34
Перегруппировка
Декер подумал, что можно было бы просто заорать и вопить, пока связки не порвутся.
Туннель, в котором они сейчас были, был узким и явно находился под землей. Когда они, наконец, вырвались из засады и прекратили бежать сломя голову, Мэннинг устроил перекличку и оказалось, что выбрались только восемь человек. Только у двоих, включая Декера, были работающие фонари, так что темень вокруг них была непроглядная. Но одно дело находиться в темноте, и совсем другое – думать, что свет в конце туннеля не покажется.
Адамс возилась с датчиками движения. И не одна она. Но ни у кого эти чертовы штуки не работали.
Зато работала связь, и Чо доложил, что произошло с оставшейся группой. Казалось, что станция находится на каком-то невообразимо далеком расстоянии.
Стоявший впереди него Мэннинг начал простукивать стены рукояткой ножа. Декер сначала подумал, что он просто нервничает и хочет, чтобы оружие было под рукой. Чем дольше тот стучал, тем меньше, казалось, в этом было смысла. Тогда он спросил, и Мэннинг объяснил ему, как будто разговаривал с исключительно тупым родственником:
– Хочу быть в курсе, под землей мы или уже нет, – сказал шеф наемников. – Если мы под землей, то вряд ли что-нибудь сможем сделать, но если труба вышла на поверхность, есть шанс, что удастся взорвать эту чертову леденцовую стену. А теперь заткнись и не мешай мне работать.
Поскольку нож у наемника был слишком большой, Декер решил его послушаться.
Какое-то время спустя – казалось, что прошло несколько дней, хотя на самом деле вряд ли больше часа – звук от постукиваний изменился. Какое-то время он был тихий и глухой, а следующий удар зазвучал как по пустой бочке.
Мэннинг остановился, провел рукой по стене туннеля, но ничего не обнаружил. Там не было ни скрытой двери, ни швов, ничего, что могло говорить о слабом месте. Наконец он выругался и отступил назад.
– Да пошло оно, – сказал он и взял в руки плазменное ружье. – Глаза закройте!
Даже через сомкнутые веки Декер увидел яркую вспышку. Расплавившийся кремний едко завонял, и во рту появился соленый привкус.
– Чисто!
Декер открыл глаза, сморгнул ореол от яркой вспышки и увидел самую прекрасную картину из всех, которые ему доводилось видеть: в стене зияла громадная обугленная дыра. Туннели были достаточно прочными и выдерживали едкую кровь чужих, но жара от плазменного разряда они снести не могли. Края отверстия были еще раскалены добела, но кое-где уже желтели, медленно остывая, а там, за стеной, горели огни. После бледного света фонарей и прожекторов казалось, что было светло как днем.
Через несколько секунд Мэннинг потрогал края проделанного им отверстия. Удовлетворившись, он скользнул в него, выставив вперед дуло плазменного ружья. Декер закрыл глаза, пытаясь определить, нет ли за стеной какого-нибудь чудовища. Казалось, что все чисто, и он пошел вперед, за ним последовала Адамс.
Очень скоро все собрались в напоминавшей громадную пещеру шахте.
Там было светло от висевших повсюду ламп. А еще – просторно, и это было блаженством. Воздух, затхлый и кондиционированный, обдувает их, как морской бриз, и невыразимо приятен на вкус. Декер дышал глубоко, всей грудью, и окружавшие его люди делали то же самое. От них исходило чувство невыразимого облегчения, смешиваясь с его собственным.
Адамс сделала несколько наклонов, потянулась. Секунду посомневавшись, Декер сделал то же самое, потом еще кто-то к ним присоединился. Мэннинг не стал. Он все время вертел головой, и лицо его ничего не выражало, пока он оценивающе оглядывал окружавшее их пространство.
– Чо, – сказал он в переговорное устройство. – Мы выбрались из чертового туннеля и находимся в шахте.
– На каком вы уровне?
Мэннинг покачал головой.
– Понятия не имею. Наверное, где-то над вами. Ты рядом с передатчиком? Скажи мне, от нас сигнал поступает? Вы получаете наши данные?
– Подожди, – он замолчал на несколько секунд. – Я здесь, но никаких данных от вас не получаю.
– Понял. Что-то здесь забивает сигнал, никак не пойму, это что-то в почве или на корабле. Небольшая радиация вряд ли так повлияла бы на наши системы.
– Вас понял, – Чо говорил отрывисто и профессионально. – Дваджи проверял на разных частотах, но мы до сих пор так и не выяснили, что блокирует передачу.
– Ладно, продолжайте этим заниматься. Я хочу знать, в чем там дело.
– Понял, – ответил Чо. – Может быть, радиация выросла со временем. Сколько там этот корабль лежал?
Адамс покачала головой.
– Да чушь это все собачья, – сказала она и посмотрела на Декера, ожидая его одобрения.
Алан пожал плечами.
– Я видел процессы терраформирования – такой уровень радиации может вызвать серьезное заражение, но относительно корабля я сомневаюсь. Радиация, которая распространяется от обломков корабля более чем на сто метров, была бы гораздо сильнее и, с вероятностью, опасна для жизни.
Мэннинг выслушал его, сощурился.
– Уиллис давал нам гарантию, что там все в порядке, – сказал он. – И мы поверили ему на слово. Что-то здесь не так. И я хочу знать что.
– Мы этим занимаемся, босс, – ответил Чо. – Но очень медленно все идет, да и неприятности тут разные были, что поделать.
– Кстати, сенсоры движения у вас работают? – Когда Мэннинг это сказал, Адамс еще раз проверила свой, но он ничего не показал.
– Мы их не проверяли. Но, судя по тому, что говорил Уиллис, толку от них никакого.
– Ладно, все равно проверьте. Если работают, это вам поможет определить, направляются ли эти твари в вашу сторону.
На мгновение все смолкли, потом Чо снова заговорил:
– Слушай, тут вот какое дело. Сайлас, тот парень, который руководил экспедицией к разрушенному городу, считает, что на нашей территории серьезное заражение. Если он прав, то мы здесь круто вляпались.
– Каким образом?
– Насколько я смог понять, ему кажется, что те жуки, на которых мы наткнулись, лежали в этом городе в гибернации, – Чо помолчал. – Он думает, что сейчас они просыпаются. И речь не о паре-тройке. Сайлас считает, что их там могут быть сотни или даже больше. Он думает, что когда-то давно они захватили этот город.
Декер оглянулся и посмотрел на других наемников. Они, кажется, сначала позволили себе немного расслабиться, но теперь снова насторожились. Взяли оружие на изготовку и внимательно оглядывали пространство шахты.
Алан взглянул на дыру, через которую они вышли. Внутри было темно. Очень темно. Что угодно могло прятаться всего в нескольких метрах, дожидаясь момента, чтобы броситься на них.
Потом он посмотрел налево и не увидел ничего, кроме бесконечно уходящей вдаль дороги. Справа было то же самое. И никаких знаков, никакой разметки – совершенно непонятно, в какую сторону им идти.
Он снова заглянул в себя, попытался сфокусироваться, минуя фоновый шум.
«Вот оно…» – они были рядом. Он знал, что они близко, потому что он их чувствовал. Задача была в том, чтобы угадать, где они, прежде чем твари нанесут еще один удар.
«Сотни?» – его пульс зачастил. Он снял со спины плазменное ружье, проверил, заряжено ли оно, снова напомнил себе, где предохранитель.
Где-то вдали что-то произвело звук, который эхом отозвался в туннеле. Декер не мог сразу сказать, откуда этот звук донесся, но он собирался это выяснить.
«Сотни тварей». А им нужна только одна. А потом можно убираться к чертовой матери с Нового Галвестона, раз и навсегда. «Удачной охоты, – сказал он про себя. – Главное, останься живым».
– Декер!
Он вздрогнул при звуке своего имени. Это был Мэннинг.
– Что?
– Опять твое странное чувство?
Он кивнул и невольно закатил глаза, понадеявшись, что Мэннинг этого не увидит. Наемник, казалось, не обратил внимания.
– В каком направлении? – спросила Адамс.
– Пока не знаю, – ответил он. – Они еще не очень близко, но я чувствую, что они очень хотят меня найти.
Их ненависть словно сфокусировалась. Он не очень понимал, как там у этих тварей все работало, но было похоже, что они наводились на него, как стрелка компаса указывает на магнитный полюс планеты.
Декер облизнул верхнюю губу и почувствовал вкус соли. Он снова вспотел. Но он был твердо намерен избежать паники, поскольку она могла закончиться его смертью.
– О’кей, – сказал Мэннинг. – А в каком направлении… ты чувствуешь… нам лучше пойти, чтобы с этими тварями не встретиться? – тут его нетерпение прорвалось: – Дай мне что-то, с чем я могу работать!
Декер закрыл глаза, и у него снова как будто судороги прошли по коже головы. Через пару секунд он показал налево.
– Тогда сначала пойдем в ту сторону, посмотрим, нельзя ли определить, где мы, черт возьми, находимся, – Мэннинг обратился к остальным: – Включайте фонари. Внимательно по сторонам смотреть, никого к себе не подпускать, если на нем нет униформы компании.
Декер вздохнул и высказал свои соображения:
– Слушайте, вы только не подумайте, что я спятил. Со мной все в порядке. Но, может быть, нам следует идти навстречу им? – пара наемников стала выражать недовольство, но Мэннинг приказал им заткнуться, и Декер продолжил: – Если мы найдем их раньше, чем они нас, мы тогда первыми сможем на них напасть.
Мэннинг посмотрел ему в глаза и слегка улыбнулся:
– Я смотрю, у тебя яйца выросли.
Декер хотел было обидеться, но услышал восхищение в голосе наемника и даже почувствовал его. Мэннинг привык считать его трусом.
– Я бы с тобой согласился, но мы не знаем территории, – продолжил командир наемников. – Если они прячутся в одном из этих туннелей, мы с тобой их несколько часов будем искать и никогда не найдем. А нас сейчас совсем мало. Нам нужно держать ухо востро и суметь вернуться на стоянку.
Они пошли, двигаясь с осторожностью и пристально рассматривая все, что казалось им подозрительным. Одно только было хорошо – не так много было мест, где эти чертовы твари могли спрятаться.
Мэннинг снова вызвал по связи Чо:
– Соедини меня с Уиллисом.
Прошло несколько минут, и бюрократ вышел на связь.
– Что вам нужно, Мэннинг? – что-то в его голосе насторожило Декера; может быть, и наемник это заметил, но вида не показал. – Куда вы делись, черт возьми?
– Кажется, мы уровнем выше, где-то здесь должен быть запасной лифт. Вряд ли бы горняки стали дожидаться по нескольку дней, когда их заберут наверх, – он помолчал, огляделся вокруг и продолжил: – Есть какая-нибудь мысль, где мы можем его найти? Что нам нужно искать?
Уиллис начал давать указания, но Мэннинг прервал его:
– Мы не знаем, где мы вообще находимся, так что направление нам на хрен не нужно. Что горняки делают, если им надо быстро оказаться наверху?
Прежде чем он успел ответить, они почувствовали, что земля под ними слегка вздрогнула. Потом она затряслась сильнее, толчками вздымаясь кверху, и все они были сбиты с ног. Где-то вдали грохнуло, очень громко, так что затряслись стены. Чтобы спастись от падавших сверху обломков, Декер свернулся на земле в позе зародыша. На него сыпались куски камня, по длинному коридору неслась пыль – бурлящее облако взметнулось вверх и стало оседать.
– Что это такое было, мать его? – Мэннинг поднялся на ноги и всматривался в ту сторону, откуда они пришли.
– Понятия не имею, шеф, – сказала Адамс. – Но шло это откуда-то издалека и с той стороны, куда мы направлялись.
Она проверила сперва Декера, потом остальных наемников, не ранены ли они.
– Чо! – заорал по связи Мэннинг. – Что у вас там происходит?
Ответа не последовало.
– Вот черт, – сказал он. – Надо выяснить, что это было.
По команде Мэннинга они снова пошли в том же направлении, закрывая рты и носы от пыли, которая только начинала оседать. Декер заметил, что он невольно осматривает потолок и стены. То, что случилось, легко могло вызвать повреждения в конструкции. Ему пришло в голову, что так ведь и вся шахта могла на них обрушиться.
Это, конечно, его очень тревожило, но было и еще кое-что. Он чувствовал, что инопланетяне движутся к ним – мерзкое ощущение их злобы проникло ему в череп. Что бы ни вызвало это землетрясение, было чувство, что оно разворошило осиное гнездо.
Пульс у него зашкаливал, дыхание стало поверхностным, и он решил сосредоточиться. Если что-то опять пришло за ним, ему нужно было как можно быстрее с этим справиться. Он еще раз проверил плазменное ружье и вспомнил бородатую шутку: если у вас паранойя, это еще не значит, что за вами не следят.