Глава 55
– Почему бы вам обоим не приодеться? – предложил я Клэр и Деннису. – Кофе мне по силам приготовить самому.
Они вернулись в свою спальню. С кофе не возникло никаких хлопот. У них и был-то только растворимый. А потому я всего лишь включил электрический чайник, вымыл три чашки, выловленные в мутной воде, заполнявшей раковину, и заглянул в холодильник – громоздкий шкаф примерно 1950 года выпуска, – в поисках сливок. Нашел только молоко.
В каждую из чашек я бросил по три чайные ложки кофе. Когда Клэр и Деннис вернулись, залил горячую воду и принялся размешивать. Деннис Маллавей выглядел вполне презентабельно в джинсах и черной футболке, но волосы Клэр, одетой точно так же, но при голубой футболке, растрепались, словно по пути сюда ей пришлось продираться сквозь густые кусты шиповника. В левой руке она держала небольшую черную тетрадь, однако мое внимание привлекла ее ссадина. Та, что отсутствовала на пальцах Анны, когда она забралась ко мне в машину. У Клэр она теперь тоже почти зажила.
– Я нашел ваш телефон, – сообщил я ей, когда они уселись, поставив чашки перед собой.
– Господи! А я-то с ума сходила, пытаясь сообразить, как вернуть его, – сказала она и положила на стол тетрадь.
– Но ко мне в машину вернуться не могли, верно? Там уже находилась Анна.
– Вы сразу все поняли, не так ли?
– Ну, не совсем сразу.
– Вы ведь почти разыскали меня, – призналась она. – Я пряталась в последней кабинке, когда вы зашли в туалет. Примерно тогда и обнаружилось, что я потеряла телефон и, скорее всего, выронила его в вашей машине. Вы правы. Я уже не могла даже позвонить Анне и попросить ее как-то передать мне мобильник. Хотя в то время потеря не казалась такой уж важной, потому что после побега я в любом случае не стала бы им пользоваться.
Я посмотрел на Денниса.
– А вы припарковались в глубине стоянки и ждали?
Парень медленно кивнул, но было заметно: он пока не готов полностью доверять мне. Хотя я слышал, как в спальне Клэр горячо заверяла его, что я могу им помочь.
– Что это? – осведомился я, указывая на тетрадь.
– Будь я проклят, если понимаю, – ответил Деннис немного нервно. – Самый запутанный и головоломный дневник, какой мне только когда-либо попадался. Это точно.
Прежде чем я получил возможность просмотреть тетрадь, Клэр поинтересовалась:
– Вы разговаривали с моими родителями, угадала?
– Да, и они просто с ума сходят от волнения, – отозвался я.
На ее лице появилось виноватое выражение.
– Я подумала, что если они едва ли вообще общаются между собой, то можно сказать папе, будто я отправилась к маме. И пройдут недели, пока они сообразят, как все обстоит на самом деле.
– Тебе ни к чему делиться такими подробностями, – с упреком заметил Деннис.
– Но он и так все знает, пойми же наконец! – Она выразительно посмотрела на меня и закатила глаза. – Наверняка Анна рассказала вам нашу историю, правда ведь? После моего побега ей нечего было скрывать. Даже она понятия не имела, где мы спрячемся. И наш с ней трюк блестяще удался. Потому что мы здесь, а никто, кроме вас, не знает об этом.
У меня мурашки пробежали по спине.
– Вы вообще с кем-то разговаривали после бегства? – спросил я ее.
– Нет, – покачала головой Клэр.
Я перевел взгляд на Денниса.
– А вы? Вы общались хотя бы с отцом?
– Не собираюсь откровенничать с вами, – ответил он, а потом добавил: – Папа знает только, что со мной все в порядке. Но ему больше ничего не известно. Я лишь предупредил: мне нужно время на решение проблем.
– Значит, он не мог сообщить вам никаких новостей из Гриффона? – спросил я.
– Нет, не мог.
Лицо Клэр омрачила тревога.
– Что произошло? Какое-то несчастье с моим папой?
– Нет, – сказал я. – С вашим отцом полный порядок. – Мне не хотелось приносить дочери мэра дурные вести, но выхода не оставалось. Я сглотнул и выдавил: – Анна мертва, Клэр.
Она открыла рот, не издав при этом ни звука.
– Ее убили. Тело нашли под мостом. И убита она была вскоре после того, как вы проделали свой хитроумный трюк.
Клэр прикрыла рот ладонью, но по-прежнему не могла вымолвить ни слова.
– Я понял ваш трюк, разоблачил подмену с целью избавиться от кого-то, кто следил за вами, и потребовал у Анны объяснений. Она сразу же захотела, чтобы я высадил ее из машины. Даже попыталась выскочить на ходу. Сбежала от меня, не позволив доставить ее домой. – Я сделал паузу. – Мне очень жаль, что так случилось.
– О боже! – вскрикнула Клэр и разразилась слезами. – О боже, боже!
Деннис тоже выглядел потрясенным. Он все же попытался обнять Клэр, но она оттолкнула его:
– Оставь меня! Оставь меня в покое, черт бы тебя побрал!
Она выскочила через проем стеклянных дверей на террасу, не закрыв за собой створки, и побежала в сторону озера.
Деннис отбросил в сторону свой стул и устремился за ней, но я перехватил его, положив руку на плечо.
– Не надо, ты и так уже натворил достаточно, – сказал я.
– Что вы имеете в виду?
– Мы все в некоторой степени виноваты в участи, постигшей Анну, но теперь я начинаю думать: ничего бы не произошло, если бы ты не убедил Клэр скрыться от наблюдения для встречи с тобой и бегства сюда.
Едва произнеся эти слова, я сразу пожалел о них. Мне бы следовало понимать, что события завязаны далеко не на одной подростковой влюбленности и сексуальном влечении. Но я был чудовищно зол. Меня возмущала собственная вовлеченность во все это, вызывали гнев беды, вызванные их столь хитроумной на первый взгляд уловкой. Я злился даже на Анну.
– Вы действительно считаете, что все так просто? – крикнул мне в лицо Деннис. – В самом деле?
– Если все иначе, может, тебе пора объяснить суть дела? Почему, во имя всего святого, ты так поспешно бежал из Гриффона? Что произошло? Почему копы за тобой охотятся?
Он отвернулся и процедил:
– К черту, я не могу вам ответить!
– Если ты не хочешь довериться мне, то едва ли найдешь кого-то другого, – произнес я. – Реально помочь вам могу только я. Ведь ты укрылся здесь, чтобы обдумать, как быть дальше, верно? Но сколько еще вы тут проторчите? Неделю? Месяц? Год? Каков твой план, Деннис?
Я посмотрел в сторону озера. Клэр стояла на краю причала, глядя куда-то вдаль вдоль поверхности воды. Я волновался, потому что хорошо понимал ее эмоциональное состояние.
– Оставайся здесь, – сказал я Деннису, а сам побежал вниз к берегу озера.
Оказавшись у причала, я замедлил шаги. Мне не хотелось, чтобы Клэр неожиданно услышала мой тяжелый топот по доскам, который мог ее напугать. Постарался ступать как можно мягче, но доски все равно поскрипывали под ногами.
– Клэр.
У нее тряслись плечи. Я остановился совсем близко, всего в футе от нее. Клэр не могла не ощущать моего присутствия, хотя я даже не пытался прикоснуться к ней.
– Во всем виновата я! – воскликнула она.
– Я только что говорил об этом с Деннисом. Каждый из нас виноват в гибели Анны. Я очень тяжело ощущаю свою ответственность за ее смерть.
– Они поймали того, кто это сделал? – спросила она, выгибая шею и вытирая кончик носа о свою футболку.
– Они арестовали Шона.
Клэр резко повернулась и взглянула на меня. Горе мгновенно сменилось шоком.
– Что? Вы не шутите? Но это же безумие! Такое попросту невозможно. Он пытался помогать нам. Реально помогал мне и Анне. Он должен был подобрать меня на своей машине, но его остановила полиция, и потому я попросила вас подвезти, а уж потом…
– Знаю, – произнес я. – Я тоже считаю, что он этого не делал. Но полицейские обнаружили улики у него в пикапе. Одежду, снятую с мертвой Анны.
– Полицейские! – горячо воскликнула она. – Треклятая полиция города Гриффона? Что ж, тогда можно считать, что все кончено. Если уж полиция Гриффона сцапала кого-то. Они продажные твари – все до единого.
Я кивнул.
– Но вам с Деннисом все равно будет лучше вернуться со мной. Мы должны прояснить ситуацию, установить истину.
Клэр резко покачала головой:
– Он ни за что не вернется туда. Даже не уговаривайте.
– Что произошло, Клэр? Что случилось? Почему Деннис так поспешил скрыться? Почему полиция охотится на него? Вы знаете, кто мог убить Анну?
Она нахмурилась:
– Мне не следовало просить ее о помощи. Никогда и ни за что. Не следовало.
Слезы струились по ее щекам, из носа капало на верхнюю губу. Я нашел в кармане чистые бумажные носовые платки и протянул ей.
– Мы должны вернуться и во всем разобраться, – повторил я. – Ради памяти Анны. Ради Шона.
Клэр вдруг начала дышать короткими быстрыми вдохами, и я с тревогой подумал, что она может лишиться чувств. Она склонилась ко мне, и я ее обнял. Она тоже обвила меня руками, положив голову на мою грудь.
– Все это невероятно страшно, – прошептала она. – Все ужасно, черт возьми!
Я ласково потрепал ее по спине. Жест получился беспомощным.
– Мы вернемся, – сказал я. – Ладно? Мы должны это сделать. Вы с Деннисом все мне объясните по дороге. А если он не захочет возвращаться, что ж, я не могу его заставить. Но я никуда не поеду без вас самой.
Ее лицо поднималось и опускалось на моей груди в такт дыханию.
– Ну, решайтесь же.
Мы медленно направились к берегу, но идти приходилось осторожно, поскольку причал был узок даже для двоих. Потом мы брели по траве, по пологому подъему к коттеджу. Взошли на террасу. Раздвижные двери все еще оставались открытыми. Я ожидал увидеть Денниса стоявшим в проеме, но его не было.
– Деннис! – окликнула Клэр.
Ответа не последовало.
Нам оставались последние три шага до двери, когда я схватил Клэр за плечо и заставил остановиться.
Я заметил кое-что на полу у входа в коттедж.
Что-то влажное и темное змейкой текло по полу.
Кровь.