Книга: Смерть в Вентуотер-Корте
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

– Джефф! Значит, все правда, ты уезжаешь?
Марджори вошла в комнату, следом шагнул Уилфред.
– Выходит, это ты его укокошил, братец. Первоклассная работа. Поздравляю!
Марджори со слезами на глазах обняла младшего брата, Уилфред потряс ему руку – с удивительной для столь изнеженного человека силой. Дэйзи наблюдала за ними с сердитой обреченностью.
– Надеюсь, вы сумеете держать язык за зубами, – сварливо заметила она, запихнула последнюю стопку рубашек в чемодан и закрыла его. – Пойдем быстрее, отнесем вещи в машину к твоему дяде.
Джеффри без малейших усилий спустил оба чемодана на пол.
– Я помогу, – вызвался Уилфред, подхватил меньший саквояж, насилу оторвал его от пола лишь на дюйм и смущенно хохотнул. – Похоже, пора заканчивать с ночной жизнью. Так, бокс – это не для меня. Займусь, пожалуй, верховой ездой.
– Присмотри тут за Галахадом, – отрывисто попросил Джеффри.
Он понурил голову, поднял чемоданы и пошел к двери.
– Обязательно, дружок, обязательно. – Глаза Уилфреда подозрительно заблестели. – Я, наверное, теперь стану больше тут бывать. Город со временем надоедает, знаешь ли.
– А я поближе сошлась с Аннабель, – сказала Марджори. – И тоже буду приезжать домой чаще.
Дэйзи вышла следом за Джеффри и Марджори в коридор. Уилфред вдруг со свистом втянул воздух и, глядя вперед, простонал:
– Господи, ну что еще!
Дэйзи выглянула из-за необъятной спины Джеффри. В дверях своей спальни стоял Джеймс: зубы стиснуты, тяжелая челюсть выдвинута вперед, лицо каменное.
Поравнявшись с ним, Джеффри нерешительно помедлил. Затем опустил чемодан и протянул руку. С минуту Джеймс молча смотрел. Потом он с видимой неохотой коротко пожал брату руку, без дальнейших церемоний отступил к себе и закрыл дверь.
Хотя сцена и вышла натянутой, Дэйзи порадовалась за Джеффри. Он сделал примирительный жест и не станет сожалеть хотя бы о том, что по-плохому расстался с братом. Джеффри и без того найдет, о чем печалиться.
– Да уж, мне теперь и правда нужно проводить в Вентуотере больше времени, – тихо произнес Уилфред, когда они свернули в боковой проход.
Задумчивый и бледноватый Уилфред выглядел испуганным: отныне ему предстояло возместить отцу утрату двух сыновей.
– Лорд Вентуотер сказал мне, что вы не безнадежны, – сообщила Дэйзи.
Она хорошо знала, каково это – когда тебя постоянно сравнивают с братом или сестрой, причем сравнивают не в твою пользу.
– Высшая похвала, – хмыкнул Уилфред, однако вздохнул с облегчением.
Спустились в парадный зал. К Джеффри подскочил лакей и поспешил забрать чемоданы.
– Машина подана, мистер Джеффри. Мистер Дрю как раз пошел доложить его светлости. – Лакей бросил вороватый взгляд себе за спину, наклонился и прошипел: – Вся прислуга желает вам счастливого пути, сэр.
Затем расправил плечи, как подобает лакею, и поволок чемоданы к выходу.
В холл из восточного крыла пришли Вентуотеры с Ментонами. Леди Джозефина с горестным криком налетела на заблудшего племянника и заключила его в крепкие объятия. Тот смущенно покраснел. Дэйзи отступила в сторону. Пусть родные прощаются. Она уже и так достаточно – более чем достаточно – вмешивалась в их дела.
Леди Джозефина запечатлела на щеке Джеффри поцелуй и позволила супругу оттащить себя прочь. Джеффри повернулся к Аннабель.
– Простите, – пробормотал он, глядя в пол.
Аннабель взяла руку Джеффри своими маленькими ладонями и шепнула ему что-то на ухо. Юноша вздернул подбородок, гордо выпрямил спину и открыто посмотрел на отца.
– Простите, сэр.
– Дорогой мой мальчик, если бы не ты… – Граф недоговорил.
Он пожал сыну руку с приличествующим видом джентльмена, который прощается со знакомым до ближайшего вторника. Однако, когда лорд Вентуотер отвернулся, Дэйзи прочла в его лице глубокую скорбь, которую тот не сумел утаить.
Джеффри подошел к Дэйзи и сердечно поблагодарил за помощь.
– Надеюсь, дальше все пойдет как по маслу. – Дэйзи порадовалась, что ее вмешательство столь высоко оценили. Тем не менее расслабляться было рано. – Поезжай скорее, пока не поздно.
За его спиной она заметила Хэммонда в водительской униформе. Тот держал в руках фуражку и совещался с сэром Хью. Внезапная тревога заставила Дэйзи поспешить к ним.
– Мы готовы к отъезду, мисс Дэлримпл, – сухо произнес баронет. – Будут ли дальнейшие указания относительно вашей затеи?
– Да, – невозмутимо ответила Дэйзи. – Ради всего святого, избегайте уинчестерской дороги.
Не желая ничего объяснять перед шофером, Дэйзи почувствовала облегчение: сэр Хью с ироничной улыбкой понимающе кивнул.
Было бы настоящим кошмаром, если бы они по дороге в Саутгемптон встретили едущего в Вентуотер Алека.
Все вышли махать на крыльцо. Сэр Хью с Джеффри заняли места в длинной глянцевой «испано-сюизе» темно-синего цвета с серебряным летящим журавлем на капоте. Автомобиль плавно тронулся с места, миновал подъездную аллею, пересек мостик над прудом и исчез.
Джеффри уехал. Молчаливая группа вернулась в дом, и Дэйзи наконец глубоко вздохнула. Получилось. Дальнейшая судьба Джеффри от нее больше не зависит. Слава богу, что Алек задержался!
Однако теперь у нее появилось время подумать о скором возвращении старшего инспектора. О боже, она помогла ускользнуть его добыче… Как бы ни была Дэйзи уверена в правильности своего поступка, Алек, безусловно, придет в бешенство. План по спасению Джеффри был целиком и полностью ее; придется ей самой сообщить детективу о том, что Джеффри благополучно отбыл в Бразилию. Не поручать же это кому-нибудь другому!
Страшась появления Алека, Дэйзи тем не менее начала переживать из-за его длительного отсутствия. Констебль Пайпер уехал искать шефа давным-давно. Арест предполагаемого убийцы наверняка важнее спасения даже самых дорогих украденных драгоценностей! Пора бы Алеку уже быть здесь. Вдруг он вышел на грабителей, а те оказались бандой отчаянных головорезов и ранили его?
Воображение рисовало картины одну страшнее другой. Дэйзи обессиленно упала в кресло перед камином в парадном зале.
Вошел мрачный Филипп и просиял при виде Дэйзи.
– Что такое, подруга? Пропади оно пропадом, куда все исчезли?
– Ну, вообще-то Джеффри исчез в Бразилию, но ты держи это при себе, ладно?
– Тебе бы все надо мной шутить, – без тени обиды сказал Филипп.
– Нет, Фил. Я так измотана, что мне не до шуток.
– Бразилия, значит? Возможностей там хоть отбавляй.
– Надеюсь. Правда, Джеффри уехал не из-за возможностей.
– А, ясно. Вроде бы. Бедняга-то, похоже, немного спешил, а? Ищейка еще не вернулся?
– Если ты про старшего инспектора Флетчера, – укоризненно ответила Дэйзи, – то нет, не вернулся. Я все гадаю, не произошло ли с ним беды.
– Не переживай, дорогуша. У сыщиков девять жизней. Надеюсь только, он даст нам спокойно пообедать, а уж потом объявится и спустит на нас всех собак.
– Обед! – Дэйзи села прямо. – Ну конечно, вот почему мне плохо! Я же не завтракала. Умираю с голоду.
К счастью, долго ждать не пришлось: Дрю ударил в гонг к обеду. Несмотря на голод, Дэйзи не побежала в столовую, а сначала попросила дворецкого:
– Понимаю, так не принято, но очень прошу – как только прибудет старший инспектор Флетчер, сразу же сообщите об этом мне. Не его светлости и не кому-то еще, а мне. Я знаю, что именно говорить мистеру Флетчеру.
– Будет сделано, мисс, – пообещал Дрю, и в его взгляде мелькнуло одобрение.
За обедом Филипп, леди Джозефина, Уилфред и Марджори поддерживали легкую беседу ни о чем. Правда, временами последние двое рассеянно умолкали и поочередно выпадали из разговора на несколько минут. Аннабель с графом и вовсе отсутствовали.
Поданный в гостиную кофе завершил трапезу, а старший инспектор так и не объявился. Беспокойство о нем боролось в душе у Дэйзи с надеждой: пусть он не приедет, пока «Ориноко» не выйдет в море. Конечно, Дэйзи в случае необходимости готова потянуть время, однако лучше бы ей не пришлось обманывать Алека. У него такие проницательные глаза!
Четверо из пяти присутствующих в гостиной то и дело исподтишка поглядывали на часы. Поймав себя на этом в третий раз (пять минут третьего), Дэйзи решила навестить Аннабель. Однако в коридоре лакей передал Дэйзи приглашение лорда Вентуотера – тот попросил уделить ему немного времени. Дэйзи вошла в кабинет графа в некоторой тревоге: вдруг он передумал и решил, что сын должен ответить за свой поступок, невзирая на последствия.
Его светлость писал за столом. При появлении гостьи лорд Вентуотер поднял глаза, и она поразилась глубоким морщинам на его осунувшемся лице. Волосы и усы стали намного белее и сразу состарили графа лет на десять. Он встал с видимым трудом.
– Мисс Дэлримпл, я хотел сказать вам лишь несколько слов. Надеюсь, я не оторвал вас от работы.
– Сегодня я работать и не пыталась. Мне ни за что не сосредоточить внимания на статье. Честно говоря, я как раз шла повидать Аннабель.
Что бы ни собирался сказать граф, это было забыто. Он тяжело оперся обеими руками на стол и вперил невидящий взгляд в бумаги, над которыми только что работал.
– Сейчас ваша дружба нужна Аннабель еще больше, чем раньше, – горько произнес лорд Вентуотер. – Она по-прежнему мне не доверяет. Не рассказывает чего-то важного.
– Хотите, я с ней об этом поговорю? Только поднимитесь вместе со мной и подождите у себя в гардеробной. Обещать ничего не могу, но, если Аннабель решит открыть вам душу, я вас позову.
Лестницу одолели молча. Лорд Вентуотер скрылся в своей гардеробной комнате, а Дэйзи пошла в будуар к Аннабель. Графиня расхаживала из угла в угол с побелевшим лицом и в полном смятении.
– Дэйзи, я не знаю, что делать. Наверное, мне лучше уехать. Я приношу Генри одни несчастья. Сил больше нет ждать очередного удара!
Дэйзи подвела подругу к кушетке перед камином и сама села рядом, приобняв Аннабель за талию.
– Генри тебя любит, а смерть Аствика – лишь к добру. Никакого очередного удара не будет.
– Возможно, будет. – По щекам Аннабель побежали слезы. – В том-то и ужас. Аствик не единственный знал мою тайну. Вдруг кому-то взбредет в голову рассказать Генри?
– Почему же ты сама не расскажешь? Ты не открываешься ему из страха, и это ранит графа куда сильнее, чем может ранить твое прошлое.
– Думаешь?
– Уверена. Он ждет у себя в гардеробной. Позволь мне привести его сюда.
Аннабель испуганно сжала ладонь Дэйзи.
– Ты не уйдешь? Не бросишь меня?
– Как-то неловко, – с сомнением возразила Дэйзи, на самом деле умирая от любопытства.
– Останься, прошу!
Дэйзи поспешила к графу. Он просиял, услышав:
– Аннабель согласна с вами поговорить.
– Мисс Дэлримпл, не представляю, как вас благодарить!
– Она хочет, чтобы я тоже присутствовала.
– Как угодно!
– Больше всего Аннабель боится причинить вам боль. Еще, по-моему, ей страшно, что вы ее отвергнете.
– Ни за что!
Лорд Вентуотер ворвался в будуар, подлетел к кушетке и сел рядом с Аннабель, притянув ее к себе. Дэйзи удовольствовалась стулом у окна.
Аннабель припала к мужу и зарыдала ему в плечо.
– О, Генри, это я виновата, все из-за меня, такая беда…
– Чистый вздор. Я ведь уже говорил – ты никоим образом не отвечаешь за мерзости Аствика и за их последствия.
– Отвечаю! Если бы мне хватило смелости рассказать тебе, тогда он не смог бы меня шантажировать…
– Шантаж! – проревел лорд Вентуотер. – Этот дьявол тебя шантажировал? Если бы я знал, я бы сам перерезал ему горло кинжалом королевы Елизаветы – и рука бы не дрогнула!
Аннабель подняла на мужа обожающее лицо.
– Значит, слава богу, что ты не знал. Но если бы я не совершила в прошлом ничего постыдного…
– Дорогая, сомневаюсь, что в мире есть хоть один человек, который никогда не совершал того, о чем впоследствии не сожалел. Кажется, я догадываюсь… Какой же я глупец!..
– Не догадываешься, Генри. – Аннабель вновь уткнулась лицом в плечо графа, и дальнейшие ее слова Дэйзи едва разобрала. – Когда мы познакомились, я была вовсе не вдовой. Понимаешь, мы с Рупертом не были женаты.
Дэйзи с трудом удержалась от потрясенного возгласа. Даже в самых бурных своих фантазиях она ни разу не предполагала, что Руперт и Аннабель жили вместе без брака. Мало какой проступок мог оскорбить викторианскую мораль лорда Вентуотера сильнее.
Однако граф нежно произнес:
– Я знаю. Узнал почти сразу. Стоило мне начать за тобой ухаживать, как одна словоохотливая соотечественница посчитала своим долгом меня просветить.
– Ты мне не говорил!..
– И теперь безумно об этом жалею. Я не хотел тебя смущать. Если бы не мое молчание, Аствик утратил бы над тобой власть… Сумеешь ли ты меня простить?
– О, Генри, – вздохнула Аннабель.
Дэйзи незаметно выскользнула из будуара.
Идя вниз по ступеням, она вспоминала рассказ Аннабель о Руперте. Тот, похоже, был человеком милым, но совершенно непрактичным. Слабое здоровье, невозможность отыскать на юге Италии протестантского священника… Время шло, свадьба все откладывалась, а потом стало поздно.
Предосудительно, конечно, но ведь художники славятся богемным образом жизни. Переехав в Челси, Дэйзи с Люси убедились в этом лично. Лорд Вентуотер все узнал и тем не менее взял Аннабель в жены. Выходит, не такой уж он старомодный.
Замечтавшись, Дэйзи преодолела последнюю ступеньку и замерла: парадная дверь открылась, и в холл вошел Алек. А Дэйзи со всеми треволненьями даже носик припудрить забыла!
Она метнула взгляд на напольные часы. Без десяти три.
Мрачное лицо шефа украшал кусочек пластыря на лбу. За спиной Алека шествовали двое: Тринг прихрамывал, рука Пайпера покоилась в перевязи. Дэйзи поспешила им навстречу. Верхняя одежда у всей троицы была мокрой, а отвороты брюк испачканы грязью.
– Я ужасно переволновалась! – воскликнула Дэйзи. – Что произошло? Грабители на вас напали?
– Ничего драматичного, – с кислым видом проворчал Алек. – Проселочные дороги по колено в грязи. Меня занесло в кювет. Эрни, который ехал следом, попробовал увернуться и влетел в живую изгородь.
– Слава богу, вы целы.
– И обе машины на ходу, – добродушно сообщил Том Тринг. – Пара ломовых лошадей вытащила нас обратно на дорогу.
– Замечательно. Только вы, похоже, совсем промокли. Снимайте пальто и подсаживайтесь к огню. Вы обедали? Да? Тогда я распоряжусь насчет горячего питья.
Алек покачал головой, поморщился и пощупал пластырь.
– Не нужно. – Он подождал, пока лакей унесет пальто новоприбывших. – Как вам уже известно, мы имеем дело с убийством. У меня есть версия преступления, но она пока основана на одних догадках. Арестовать предполагаемого убийцу я еще не могу, нужно предпринять кое-какие шаги. Держитесь от расследования подальше, Дэйзи. Не думаю, что тут станет опасно, однако кто знает.
Алек пошел к лестнице.
Дэйзи дернула его за рукав.
– Погодите, шеф. Я просто обязана с вами поговорить. Я в точности знаю, что произошло.
Алек одарил ее тяжелым взглядом, затем устало вздохнул.
– Хорошо. Пять минут.
– Пойдемте в голубой салон, там нам не помешают. – По пути она поинтересовалась: – Вы нашли драгоценности?
– Да, причем все, – воспрянул духом Алек. – И поймали двух ребят, которые совершили кражу. Мало того, Пэйн дал нам информацию о предыдущих делах. Оказывается, Аствик поручал Пэйну каждый раз находить местных взломщиков: поскольку почерк у всех грабителей разный, их трудно было бы связать с самим Аствиком. Умная афера. Он наверняка благополучно уплыл бы в свою Бразилию, если бы не умер.
– Не уплыл бы. Вы бы его поймали, как только сержант Тринг разгадал бы тайну серого «ланчестера». – Дэйзи оглянулась и послала Тому Трингу улыбку. Сержант в ответ подмигнул.
Пришли в голубой салон. Нервы Дэйзи были натянуты до предела. Господи, как же ей убедить Алека в том, что Джеффри заслуживает второго шанса в далекой стране, а не тюремного заключения?
Ноги у Дэйзи стали ватными. Она опустилась в бело-голубое парчовое кресло, оставив мужчинам места возле камина. Однако Тринг с Пайпером сели в отдалении на обычных стульях, а Алек хмуро повернулся спиной к огню и устрашающей громадой навис над Дэйзи.
– Убийца – Джеффри, верно? Он рано ушел из общей гостиной. У него, по словам Тома, была одна ванная с Аствиком. Джеффри, пожалуй, единственный из всех, кому хватило бы сил донести тело Аствика до пруда.
– Да. Только…
Она замерла: где-то вдалеке часы пробили три. Натянутая пружина внутри Дэйзи наконец начала разжиматься.
– Этого-то я и боялся, – сказал Алек. – Мальчик мне нравится. Не верю, чтобы он хладнокровно кого-то убил, даже негодяя Аствика. Джеффри спровоцировали?
– Еще как. Только все произошло не у него в ванной. Аствик напал на Аннабель, попытался изнасиловать, а Джеффри услышал ее крики.
– Боже мой, действительно «еще как». Жаль его арестовывать. – Алек тяжело вздохнул. – И леди Вентуотер, вне всяких сомнений, помогла мальчику уничтожить улики.
– Вам не удастся его арестовать, – произнесла Дэйзи не столько с торжеством, сколько со страхом. – Поздно. Видите ли, я вспомнила про пароход «Ориноко», уходящий сегодня в Рио. У сэра Хью в Бразилии есть плантации, где Джеффри получит работу. В три часа он отплыл из Саутгемптона.
Алек ошеломленно уставился на Дэйзи, не веря своим ушам.
– Куда? И вы… – Его тихий голос отчего-то испугал ее сильнее любого крика. – Идиотка вы эдакая. Вы что, не понимаете? Вы стали пособницей убийцы.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17