн, Прем, Сир, Ис); т.6 (1909, Иер, Плач, Посл.Иер, Вар, Иез); т.7 (1910, Дан и *Малые пророки); 7–а (1913, 1–3 Макк, 3 Езд); т.8 (1911, Мф); т.9 (1912, Мк, Лк, Ин); т.10 (1912, Деян, *Соборные послания, Рим); т.11 (1913, Послания ап.Павла, Откр). Второе издание ТБ было напечатано репринтным способом в виде 3–х томов (1988). Его осуществили скандинавские протестанты и передали в качестве дара Рус. Правосл. Церкви к тысячелетнему юбилею Крещения Руси. Хотя ТБ была задумана как популярный труд, мн. ее разделы выходят за рамки простой популяризации и содержат богатый богосл. — экзегетич. материал. Во введениях к большинству свящ. книг указана рус. и иностр. библиография.
Вторая полная Т. Б. на рус. языке вышла в Брюсселе в 1973–77. Композиция ее иная, чем в Библии Лопухина и его преемников. Сначала помещен сам текст Писания в син. пер. по изд. 1968, причем стихотв. части напечатаны столбцом, а разделы книг снабжены редакторскими заголовками. Затем в виде приложения следуют: а) краткие введения и толкования к свящ. книгам; б) новозав. справоч. таблицы; в) хронологич. таблица событий свящ. истории; г) *симфония, включающая указатель богословских тем, имен, географич. и историч. названий; д) сведения о древних *рукописях Библии; е) библиография; ж) указатель богослужебных чтений Библии; з) атлас цветных карт. Во 2–м изд., выпущенном в портативном формате (1983), добавлены статьи «Святая Земля во времена Господа нашего Иисуса Христа», «О библейской археологии», а также дан новый вариант комментариев к НЗ. Весь корпус приложений к этой Т. Б. составлен редакцией изд–ва «Жизнь с Богом» гл. обр. по *Иерусалимской Библии, а также на основе материалов отд. авторов, как православных, так и католических. Экуменич. характер издания связан с направленностью изд–ва, к–рое стремится содействовать диалогу православных и католиков.
Третья Т. Б. выпущена рус. баптистами (М., 1987). Она содержит краткие вступит. статьи и примечания, написанные Ч.Скоуфилдом (1909). Кроме указанных трех Т.Б., существуют и издания, включающие только часть Свящ.Писания. Незавершенный рус. комментарий к ВЗ был выпущен (вместе с библ. текстом) *Властовым (1879). В 1914 в Вильне вышло толковое Пятикнижие с примечаниями *Штейнберга, составленными по раввинистич. источникам.
Толковый НЗ был издан еп.*Михаилом (Лузиным) (кн.1–3, К., 1902, 1903, 1905), а Толковый Апостол — еп.*Никанором (Каменским) (ч.1–3, 1903–05). Толкование к *гармонии евангельской написано *Гладковым (СПб., 19134). В 1965 в Брюсселе был выпущен толковый НЗ (вошедший затем в 1–е изд. рус. брюссельской Библии; см. выше). Протестантский толковый НЗ на рус. языке был издан в 1983 в Корнтале.
Т.Б. на иностранных языках. На англ. языке существует неск. Т.Б., рассчитанных как на широкий круг читателей, так и на специалистов–богословов. К первой категории относятся католич. комментир. издания «Новой Американской Библии» (NAB), в том числе — «Колледжвильское» (1985), и протестантское — «Нью–Йоркское» (v.1–12, 1951–57), «Кембриджское» (1963-), «Оксфордское» (1965), «Тиндейловское» (1956-), «Бродменское» (1969–72) издания. Последние три включают и *неканонич. книги. Многотомный «Torch Bible Commentary» (1951-) отличается краткостью и богосл. насыщенностью. Из спец. англ. изданий важнейшими являются «The International Critical Commentary on the Holy Scriptures», к–рый начал выходить еще в 1895 (ред. *Бриггс, *Драйвер, Пламмер А.), «Hermeneia; A critical and historical commentary on the Bible» (ред.*Кросс и Г.Кестер, 1971-), «New Century Bible» (1966-), «The Anchor Bible», многотомная Т. Б. с обширными примечаниями и комментариями, написанными представителями различных конфессий, в том числе *Брайтом, *Брауном, *Кроссом, *Маккензи, *Олбрайтом, *Райтом, *Стендалем, *Фицмайером и др. Издание начато в 1964 и еще продолжается.
На франц. языке с 1935 выходит католич. Т. Б., содержащая текст *Вульгаты с переводом и комментариями. Многократно переиздавалась и перерабатывалась *Иерусалимская Библия (переведена на ряд европ. языков). Межконфессион. характер имеет франц. *экуменический перевод (1979), снабженный введениями и краткими примечаниями. Традиция Иерусалимской Библии нашла продолжение в издании «Библии народа Божьего» («La Bible du peuple de Dieu», 1971–73).
На нем. языке в наст. время имеется неск. католич. Т.Б. Среди них т. н. «Боннская Библия» (ВЗ начал выходить с 1923 под ред. *Фельдманна, а НЗ — с 1931 под ред.Тилльмана Ф.), «Echter Bibel» (выходит с 1947 под ред. Ф.Нотшера и К.Стааба).
В Италии выпускается два многотомных издания: «La Sacra Bibbia» (1947-) и «Novissima versione della Bibbia».
Аналогич. издания Т.Б. выходят в Испании: одно — под ред. библеистов Общества Иисусова (1961–71), а другое — с толкованиями монахов Монсерратского м–ря («Монсерратская Библия», 1926–34).
К типу Т.Б. относится польская «Библия тысячелетия», чешская Библия в пер. и с толкованиями *Коваржа, а также многотомный чешский перевод ВЗ (см. ст. Переводы Библии на новые европ. языки).
Существуют Т.Б., включающие либо ВЗ, либо НЗ.
Из первых отметим труд *Дорма, серии, выходившие под ред. *Айссфельдта (с 1937), *Нота (с 1955), *Рудольфа (с 1962). Новозаветные Т.Б. издавались под ред.*Лицманна (1906-), *Моффата (1928–49), *Моула (1955-). Наиболее известная католич. Т. Б. (содержащая НЗ) — «Гердеровский богословский комментарий к Новому Завету», выходящий под ред.*Шнакенбурга и др. нем. библеистов (1953-). Издательство Pelican выпускает с 1963 серию книг, включающих текст НЗ по «Пересмотр.
общепринят. переводу» (Revised Standard version, сокр.RSV) и комментарии к нему.
 Новое издание Библии, «Вестник РХД», 1977, № 123; С о л о в ь е в А., Т.Б. Лопухина, ЖМП, 1989, № 9; G l a n z m a n G.S., *F i t z m y e r J.A., An Introductory Bibliography for the Study of Scripture, Westminster (Md., USA), 1961.
Назад: ТОЛДОТ
Дальше: ТОЛСТОЙ