Глава 37
– Что мы знаем о Чарли Сгарци? – вслух подумала Ди-Ди, пока они с Филом ехали к дому репортера. – Он подражатель, которого даже друзья прозвали Великим Притворщиком. А что мы знаем об Убийце с розой? С его преступлениями что-то не так. Словно он не совершает их по велению сердца, а делает постановку. Смерть наступает быстро и безболезненно, зато посмертное нанесение увечий вызывает настоящий шок. А еще эти роза и шампанское, не имеющие никакого смысла. Ну чисто показуха. Столько лет спустя Чарли продолжает притворяться. Он делает то, что, по его мнению, обычно делают убийцы. И вся эта игра затеяна ради книги. А точнее, ради одного из ее персонажей.
– Он стал серийным убийцей, чтобы продать свою книгу? – с долей сомнения уточнил Фил.
– Почему бы и нет? Под какую категорию маньяков больше всего подходит Убийца с розой? Он миссионер. То есть им движет не импульсивность, жажда крови или просто садистская фантазия, нет, им движет какой-то внешний фактор. А именно жажда наживы. Только подумай, Чарли предлагал свою книгу разным издательствам, но никто не захотел ее купить. Шана Дэй – не слишком привлекательный персонаж, а ее отец, Гарри Дэй, уже давно всеми забыт.
– Значит, Чарли придумывает убийцу, который работает в стиле Гарри Дэя. – Фил решил подыграть коллеге. – Вот только для похищения, многодневных пыток и изнасилования кишка у него тонка. Поэтому ему остается только срезать с жертв кожу, как это делал Дэй.
– Жутковато, но, учитывая, что Чарли новичок, получается у него весьма неплохо. Он подкарауливает одиноких женщин, усыпляет их хлороформом, чтобы предотвратить любые попытки к сопротивлению, сохраняя при этом поразительное хладнокровие. Дело не в убийстве. Ему важен только конечный результат.
– Но его мать? – Фил тяжело вздохнул. – Ты же не думаешь, что это он ее убил?
– Ему пришлось.
– Но зачем?
– Смерть матери избавила его от подозрений и в то же время подарила ему отличную возможность подороже продать книгу. Я ошибалась насчет того, что побудило Убийцу с розой к действиям. Череда убийств пошла не после того, как Чарли начал писать книгу о событиях тридцатилетней давности, а после того, как у его матери диагностировали рак. Он ведь из-за этого и вернулся в город, помнишь, он сам нам об этом говорил? Как только он понял, что роман «А» у него продать не получится, он стал думать над романом «Б»… К тому моменту его мать уже была на волосок от смерти, верно? Ты же видел ее. Откровенно говоря, если сравнить с тем, что делал с ней рак, Чарли был прав, решив, что метод Убийцы с розой куда гуманнее. Она ведь даже ничего не почувствовала. Однако убить родную мать оказалось куда сложнее, чем он думал. Ты ведь сам говорил, что убийца в этот раз действовал не так уверенно. Да уж, иногда проще сказать, чем сделать.
Фил поморщился. Ему явно не нравилась эта теория, но спорить он не стал.
– А ты? Чарли ведь тебя почти не знает. Зачем ему понадобилось толкать тебя с лестницы?
– Не знаю. Может быть, он просто не ожидал увидеть меня там и испугался. Я тоже хороша. Вернулась поздно вечером на место преступления, не стала включать в комнате свет. Снаружи наверняка могло показаться, что дом пуст. Чарли зачем-то вернулся. Может, чтобы что-то забрать или проверить, а оказался лицом к лицу с детективом полиции. Не успев подумать, он столкнул меня с лестницы, а после, скорее всего, выскочил из дома как ошпаренный, радуясь, что не попался. Вот только, как вы с Алексом верно подметили, я осталась в живых и снова вышла на охоту. Надеюсь, это пугает его еще больше. Что нужно каждому злодею? Заклятый враг. Хотел Убийца с розой этого или нет, у него он теперь есть. Как убийцу его это должно пугать, а как автора будущего бестселлера – радовать. Вот тебе и ответ, зачем он стал подначивать меня, оставив записку с пожеланиями скорейшего выздоровления на моей подушке.
– И Шане он, по-твоему, за этим же помог сбежать? – хмыкнул Фил.
– Вот этого я не понимаю.
– Ну наконец-то честный ответ. – Фил закатил глаза.
– Может, он хотел лишний раз подставить Сэмюеля Хейса, – нетерпеливо предположила Ди-Ди. – Как еще ты объяснишь, откуда на крыльце Сэма взялись вещи, принадлежавшие раньше Гарри Дэю? Чарли подбросил их ему, чтобы сделать Хейса козлом отпущения. А если бы Хейс не упал с лестницы и не повредил спину – даже главным подозреваемым. В каждом детективном романе должен быть хотя бы один подозреваемый, поэтому Чарли и создал его: Сэмюель Хейс, который когда-то состоял в отношениях с Шаной, а теперь является единственным владельцем вещей, принадлежавших ее отцу. Вроде бы все против него, верно? Особенно если учесть, что Хейсу и сказать-то нечего насчет того, откуда он взял письма Гарри, кроме того, что нашел их. Весьма остроумно.
– Только есть одно маленькое «но». Хейс прикован к инвалидному креслу, – снова возразил Фил. – Так что плохой из него подозреваемый.
– Ай, калекой он стал совсем недавно, и по его же собственным словам, конверт он нашел еще до того, как упал с лестницы. А именно – вскоре после убийства первой девушки.
Фил нахмурился. Ди-Ди поняла, что он вот-вот сдастся под ее напором.
– А что насчет доктора Глен? – спросил Фил. – Убийца с розой охотится за ней. Сначала мы думали, что он ее поклонник, а теперь, по твоей теории, получается, что Аделин…
Ди-Ди задумалась.
– Конечная цель, крещендо, – пробормотала она. – Ведь эта игра не может продолжаться вечно. Убийца с розой должен эффектно ее закончить. Убийство дочери своего кумира – самое то. Кровавый финал.
– И что потом? Исчезнет, будто его никогда и не было? – Фил скорчил гримасу. – Какой-то скучный финал, ты так не думаешь? Что в жизни, что в книге.
– Ты прав, отчаянные времена требуют отчаянных мер. В противном случае Чарли не сможет наполнить книгу эксклюзивным контентом, а также не получит права на ее публикацию. Чтобы план сработал, Убийцу с розой должны поймать. Но каким образом?.. – Ди-Ди потерла висок, у нее начала болеть голова.
– Считаешь, Чарли планирует сдаться? – спросил Фил. – Подожди, это тоже сомнительный выход. Заключенные не могут извлечь выгоду из своих преступлений. Мы засадим Чарли за решетку – его писательской карьере конец.
– Ему нужен козел отпущения, – заключила Ди-Ди. – Это единственный выход. Он подставит кого-то другого вместо себя. Черт возьми, может быть, для этого он и рассказал нам о Сэмюеле Хейсе. Чарли убьет доктора Глен, а затем вернется в квартиру Хейса и усыпит его при помощи хлороформа. Как только Хейс потеряет сознание, Чарли спрячет в его квартире орудие убийства или даже напишет за него предсмертную записку, а потом погрузит Хейса в ванну…
– В ванну? Почему именно в ванну?
Напарники уже подъезжали к дому Чарли, поэтому Ди-Ди заговорила быстрее:
– Потому что именно так умер Гарри Дэй, забыл? Забрался в ванну и вскрыл себе вены. Достойное завершение криминальной карьеры. Как только дело будет закрыто, Чарли отдаст свою книгу в печать. Через пять или шесть месяцев Чарли подпишет самый крупный контракт с издательством в своей жизни, параллельно принимая участие во всех ток-шоу страны. Может быть, он даже откроет свое собственное шоу, а-ля Нэнси Грейс или Джон Уолш. Слава и богатство. Чего еще может желать убийца-миссионер?
– Чтобы Сэмюель Хейс не был калекой.
– Да это мелочи.
Наконец Фил остановил машину, и Ди-Ди тут же вышла на улицу. Она больше не чувствовала боли в плече, не чувствовала Мелвина, не чувствовала головной боли. Остались только волнительное предвкушение и адреналин. За это она и любила свою работу.
– Стой, – раздался строгий голос Фила. – Подожди, – снова приказал он, и Ди-Ди невольно остановилась. – Ты же не собираешься в одиночку противостоять возможному убийце, Ди-Ди? Ты ведь даже не на службе. Если что-то вдруг случится… Алекс меня убьет.
– Не убьет, – рассудительно заметила она. – Просто немного покалечит.
– Ди-Ди.
– Фил.
– Ди-Ди.
– Я не останусь сидеть в машине, как беспомощный щенок. Мы напарники. Ты всегда прикрывал мой тыл, а я – твой. А теперь дай мне тот пистолет, который ты хранишь в своем бардачке. В случае чего мне хватит сил, чтобы воспользоваться им по назначению. К тому же давай не будем бежать впереди паровоза.
– Что ты имеешь в виду?
– Разведем Чарли, как до этого развели Хейса. Мы здесь не для того, чтобы обвинять его в убийствах, мы приехали, чтобы поговорить с ним о побеге Шаны Дэй из тюрьмы. Нас очень беспокоит его безопасность, мы ведь все-таки его добрые приятели. Эй, Чарли, раз уж мы здесь, почему бы нам не проверить все замки на окнах и дверях и не убедиться в твоей безопасности?
Ди-Ди видела, что Филу по-прежнему не нравится эта идея, но они все равно вместе вошли в дом, по большей части из-за того, что Фил совсем не умел ей отказывать.
Он шел впереди, а Ди-Ди послушно следовала в двух шагах позади напарника.
Оба немного запыхались, пока поднимались наверх. Как только детективы оказались напротив нужной двери, Фил снова жестом приказал Ди-Ди отойти в сторону. Та неохотно повиновалась, но в итоге оказалось, что все было зря. Фил стучал и стучал в дверь, но Чарли так и не открыл.