Книга: Динозавр (сборник)
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4

Глава 3

Паскаль хотел побыстрее убраться отсюда. Этот странный запах был невыносим. Но он стоял рядом с полицейскими и, глядя на свои ботинки, гадал, чувствуют ли они себя так же плохо, как и он. Дискул повторил вопрос, который он задал, когда они увидели тело:
— Какое животное могло так растерзать человека?
— Может, большая кошка, тигр или лев? — предположил Паскаль.
— Но не было никаких сообщений, что кто-то из зверей сбежал из зоопарка или цирка, — ответил Дискул.
— Может, они не спешили сообщить, в надежде поймать его?
— Может быть.
Кафрей заметил ружье, лежащее неподалеку.
— Интересно, он стрелял?
— Похоже, стрелял, но попал в курицу. Скорее всего, он сделал это слишком поздно, когда животное на него уже набросилось.
Казалось странным, что тело лежало в огромной луже крови, а вокруг не было никаких следов. Животное никак не могло не наступить в кровь. Кафрей сказал об этом Дискулу.
— Действительно, никаких отпечатков, — ответил он, поворачиваясь и выходя из сарая.
Паскаль с облегчением направился за ними. Свежий воздух был восхитительным. Дискул направился к Гучу, который нервно прохаживался взад и вперед по двору, стараясь держаться как можно дальше от мисс Картрайт.
— Том, ты здесь ничего не убирал? Не мыл?
— Мыл? Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду кровь на полу.
— Что вы такое говорите! Как только я увидел Деза, я чуть было не сбежал от страха.
— А больше никого здесь не было?
Гуч покачал головой:
— Нет, я не видел.
— Очень странно.
— Может быть, кто-то убил Картрайта, а потом сымитировал, будто это животное? — предположил Дэв.
— Возможно. — Дискул взглянул на тело женщины. Похоже, она умерла естественной смертью, на ней не было никаких следов.
— Почему же она умерла?
— Непонятно.
— У нее было больное сердце. Наверное, от испуга.
— Похоже на то. Она пришла, увидела, что случилось с мужем, и сердце не выдержало. Но почему же животное не сожрало ее, оно, наверное, было очень голодным.
— Ее появление могло его спугнуть, если это было животное.
— Надо дать сообщение в печати. Организовать общественность, поднять на ноги полицию, вертолеты… — Паскаль замер в предвкушении таких событий, он уже знал, о чем будет писать.
— Я осмотрел клетки. Все это непонятно. Такое впечатление, что это было какое-то чудовище, — сказал Кафрей.
— Надо объявить по городу об исчезновении тигра или льва. Нигель, оставайся здесь с мистером Гучем. Я пойду звонить, — отдал распоряжение Дискул и отправился к патрульной машине.
Паскаль пошел вместе с ним. Пока он связывался с участком и объяснял, что произошло, Дэвид услышал знакомый звук машины Дженни. У нее был «Эм-Джи».
— Быстро работаешь, — сказал он ей, — как ты сюда попала?
— Бронлоу хотел с тобой поговорить, — ответила она, улыбаясь. — Я позвонила в участок, и Терри сказал мне, что ты здесь. Что случилось? Терри что-то упомянул об убийстве.
— Еще ничего не известно, найдены два трупа. Возможно, они были убиты каким-то диким животным. Можешь на них взглянуть, они в центральном сарае. Тебе должно понравиться.
Дженни минуту колебалась, потом сказала:
— Я посмотрю. — Она вышла из своей красной спортивной машины и, взглянув на Дэва испытующе, направилась к сараю. Он сразу же почувствовал дурноту. Надо было ее остановить или предупредить, что за зрелище ее ждет, но он не сделал ни того ни другого. Его минутное колебание прервал Дискул. Он выругался и с силой захлопнул дверцу машины.
— Что случилось?
— Это дикое животное. Тревога уже поднята. Серж сделал это без моего распоряжения, когда к нему прибежал кто-то из служащих Пенворда. Они говорят, что этой ночью из зоопарка исчез огромный сибирский тигр.
У сэра Даррена Пенворда был личный зоопарк. Эксцентричный по натуре, старый аристократ собрал уникальную коллекцию хищников. Несколько лет назад, у него произошел конфликт с местными жителями, которым не нравилось присутствие диких животных поблизости от их домов. Но зоопарк отлично охранялся, и до сегодняшнего дня с ним не было проблем.
— Похоже на то, что Картрайты были не единственными, кто подвергся нападению. Серж и Хезл нашли останки Джереми Пита и мертвую девчонку в лесу, — продолжил Дискул.
Паскаль был шокирован. Час назад исчезновение Джереми с молоденькой девочкой было предметом шуток, сейчас это превратилось в трагедию.
— Кей! Можно, я воспользуюсь твоим телефоном?
— Я не знаю, если я…
— Послушай, если я буду первым журналистом, кто сообщит о происшедшем, то я могу реально рассчитывать на продвижение. Мне это очень поможет. Мне очень нужен телефон!!!
— Хорошо, Дэв, будь первым!
— Спасибо, Кей, я тебя отблагодарю, обещаю!
Первым делом Паскаль позвонил в свою газету, трубку подняла мисс Флеминг, она выслушала его и сказала, что мистер Бронлоу срочно хочет его видеть и ему лучше поторопиться в редакцию, а то шеф вне себя…
— Пошел он подальше, — промямлил Паскаль, бросая трубку. Затем он быстро набрал номер офиса «Эй-Пи», представился и сказал, что хочет сообщить очень важную вещь. Но секретарь прервал его на полуслове:
— Мы уже получили сообщение об этом. Извините.
— Как получили?! Местная полиция только что обнаружила трупы.
— Нам звонили из Пенворд-Холла. Я думаю, что все ведущие газеты получили информацию. Трехлетний сибирский тигр, по имени Поки, сбежал из зоопарка этой ночью. Как только пропажа была обнаружена, сэр Пенворд со своими служащими быстро разыскали его в ближайшем лесу, и сейчас он уже снова в клетке.
— Вы знаете о жертвах?
— Да. Семья Картрайтов, Джереми Пит и Патриция Хаузмен. Сэр Пенворд выразил искреннее сожаление и обещал полную компенсацию семьям.
Паскаль положил трубку, он был ошеломлен. Откуда сэр Пенворд так быстро узнал о жертвах? Возможно, он сразу поймал тигра, но как он узнал, кого тот сожрал?! Сообщение было сделано тридцать минут назад, значит, Пенворд узнал все быстрее полиции! Но каким образом? Следовательно, кто-то из людей Пенворда побывал здесь раньше всех, и именно поэтому не осталось никаких следов. Но зачем они их стерли, если это были следы тигра? Они пытаются что-то скрыть!
Дженни ждала Паскаля в своей машине. Он никогда не видел ее такой.
— Ну ты и козел! Мог бы предупредить, что меня ждет!
— Извини, — мысли его были заняты другим.
— Ты видел это?! Я сейчас еду туда, где нашли Джереми и девушку. Но тебя брать с собой не собираюсь, — сказала она с иронией, садясь за руль машины.
— Ты знаешь и об этом? — удивился Дэв.
— Да, Кей мне только что рассказал. Я потом передам тебе, что я там увидела.
— Подожди! Дженни, возьми меня с собой! Я должен сам посмотреть. Прошу тебя!
Она посмотрела на Паскаля, и в ее зеленых глазах он увидел намек на насмешку.
— Назови мне хотя бы одну серьезную причину, почему я должна тебе помогать после того, как ты себя так по-скотски повел?!
— Я тебе кое-что объясню по дороге.
После длинной паузы Дженни согласилась. Когда они выехали на дорогу, она сказала:
— Давай, я слушаю тебя очень внимательно!
Паскаль уже ненавидел себя, за то, что пообещал объясниться, но у него не было другого выхода, она ждала. После того, что он ей наговорил, она даже не повернулась.
— Дженни, но ведь ты бы уехала?! И не задумываясь заняла бы мое место!
— Нет, я бы не сделала этого. В этом и есть между нами разница!
— Хорошо, давай забудем о ссоре. Сейчас гораздо важнее разгадать игру, в которую играет Пенворд. Он или его люди побывали здесь раньше всех, нашли тела, но не сообщили в полицию. Еще они стерли следы тигра, зачем?
— Может, они хотели скрыть исчезновение тигра, пока его не поймают.
— Да, но Пенворд сообщил сперва в печать, а не в полицию. Что-то здесь не так. Они что-то скрывают.
— Дэвид, ты везде пытаешься найти сенсацию, даже в Вончестере. Всему этому можно найти очень простое объяснение. Сэр Пенворд все еще лорд и Вончестер с его полицией наверняка считает своей собственностью.
— Конечно, я не сомневаюсь, что он считает своей собственностью город, местную полицию и все, что находится поблизости. Но он в состоянии представить, что последует за тем, если сразу же не сообщит об исчезновении тигра, жертв станет меньше, если вовремя предупредить людей. Просто есть что-то такое, что Пенворд не хотел бы сообщать никому.
— Что ты имеешь в виду?
— Я не представляю, что бы это могло быть. Через пару часов город будет переполнен журналистами и телерепортерами. Наше присутствие не вызовет ни у кого интереса. Но если мы раскопаем то, что пытается скрыть Пенворд, то нас ждет удача.
— Ого, у тебя далеко идущие планы насчет нас двоих, — засмеялась Дженни в ответ.
— Если ты не хочешь работать со мной вместе, то могу я хотя бы рассчитывать на твою помощь и поддержку?
— Ты мечтаешь о многом.
— Но почему, Дженни? По-моему, ваши интересы совпадают.
— Я не убеждена, что Пенворду есть что скрывать.
Они быстро добрались до места происшествия и увидели там несколько машин. Две из них принадлежали полицейским, остальные, судя по знаку на капоте, были собственностью сэра Пенворда. Раздался звук приближающегося вертолета. Вначале Паскаль подумал, что это полицейский вертолет, но потом увидел, что он тоже принадлежит Пенворду. Несколько раз он наблюдал, как вертолет кружил над Вончестером. Похоже, все происшедшее больше касалось сэра Пенворда, чем полиции. Его служащие, в одинаковой белой форме, разговаривали с полицейскими. Паскаля всегда интриговали люди, которые служили у Пенворда в зоопарке. Местных среди них не было, им было чуть больше двадцати, все они были коротко подстрижены и имели спортивное телосложение. У Паскаля создалось впечатление, будто они представляют собой небольшую, хорошо обученную армию. Они всегда держались подальше от местных жителей, общались только между собой, даже когда проводили время в клубе. Клуб этот находился на территории, принадлежавшей Пенворду. Некоторые из них были женаты, но что делали их жены в сугубо мужской компании, Паскаль не имел представления. Еще у них была общая черта: они обожали сэра Пенворда. Это нисколько не напоминало отношения между начальником и подчиненными.
Вскоре Паскаль увидел самого сэра Пенворда. Он был шести футов ростом, широкоплечий и сильный, тоже с короткой стрижкой. Несмотря на смуглую кожу, он походил на скандинава. С ним разговаривал рыжеволосый человек, небольшого роста и с красным лицом. Это был инспектор Комбл, шеф местной городской полиции. Паскаль и Дженни подошли поближе и услышали их разговор.
— Но, сэр Пенворд, это дело полиции! Мы должны подождать, пока не прибудут представители властей нашего штата!
— Мы не можем ждать, инспектор! Мои служащие достаточно компетентны в такого рода делах. Они работают гораздо лучше, чем все ваши полицейские.
— Лучше?! — Комбл покраснел еще больше.
Паскаль подошел ближе и вежливо обратился к ним:
— Сэр Пенворд, это правда, будто вы первый обнаружили, что Картрайты были убиты вашим тигром? Почему вы сразу же не обратились в полицию?
Пенворд повернулся и посмотрел на него. Паскаль натолкнулся на холодный, жесткий взгляд серых глаз и почувствовал себя нашкодившим учеником, стоящим перед своим учителем.
— Вы кто? — холодно спросил сэр Пенворд.
— О, это Паскаль, — представил его Комбл. Он выглядел испуганным. — Он работает в газете Бронлоу, в отделе новостей.
Пенворд отвернулся и сказал инспектору:
— Скажите этому идиоту, чтобы он убирался.
Комбл вплотную подошел к Дэвиду и тихо сказал:
— Дэв, лучше уйди! Паскаль выдохнул и выпалил:
— И не подумаю, до тех пор, пока сэр Пенворд не ответит на мой вопрос!
— Слушай, если ты не отвалишь, я тебя арестую, и у тебя будут большие неприятности. Не лезь в дела полиции.
Дженни попыталась было представиться Пенворду, но он повернулся ко всем спиной и отошел.
Назад: Глава 2
Дальше: Глава 4