23
Есть кто-нибудь дома? (англ.)
24
Стумон – коммуна в Валлонии, расположенная в провинции Льеж, округ Вервье. Принадлежит Французскому языковому сообществу Бельгии.
25
Только семья (англ.).
26
Пожалуйста, не стреляйте! (англ.)
27
Что это? (англ.)
28
Глядите, кто это тут у нас?! (англ.)
29
Рене по-французски – «возрожденная».
30
Имя Чичучимаш в переводе с языка индейцев племени кри значит «принцесса».
31
Траппер (от англ. trap – ловушка, капкан) – охотник на пушного зверя в Северной Америке, пользующийся чаще всего западнями.
32
Справедливости ради стоит отметить, что немецкая каска времен Второй мировой войны, за форму прозванная солдатами «ведерком для угля», по праву считалась лучшим образцом военного снаряжения, надежнее всех прочих защищая человека от ранений и контузий. Доказательством ее практичности может служить то, что современная американская каска по форме очень схожа с немецкой.