Книга: Против интерпретации и другие эссе
Назад: 20
Дальше: 32

21

С необходимыми поправками (лат.).

22

Jean-Paul Sartre. Saint Genet. Translated by Bernard Frechtman. New York, George Braziller.

23

The Age of Suspicion by Natalie Sarraute. Translated by Maria Lolag. New York, Braziller, 1963.

24

Здесь и далее цитируется по книге: Саррот Н. Тропизмы. Эра подозрения. М.: Полинформ-Талбури, 2000.

25

Notes and Counter Notes: Writing on the Theatre by Eug`ene Ionesco. Translated by Donald Watson. New York, Grove.

26

The Deputy by Rolf Hochhuth. Translated by Richard and Clara Winston. New York, Grove, 1964.

27

Metatheatre: A New View of Dramatic Form, by Lionel Abel. New York: Hill & Wang, 1963.

28

Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова.

29

«Король Лир» (V, 3, пер. Б. Пастернака).

30

На самом деле, как сказал в интервью «Нувель летерер» 26 мая 1966 года сам Брессон, копия была только одна и судьба ее ему неизвестна. – Прим. пер.

31

Здесь даже есть определенная «избыточность». В «Ангелах греха» пять главных героев – молодая послушница Анн-Мари, другая послушница Мадлен, настоятельница, ее помощница – мать Сент-Жан и убийца Тереза, и довольно тщательно воспроизведенный быт: повседневная жизнь монастыря и т. д. В «Дамах Булонского леса» уже заметно упрощение, здесь меньше фона. Только четверо персонажей ясно обрисованы: Элен, ее бывший любовник Жан, Аньес и мать Аньес. Все прочие практически незаметны. Мы, например, никогда не видим лица слуг.
Назад: 20
Дальше: 32