Книга: Том 2. Сцены и комедии 1843-1852
Назад: 136
Дальше: 193

137

Вы очаровательны. (Франц.)

138

влияния (франц.).

139

О, в этом я совршеенно убеждеяв! (Франц.)

140

Вот как! (Франц.)

141

но какое произношение! (Франц.)

142

под этими чудесными липами… (Франц.)

143

господин граф (франц.).

144

Вы очаровательны… очаровательнее, чем когда-либо. (Франц.).

145

Правда? (Франц.)

146

Для себя — я делаю мало, но то, что я делаю, делаю хорошо. (Франц.)

147

с листа? (Франц.)

148

безделица, которую я сочинил (франц.).

149

Вы увидите, это совсем неплохо. (Франц.)

150

Вы — ангел. (Франц.)

151

Я ангел — я очаровательна! (Франц.)

152

Вот и я, вот и я, моя прекрасная. (Франц.)

153

О, это чудесно! (Франц.)

154

повторение (франц.).

155

умеренно? (Итал.)

156

Умеренно, умеренно страстно, почти певуче. (Итал.)

157

Голос композитора, вы знаете. (Франц.)

158

у Метастазио (франц.).

159

Нежный твой образ, // О возлюбленная дева, // Влюбленной души… (Итал.)

160

О, как это красиво! (Франц.)

161

это я вам говорю (франц.).

162

Вы не созданы (франц.).

163

для прозябания здесь (франц.).

164

это очень певуче (франц.).

165

вы очаровательная женщина… (Франц.)

166

Разрешите… Я ему скажу сам… позже… когда мы придем к большему согласию (франц.).

167

Вы уже забыли? (франц.)

168

Он ревнив, и он понимает по-французски (франц.).

169

друг мой? (Франц.)

170

Прелестно, прелестно! (Франц.)

171

вы говорите (франц.).

172

симпатия (франц.).

173

О, вы очаровательны! (Франц.)

174

что это не ради моих прекрасных глаз (франц.).

175

Я люблю вас, Доротея… А вы? (Франц.)

176

Сударыня, я порядочный человек. (Франц.)

177

Ну что ж! ничего не скажешь, вы прелестны, несмотря ни на что… (Франц.)

178

Ваше сиятельство, звали? (Итал.)

179

Почему вы не приходите сразу? (Франц.)

180

Ваше сиятельство, я… я… (Итал. и франц.)

181

Где эти дамы? (Франц.)

182

Они вышли… прогуляться… Госпожа графиня с синьориной и с господином графом — другим русским графом (франц. и итал.).

183

Хорошо, хорошо… Идите (франц.).

184

Да, синьор (итал.).

185

по-детски (франц.).

186

Простите, здесь живет госпожа графиня Елецкая? (Франц.)

187

Да. Что вы хотите? (Франц.)

188

Простите… Мадам дома? (Франц.)

189

Нет. Что вы хотите? (Франц.)

190

Ах! Как жаль! Простите, сударь, вы не знаете, скоро ли она вернется? (Франц.)

191

Простите, сударь… Я имею честь говорить с господином графом? (Франц.)

192

А! Тогда, сударь, будьте любезны передать мадам, что мосьё Поплен, артист-художник, пришел к ней, по ее собствен ному приглашению, и что он очень сожалеет… Сударь, честь имею кланяться. (Франц.)
Назад: 136
Дальше: 193

Вячеслав
Перезвоните мне пожалуйста 8 (812) 389-60-30 Вячеслав.
Евгений
Перезвоните мне пожалуйста по номеру. 8 (952) 275-09-77 Евгений.