Книга: Сакральная связь. Антология мистики
Назад: Происхождение звезд
Дальше: Происхождение дня и ночи

Происхождение огня

Когда-то, в давние-давние времена, люди не знали огня. Убив дичь, они резали мясо на узкие полоски, раскладывали на солнце, а для обогрева использовали шкуры животных.
Но в один прекрасный день все изменилось. А произошло вот что.
Жил в те годы индеец, у которого был свояк по имени Ботокуэ. Как-то раз, решив поживиться птенцами попугая ара, индеец заставил Ботокуэ залезть по длинному стволу дерева на вершину утеса, где гнездились попугаи ара. Но в гнезде оказались только яйца. Индеец велел мальчику достать их и сбросить вниз. Однако яйца, падая, превратились в камни и сильно поранили разорителя гнезд. Разозлившись, индеец убрал лестницу, по которой Ботокуэ залез на дерево, и ушел, оставив мальчика на вершине утеса.
Пять дней, умирая от голода и жажды, тщетно взывал Ботокуэ о помощи. Над ним без страха летали птицы, и он не решался двигаться, опасаясь, что они его заклюют.
Мальчик уже превратился в скелет, обтянутый кожей и перепачканный птичьим пометом, как вдруг у подножия утеса появился ягуар, который тащил богатую добычу – дикую свинью каэтету.
Увидев на земле тень Ботокуэ, ягуар попытался поймать ее. Но всякий раз, когда он уже был близок к цели, мальчик отодвигался, и тень исчезала. Наконец ягуар догадался посмотреть вверх и заметил человека на утесе.
– Что ты здесь делаешь? Зачем забрался так высоко и почему не спускаешься? – спросил он.
Ботокуэ рассказал ягуару свою историю, но, когда тот предложил ему помощь, ответил отказом – очень уж страшно было очутиться в пасти хищника.
Ягуар пообещал, что не съест его – напротив, даст воды утолить жажду. С замирающим сердцем мальчик спустился по лестнице, которую ягуар приставил к стволу дерева. Затем, превозмогая ужас, Ботокуэ сел верхом на своего спасителя, и ягуар привез его к реке, где тот смог наконец вволю напиться и впервые за эти дни спокойно уснуть.
Когда мальчик проснулся, ягуар объявил ему, что решил усыновить его, поскольку своих детей не имеет.
Отмыв новоявленного сына от помета, он вновь посадил мальчика к себе на спину, и через некоторое время они оказались у порога хижины ягуара.
Внутри хижины Ботокуэ с удивлением заметил ствол поваленной йатобы, горящий с одного конца, а рядом – уложенные камни, как это теперь бывает у индейцев, устраивающих очаг.
– Что здесь дымит? – поинтересовался он.
– Это огонь, – ответил ягуар. – Вот увидишь, сегодня ночью я тебя согрею.
Затем ягуар угостил мальчика жареным мясом, вкуснее которого тому еще никогда не приходилось пробовать.
Но жена ягуара невзлюбила пасынка, называла его подкидышем и всячески выказывала свою неприязнь.
– Ты привел в дом чужого сына, – упрекала она мужа, но тот стоял на своем и заявлял, что мальчик теперь их сын и он будет его откармливать.
Когда рано утром ягуар ушел на охоту, Ботокуэ забрался на дерево, чтобы в безопасности дожидаться возвращения приемного отца. Но к полудню он сильно проголодался, вернулся в хижину и попросил жену ягуара дать ему чего-нибудь поесть. Та в ответ лишь зарычала, скаля зубы, и выпустила когти. Испугавшись, Ботокуэ убежал в лес, где встретил ягуара и все ему рассказал.
Ягуар, успевший полюбить мальчика, отругал жену, и она обещала больше так не делать. Однако на следующий день все повторилось.
Тогда ягуар научил приемного сына стрелять из лука и посоветовал в случае необходимости воспользоваться этим оружием против мачехи. Защищаясь от когтей жены ягуара, Ботокуэ пустил стрелу и ранил обидчицу.
Ягуар простил мальчика, но понял, что придется с ним расстаться. Он объяснил Ботокуэ, как вернуться в деревню, следуя течению ручья, и дал ему в дорогу жареного мяса.
– Если же кто-нибудь окликнет тебя, – предостерег он приемного сына, – будь осторожен. Ответить можно только утесу и дереву ароэйра, но нельзя откликаться на нежный зов гниющего дерева.
Ботокуэ попрощался с ягуаром и отправился в путь. Предвкушая, как удивятся все его возвращению в деревню, он забыл наставления своего спасителя и ответил на все три призыва, которые услышал по дороге. Но третий исходил от гниющего дерева, и это был зов смерти, потому-то с тех пор человеческая жизнь столь коротка. Если бы мальчик ответил только на первые два призыва, люди могли бы жить так же долго, как утес и дерево ароэйра.
Однако на этом приключения Ботокуэ не закончились.
Не пройдя и половины пути, он повстречал людоеда, который прикинулся его отцом. Мальчик не поддался на обман и попытался убежать. Людоед догнал его, положил в корзину и понес добычу домой – угостить своих детей.
По дороге он остановился поохотиться на носух, а корзину, чтобы не мешала, оставил под деревом. Ботокуэ сумел выбраться незамеченным и, чтобы людоед не сразу обнаружил его исчезновение, положил вместо себя большой камень.
Когда людоед, сообщив детям, что принес им лакомство, достал из корзины камень, Ботокуэ был уже в родной деревне и рассказывал о своих приключениях.
Жареное мясо очень понравилось индейцам, и они отправились к ягуару, чтобы раздобыть огонь. Индейцев сопровождали птицы жахо и жаку, которые должны были гасить упавшие искры, и тапир, которому доверили нести горящий ствол.
Ягуар принял их благосклонно, накормил жареным мясом и сказал отцу Ботокуэ:
– Я усыновил твоего мальчика и сделаю для него все.
На прощание он подарил людям огонь.
Если бы не было ягуара, люди до сих пор ели бы сырое мясо.
Назад: Происхождение звезд
Дальше: Происхождение дня и ночи