Toggle navigation
RutLib.com
По категориям
Научная и техническая литература (2046)
Бизнес (589)
Военно-историческая литература (457)
Гуманитарные науки и искусство (258)
Иностранные языки (27)
Медицина (64)
Научно-популярная литература (457)
Нормативная документация (22)
Техническая литература (21)
Точные и естественные науки (44)
Учебники (75)
Энциклопедии и словари (32)
Компьютерная литература (56)
Веб-дизайн (1)
Программирование (55)
Разное (3375)
Историография (607)
Кулинария (217)
На досуге (144)
Настольные игры и Поделки (5)
Нетрадиционная медицина (292)
Образование, воспитание и развитие детей (29)
Популярная психология (794)
Публицистика (442)
Религиозная литература (310)
Сад, огород, животноводство (148)
Спорт и Боевые искусства (63)
Строительство и ремонт (81)
Эзотерика (243)
Художественная литература (25896)
1001 обязательная книга (597)
Библиотеки (314)
Боевики (188)
Детективы (1102)
Детская, подростковая литература (750)
Исторические книги (161)
Классика, современная проза и поэзия (1332)
Любовный роман (192)
Мистика, ужасы (226)
Многоавторские сборники (11997)
Приключенческая литература (203)
Сатира, юмор (121)
Собрания книг иностранных авторов (1155)
Собрания книг русскоязычных авторов (3742)
Фантастика, фэнтези (3816)
По популярности
По рейтингу
Избранные
Войти
Поиск
Книга:
Метро 2033: Степной дракон
Назад:
Эпилог
На главную:
Предисловие
Примечания
1
Бала – в переводе с казахского языка, «ребенок». В данном случае можно понимать как обращение старшего к младшему «сынок».
2
Камча – так казахи называют короткий хлыст, или нагайку. Камча часто украшается резьбой и драгоценными металлами.
3
«Бид аудалш» – в переводе с чеченского «засранцы».
4
«Не шуми мне!» – перевод с чеченского.
5
Аудал – «дурак», «кретин» в переводе с чеченского.
6
Баркал – «спасибо» на чеченском языке.
7
«Здравствуйте, бабушка» в переводе с казахского.
8
«Сколько за перец?» в переводе с казахского.
Назад:
Эпилог
На главную:
Предисловие
Отправить
×
Войти в систему
Войти с помощью соц. сетей: