Книга: Линия красоты
Назад: 13
На главную: Предисловие

14

Хороший удар! (фр.)

15

В кругу семьи (фр.).

16

«У Клода» (фр.).

17

«Все побеждает любовь» (лат.).

18

«Утро в полях» (фр.).

19

«Встреча в полях» (фр.).

20

«Анютины глазки» (pansy) — по-английски жаргонное название гомосексуалиста.

21

Оба слова означают: путаница, беспорядок (ит.).

22

Глупый (ит.)

23

Сумасшедший (ит.)

24

Перевод Т. Гнедич.
Назад: 13
На главную: Предисловие