Книга: Человек, который хотел всё исправить
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8

Глава 7

Пройдя тот самый подземный переход, я сразу увидел их. Трое молодых парней в синих комбинезонах, с надписями через всю спину «ТрансТелекомСервис». Двое возились с кабелем, который лежал на дне недавно вырытой канавы за бетонной стеной перехода. Третий сидел на оранжевом ящике, сильно смахивающем на чемодан отдыхающего: с колесиками и ручкой для перевозки. Из боковой крышки ящика выходили несколько кабелей, которые были присоединены к металлическим штырям, воткнутым прямо в землю. С очень внимательным и напряженным лицом связист смотрел в монитор ноутбука, лежащего у него на коленях. В целом, эта троица выглядела вполне естественно и не привлекала внимания прохожих. Скорее всего, я бы так же прошел мимо в любой другой день. Но не сегодня. Связисты (или те, кто под них маскировался) работали на том самом месте. И они не занимались ремонтом кабеля. Они искали. Я был в этом уверен. Пальцы в кармане нащупали брелок и сжали его.
Подходя к человеку с ноутбуком, меня вдруг охватила паника. Приступ был настолько сильным, что я запнулся и едва не упал. Мужчина поднял глаза и пристально посмотрел на меня. Меня поразило его лицо: слишком серьезное, абсолютно каменное. И был явно старше, чем показался сначала. Вероятно, если бы я в тот момент справился с собой и просто прошел мимо, ничего бы не произошло. Но разум был скован страхом. Они ищут. Ищут меня. Они отберут мою находку! Но мне вовсе не хотелось с ней расставаться. Я знаю, как она работает, знаю, как она может помочь мне.
Палец нажал на кнопку. За мгновенье до того, как активатор прыжка (это я ему придумал такое умное название) сработал, мужчина рванулся ко мне с какой-то нечеловеческой прытью. Это был бросок гепарда на жертву. Удивительно, сколько же всего может случиться за долю секунды. Я успел увидеть, как медленно падает отброшенный ноутбук, как ко мне тянется рука в перчатке с обрезанными пальцами. Как в лице этого якобы связиста отражается отчаянное желание меня поймать и понимание того, что не успеет. До него было метра три и, тем не менее, я отшатнулся назад. Вспышка.
Продолжая движение назад, я упал и почувствовал острую боль в спине. Сначала даже не осознал, где нахожусь, но резкий детский крик сразу все расставил по местам. Теперь на лестнице у подъезда мы лежали с мальцом вдвоем. Мальчуган рыдал. Ну, конечно, как же иначе. Прислушиваясь к ощущениям в спине, я осторожно поднялся. Падение спиной на ступеньки даром не прошло, боль была сильная, но все кости вроде бы были целы. Когда подошла мать мальчика и открыла рот для вопроса, я ее опередил:
– Все в порядке! Ваш Венечка скакал, как ненормальный, пока не навернулся с верхней ступеньки.
Пока она обрабатывала эту короткую информацию, я, прихрамывая, быстро пошел туда, где должен был через десять минут встретиться с работниками «ТрансТелекомСервиса».
Несмотря на вспышки боли в спине, возникающие при каждом шаге, я старался идти как можно быстрее, но бежать не мог. И все равно добрался до перехода едва ли не в два раза быстрее, чем в прошлый раз. Туннель под дорогой имел спуск и подъем, поэтому я не мог видеть тех, кто меня искал на другой стороне перехода, но был уверен, что они там. К черту уверенность, я знал! Я ведь могу предсказывать будущее, пусть не очень далеко, всего на несколько минут, но могу. Отдышавшись, я поднял воротник куртки, и спустился под землю.
Посреди перехода у давно некрашеной сырой стены стояло инвалидное кресло, в котором лежала скрипка. Рядом с ним – раскрытый пустой чехол от музыкального инструмента. Я напряг память. Вроде бы его не было тут в прошлый раз? Или было? Да нет, точно не было. Стоп! Сейчас я зашел минуты на 3–4 раньше, чем до этого. Может быть, в прошлый раз инвалид на кресле успел уйти отсюда как раз перед моим приходом? Да нет, ну кресло же, ступеньки, не так просто, не так быстро. Да и нет тут никакого инвалида сейчас. Ладно, черт с ним. Это потом, сейчас другая проблема.
Связисты были каждый на своем месте. Стараясь не привлекать внимания, я пристроился за тучной женщиной, быстро идущей передо мной, и вместе с ней поднялся к выходу из туннеля. Прошел мимо сидящего на ящике агента. Искоса посмотрел на него. Тот внимательно смотрел в экран монитора. Все это время я боролся с желанием сжать брелок в кармане, словно боясь, что прикосновение к нему обнаружит меня.
В этот раз никакой паники не было, лишь сильная тревога, но все обошлось. Благополучно выйдя из туннеля, я резко ускорил шаг. Быстрее, еще быстрее. Пройдя полсотни метров, я свернул за угол дома и остановился. Достал из кармана источник своих неприятностей и посмотрел на него. Индикатор светился красным. Глубоко вздохнув, я заставил себя успокоиться и принялся ждать. Минуту. Еще минуту. Красный огонек погас – устройство снова было готово к работе. Я осторожно выглянул из-за угла. Тот агент, что пытался меня схватить, теперь сидел в очень напряженной позе, быстро перебирая пальцами по клавиатуре. Затем что-то резко крикнул своим коллегам. Те достали, судя по всему, какие-то приборы (слишком маленькие, чтобы разглядеть с моего места) и подошли к тому месту, откуда я свершил последний «прыжок». Что они там делали, разглядеть мне не удалось, я лишь увидел, как один из них присел и что-то изучал на земле, а второй просто смотрел на свое устройство и не двигался.
Кто они? Насколько они для меня опасны? Может, стоит подойти, извиниться и просто отдать прыжковый активатор им? Объяснить все, и попытаться разойтись миром, так сказать. А получится ли? Я почти начал считать это хорошим вариантом завершения этой истории. Ну, нет. Не отдам. Мне еще предстоит попользоваться этой штуковиной. А они меня не найдут. Нужно просто быть осторожнее. Если что, я всегда могу вырваться из неприятной ситуации. У меня всегда будет 10 минут в запасе.
Назад: Глава 6
Дальше: Глава 8