Книга: Динозавр (сборник)
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17

Глава 16

— …И если бы они действительно обладали даром телепатии, то у них не было бы серьезных причин потерпеть поражение. Я лично, если вы спросите, считаю, что они этим не обладали, и я никогда не встречал подтверждений существования телепатии.
Он сел и удовлетворенно сложил руки. Легкий румянец на его лице оттенял его огненно-рыжие волосы.
— О'кей, Рыжая голова, — сказал неуклюжий подросток, поднимаясь с места. Он помолчал, ожидая ответа от рыжеволосого студента, и был слегка разочарован, когда упоминание его имени осталось почти незамеченным. — Лабораторные исследования подтверждают, что телепатия и другие паранормальные способности присутствуют у многих испытуемых.
— Я никогда не встречал ни одного из ваших «испытуемых», — отозвался рыжеволосый. Его руки легко взлетели, словно отгоняя надоедливых москитов.
— О, — лицо рослого студента просияло. — Университетские издания к вашим услугам.
— Если вы не можете провести свои.
— Хорошо, хорошо! — Мартин Лоуренс хлопнул в ладоши.
Он встал из-за стола и обвел глазами аудиторию.
— Мне кажется, мы немного отклонились от темы. Мы должны были обсудить возможности телепатии и контроля над сознанием, а не то, кто является центром вселенной.
— Получил, Морковная голова, — послышался голос из задних рядов, за ним последовало несколько смешков.
— Пожалуйста, — прервал их Мартин. — Оставьте свои игры для профессора Хью.
— Правильно, — сказал кто-то.
Мартин подождал, пока все остальные студенты успокоятся, и продолжил:
— Мы здесь, чтобы обсудить эти возможности и отсеять шелуху от более достоверных случаев. Рассказы о телепатии и контроле над сознанием распространяются в легендах, книгах и старым добрым Голливудом. Мы должны изучить примеры и понять, почему вера в это распространилась так широко. Вы, несомненно, хорошо знаете Каунта. Одним взглядом наш любимый вампир способен был подчинять людей своему влиянию. Был ли это гипнотизм или нет, но это несомненно демонстрирует контроль над сознанием.
Возьмем для примера другой случай. Здесь, на вашем любимом острове, мы имеем свой доморощенный пример. Кто из вас слышал о ваших предках, получивших ведьминский дар? — он видел, как около трети аудитории согласно закивали. — Они могли блуждать вокруг бесплодно, внезапно их сознание пустело, и вмиг они теряли несколько часов своей жизни. Почему так происходило? Ответ — контроль над мыслями.
— Но кто теперь поверит в эти истории? — спросила девушка в переднем ряду. — Современных описаний нет. Я думаю, что эти истории были выдуманы, чтобы пугать детей.
— Согласен с вами, — сказал Мартин. — Некоторые из них, или, я лучше скажу, большинство из них выдуманы, но вера в это так широко распространилась, что есть шанс, что все это имеет под собой основание. К примеру, Чарли Леви прошел все проверки, и не было установлено, что он выдумал все. Под гипнозом у него на самом деле нашли провалы в памяти.
— Не было ли упоминания об огнях в случае Леви? — спросил студент, выглядевший как классический книжный червь, в очках с черной оправой.
— Правильно, — сказал Мартин. — И это очень интересный аспект данного случая. Эти огоньки, как вы говорите, могли быть лишь мысленной силой проявлявшихся способностей, — он подождал, пока пройдут смешки, и продолжал, — под строгим лабораторным контролем Леви заявил, что слышит голоса из этих огоньков. Он заявил под гипнозом, что слышит эти голоса, идущие из них, и они слышны не в ушах, а в его голове.
— Вздор, — заявил рыжеголовый.
— Я не говорю, что это правда. Я только излагаю факты.
— Может, это были галлюцинации?
— Может быть. — Мартин сел на край стола и сложил руки на коленях. — Таким образом, это один пример, который мы не можем проверить, но должны держать в голове. Если это было, это показывает, как можно манипулировать мозгом, даже если это возникло само собой. Мозг может заставить вас поверить, что вещи, которых нет, существуют на самом деле.
— Возьмем, к примеру, волков-кровопийц. Они, по рассказам, обладали способностью вызывать различные видения или чувства в голове у других людей, несмотря на то, что их ощущения и переживания не были правдой. Волки-кровопийцы манипулировали их разумом, пока они не превращались в марионеток, послушных чужой воле. Результатом был полный контроль над сознанием через телепатию.
— А что вы скажете об их способности менять облик? — спросила девушка из третьего ряда.
— Кремалла говорит, что они были вампирами, способными превращаться в волков.
— Волки-кровопийцы — лишь имя, укоренившееся за ними, — сказал Мартин. — Вампиры — каннибалы? — он сделал паузу. — Если вы внимательно прочитаете эту главу, вы поймете, что волки-кровопийцы — не что иное, как племя каннибалов. Их ритуалы внушили им, что человеческая кровь необходима им для выживания. В конце концов мы же едим животных, и если это было бы причиной выживания, то это предопределило бы возможность для цивилизованного человека поедать своих собратьев.
— Я согласен с этим, — сказал книжный червь, — но вы не ответили, способны ли они менять свой облик.
— Я так не думаю и не могу это прокомментировать, — Мартин хрустнул пальцами. — Они были способны манипулировать сознанием. И очевидно, что они могли заставить свои жертвы поверить в то, чего хотели. Так что это не перевоплощение, а управление мыслями.
— Послушайте, профессор, — это был рыжеволосый. — Все это здорово и замечательно, но ведь нет ни единого доказательства того, что волки-вампиры и другие монстры когда-либо существовали. Вы же не можете это удостоверить? Расскажите что-либо об экстрасенсорике, основываясь на рассказах старых очевидцев. Расскажите нам что-нибудь более новое и современное, что подтверждало бы существование экстрасенсорики.
Мартин выслушал одобрительный ропот, пробежавший по аудитории.
— Хорошо, — сказал он наконец. — Приходилось ли вам когда-либо чувствовать, что кто-то смотрит на вас? И наверняка, когда вы оборачивались, вы видели пару глаз, изучавших вас. — Он услышал согласное мычание. Он взглянул на рыжеволосого. — А как часто Нэнси ловила ваш взгляд на себе?
Нэнси — девушка в третьем ряду — покраснела, а лицо рыжеволосого слилось с цветом его шевелюры.
— Это — лишь мелкие проявления экстрасенсорики.
— Это может быть совпадением, — сказал книжный червь (звали его Гектором). — Все знают, что они неравнодушны друг к другу, и нет никакой экстрасенсорики в том, что они друг на друга смотрят.
Мартин и весь класс замер после отповеди Гектора. Он имел смелость говорить без стеснения.
— Такого рода экстрасенсорика — просто иллюзия, — продолжал Гектор. — Это как волшебное шоу. Фокусник проделывает невообразимые трюки, и все в изумлении, но настоящее чудо в том, что второстепенный объект внимания, фокусник, держит все под контролем. Таким же образом сеансы экстрасенсорики и прочие глупости не что иное, как волшебное представление. Медиум навевает призрачные видения, и каждый попадает под их влияние, в то время как настоящий экстрасенс — тот, кто, отходя на второй план, управляет всем, нажимая невидимые кнопки.
Гектор сделал паузу.
— В заключение, профессор. Все, что мы зовем паранормальными явлениями и что приковывает наше внимание, на самом деле всегда имело вторичный объект.
Класс одобрительно загудел.
Лицо Гектора смущенно покраснело.
Мартин жестами водворил тишину.
Он встал и посмотрел на часы. Было два сорок пять. Пять минут до конца. Он заметил фигуру Джона Госса в дверях.
— Время перемены.
Неодобрительные и недовольные возгласы наполнили класс.
— Я знаю, что собирался заниматься без перемен, но сейчас я понял, что это необходимо.
— Понадобится ли нам взгляд тритона или змеиный язык для этого, профессор?
— Нет, — сказал Мартин. Он улыбнулся кислым лицам студентов. — Я хочу, чтобы вы поиграли. Я ссылаюсь на это как на трудный для кого-то день. Вы можете ехать на автобусе или идти для этого в кино. Ключ там, где вы собираетесь найти скучающих людей. Настоящая скука — в ожидании автобуса или начала киносеанса. Выбираете свою жертву. Затем пристально смотрите на основание черепа. — Тихие смешки послышались со стороны студентов. — После того, как все готово, вы даете ему задание. Постоянно посылайте ему указания, мысленно, не голосом, стараясь заставить его повернуться.
— Что это докажет? — спросила Нэнси.
— Это докажет способность заставить кого-то волноваться при помощи мысли.
Мартин подождал тишины. С заднего ряда ему улыбалась Мери, показывая на свои часы. Он неуверенно посмотрел на Джона, еще стоящего в дверях, и понял, что он не мог не видеть Мери.
«Ну так что ж», — подумал он и продолжал:
— И наверняка случится так, что ваш объект начнет вертеться. Он начнет почесывать затылок или поправлять одежду, особенно вокруг шеи. Еще раз повторяю, что стоит выбирать объект, который выглядит спокойным и расслабленным. Беспокойство, которое вы причиняете человеку, будет лишь крошечным проявлением и для некоторых, я понимаю, недостаточным. Но если вы постараетесь, есть шанс, что ваш объект обернется, и, о чудо, из дюжины возможностей он выбрал возможность посмотреть вам в глаза.
— Совпадение.
— А если вы думаете, что это совпадение, проделайте это столько раз, сколько захотите, — сказал Мартин, игнорируя ропот.
Зазвенел звонок, студенты вскочили с мест и направились к двери.
— Завтра мы обсудим ваши результаты, — закричал Мартин.
Пока они выходили, Мартин сидел в кресле, положив ноги на стол. Занятия закончены до завтра.
Мери захлопала в ладоши на заднем ряду. Он не возражал, когда она попросилась посидеть в аудитории. Она хотела посмотреть, что значит посещать университетские лекции. Он знал, что сейчас он развеял миф о стандартах высшего образования.
— Да, — сказал Джон, направляясь к столу. — Отлично, ты их определенно озадачил.
Мартин улыбнулся натянутой улыбкой, понимая, что Джон видит это. Он знал Мартина достаточно хорошо, чтобы понять, что он обеспокоен.
Джон посмотрел на женщину, идущую к ним. Он знал, что эта женщина беспокоит Мартина. Он так часто видел это раньше.
— Хочешь, чтобы я ушел? — спросил Джон, глядя на женщину. Она была не похожа на студентку, но в ней было что-то очень знакомое.
— Нет, — сказал Мартин, смирившись. — Это должно было произойти.
Женщина остановилась рядом с Джоном.
— Помнишь Мери?
Его словно ударили по лицу.
— Да… Как ты живешь?
— Нормально… Джон?
— Правильно, — сказал он, выдавив улыбку. — Я не видел тебя столько лет. Ты как всегда прекрасна.
— Спасибо, — она блеснула улыбкой. — Ты все так же скор на комплименты.
— Говорю правду.
Мартин снял ноги со стола. Он рассматривал свои руки, тупо глядя на капельки пота, выступившие на них.
— Джон, я должен тебе сказать кое-что.
— Ничего не нужно, — сказал Джон, силясь улыбнуться. — Нет ничего плохого в том, что старые друзья встретились.
Мартин, не в силах выдержать взгляда, поднялся на ноги.
— Это нечто большее. Энни и я не живем больше вместе.
— Это плохо.
Он чувствовал, как умирает иллюзия. Он всегда считал Энни и Мартина идеальной парой и думал, что ничто не может встать между ними.
— Послушай, Джон, — мягко сказал Мартин. — Вещи меняются. Ничего нет постоянного.
— Энни знает?
— Нет, но, думаю, догадывается.
— Ты должен сказать ей.
— Я же сказал, — сорвался он на крик, и затем глубоко вздохнул. — Она наверняка уже знает это каким-то образом. Я сказал ей, что поживу пока что у тебя.
Он начал ходить по комнате, ища слова объяснения.
— Шен дружит с сыном Мери Брайаном, и Энни знает, что Мери нет дома. Сложив эти обрывки, она все поймет.
— Что собираешься делать?
— Собираюсь просить развода.
У Джона отвисла челюсть.
— А что же будет с детьми?
— Они достаточно взрослые, они поймут.
— Ты соображаешь, что ты делаешь? Ты разрушаешь все, что у тебя было. Я думаю, что ты должен все обдумать для начала.
— Все уже обдумано, — отрезала Мери, — голос ее свистел, словно бритва. — И я не думаю, что это твое собачье дело.
— По крайней мере, скажи Энни! — закричал Джон.
— Я собираюсь позвонить ей…
— Позвонить! — закричал Джон. — И в этом все твое уважение к ней? — Он угрожающе поднял палец. — Если ты таким образом хочешь решить этот вопрос, тогда мне с тобой уже ничего не поделать.
— Он в тебе не нуждается, — проговорила Мери.
Джон зло посмотрел на нее.
— Да, мне кажется, что так. Вы оба друг друга стоите.
Мартин шагнул к Джону, но сдержался в присутствии Мери.
— Упрямый мальчишка, — проронил Джон. — Я думал, ты был мужчиной.
— Почему же ты не уходишь? — сказала Мери в большей степени требовательно, чем вопрошающе.
Джон не обратил на нее внимания.
— Если в тебе нет мужества прямо сказать ей об этом, это сделаю я. И не пойми неправильно, я сделаю это не для тебя. Я сделаю это для Энни. Она это больше заслужила.
— И она лучше? — спросил Мартин.
— Да…
Глаза Мартина сузились.
— Ты всегда испытывал страсть к Энни, разве нет?
— У тебя больное воображение.
Мартин усмехнулся.
— Теперь путь для тебя открыт, но я не думаю, что Энни ответит тебе взаимностью.
— Почему бы тебе не заткнуться? Ты же сам не понимаешь, что говоришь.
— Твои глаза всегда пожирали ее.
— Заткнись, черт возьми! — закричал Джон. — Это все твои бредовые выдумки. Я признаю, мне всегда нравилась Энни, но то, что происходило в моей душе, останется там. У меня есть определенные моральные устои, которые больше, чем я могу тебе сказать.
— Где же они были, когда дело касалось Валерии?
— Не втягивай в это Валерию.
— Тогда не говори мне о морали.
Они смотрели друг на друга, не желая уступить.
— Почему бы тебе не уйти, красавец? — Мери улыбнулась Джону, словно вылила желчь.
Он опять посмотрел на Мартина.
— Почему ты, по крайней мере, не скажешь ей об этом в лицо?
— А почему не ты? — спокойно ответил Мартин.
— Я сделаю это.
И Джон вылетел из аудитории, не говоря больше ни слова.
Назад: Глава 15
Дальше: Глава 17