Книга: Черная Шаль. Книга 2
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27

Глава 26

Лишь когда по моим расчетам, я должен был подъезжать к окраине слободы, я увидел первых людей – на обочине дороги под большим тополем возле низкого покосившегося плетня, в свете фар отчаянно голосовали две женщины с маленькими детьми на руках и низенький полный пожилой мужчина. Я резко затормозил возле них, открыл дверцу и как можно более спокойным тоном спросил:
– Что случилось?
На лицах всех троих явственно читались крайняя растерянность и страх, и я ничуть не удивился, услышав в ответ:
– Спаси нас, парень!! – наперебой затараторили женщины, с трудом не срываясь на рыдания, – Детей пожалей, посади в машину, увези скорее отсюда подальше куда-нибудь!!
– За цыганами пришли Щелкуны с Караваевых гор!! – перебивая женщин, вступил в разговор мужчина неожиданным, но уверенно прозвучавшим заявлением, – Пробил час для народа цыганского: откуда народ цыганский пришел, туда и возвращается – так сказано в Писании!!
– В Писании на этот счет ничего не сказано! – веско возразил я, проницательно глядя мужчине в выпученные, ярко блестевшие глаза, – «Цыгане есть люди в Польше, а поидоша от немец на татьбу и всякое зло хитры!» – вот что я про вас читал, но только не в Писании! Так что не сходите с ума, а объясните толком суть происходящего!
Заговорила одна из женщин (мужчина ничего не ответил мне, но выражение лица у него изменилось, сделалось как бы более озадаченным, словно он начал приходить в себя, очнувшись от невероятного наркотического сна):
– Мы не отсюда. Мы с той стороны Слободы, от Калитвинного моста, там у нас дом был. Доски в полу все провалились, а из-под пола желтые руки стали всех за ноги хватать. Бабку мою уволокли, она старая совсем, не могла от них увернуться. Пивоня – это муж мой, уволокли. Он кричал мне так страшно: «Зида – сына спасай!!! Беги!!!» Мы чудом оттуда сбежали! Но они за нами гонятся, я знаю точно. Они многих похватали! – мальчик лет двух на ее руках проснулся и сразу расплакался, она принялась его успокаивать, прервав свой сбивчивый рассказ.
– Садитесь! – я распахнул заднюю дверцу. – Побыстрее – отсюда нужно немедленно уезжать!
Все трое торопливо погрузились, я с силой вжал в пол педаль стартера и «джип» рванулся с места в карьер прочь из темноты и безлюдья Цыганской Слободы.
Минуты две, пока не появился утлый деревянный мостик через узкую мелкую речку, являвшуюся естественной границей Слободы, мы ехали молча. Но затем мне пришлось нарушить молчание, задав самый актуальный и естественный вопрос:
– А куда вас отвезти, уважаемые?
Я увидел, как обе цыганки переглянулись, а полусвихнувшийся цыган остекленевшим взглядом продолжал смотреть вперед на огни приближавшегося города, и затем Зида – наиболее из них сумевшая сохранить самообладание, сказала: – Высади нас, молодой человек, где-нибудь в месте пооживленней, где народу много и светло, и каменный пол. Лучше бы всего – на вокзале!
– Да – я буду проезжать мимо вокзала, там вас и высажу, – кивнул я, – так что хоть в этом вам повезло… А вы не выдумали про «желтые руки»?
– Не говори больше про них, не надо! Мы о них уже забыли! – предостерегающе подняла Зида руку с раскрытой ладонью, как бы намереваясь заткнуть ею мне рот, если я вдруг не умолкну, и выражение, вспыхнувшее при этом в глазах Зиды, показалось мне совсем не человеческим. Я лишь молча пожал плечами и прибавил скорости.
С узкой извилистой грунтовки мы выехали на асфальтированную трассу федерального значения. Сумирогов я так и не увидел – с ними, действительно что-то произошло, и у меня не было никакой уверенности: обязательно ли мне нужно по этому поводу радоваться. Как жаль, что так опрометчиво остекленел Верховный Унгард Аймангер. Как много он бы мог еще объяснить, в частности, мое упрямо возраставшее с каждой минутой ощущение неумолимо надвигавшейся ужасной беды. И надвигалась она не на меня лично (почти все возможные для отдельно взятого человека беды со мной уже свершились), а на весь наш город, чьи многочисленные огни, бисером рассыпанные в черноте майской ночи, казались мне россыпями наивных в своей беззаботности жуков-светляков, вот-вот готовых навеки погаснуть среди сырой вечерней травы под ногой случайного прохожего.
Цыгане молчали всю дорогу, а у меня за те полчаса, пока я довёз их до железнодорожного вокзала, в голове выстроилась некая логическая цепочка, где звеньями служили абсолютно алогичные посылки и почти шизофренические выводы.
– Спасибо, парень! – с чувством поблагодарила меня за себя и за своих спутников Зида, когда я притормозил машину у краешка ярко освещенной привокзальной площади. Мои случайные пассажиры выскочили из «джипа», что говорится, как ошпаренные и, не оглядываясь, торопливо засеменили по направлению к вокзалу. Электронные вокзальные часы показывали без пяти минут два часа ночи, и я удивился – насколько длинной оказалась эта бешеная ночь, переполненная диковинными и трагическими событиями. Я кинул прощальный взгляд на привокзальную площадь и автоматически отметил большое количество милицейских патрулей и почти полное отсутствие гражданских лиц. Отсюда можно было сделать вывод, что в городе начали проводиться мероприятия эвакуационного характера…
Назад: Глава 25
Дальше: Глава 27