Глава 24
В Вончестере было только два человека, кто полностью знал всю историю, связанную с динозаврами. Это были Паскаль и Дженни. Их допрашивали бесконечное количество раз полицейские, военные, представители власти, ученые. Эти расспросы длились целый день. Когда стало понятно, что у Паскаля было больше информации, Дженни отпустили из участка, который теперь играл роль командного пункта. Паскаль был рад оказаться в центре внимания.
У Паскаля была небольшая передышка в больнице. Доктор внимательно его осмотрел и обработал лекарством рану на спине. Она оказалась очень глубокой. Колено не было сломано, просто сильный вывих. Доктор посоветовал Паскалю поменьше ходить. После больницы его опять привезли в участок.
Среди этой суеты у Паскаля опять возникло чувство вины. И чем больше он рассказывал о происшедшем, тем сильнее оно становилось. Он пытался утешить себя тем, что такая женщина, как леди Джулия, рано или поздно сделала бы это.
Ведь первый раз леди Джулия выпустила Денонучаса, когда еще даже не подозревала о его существовании. И если бы он не спровоцировал ее поступок, то Пенворд рано или поздно попытался бы выполнить свой план и расселить динозавров по всей земле. И тогда пострадало бы больше людей, чем сейчас. Но даже эти аргументы не спасли его от мук совести. Он не мог простить себе тот способ, с помощью которого он воспользовался этой женщиной, а потом так грубо ее предал. Это была искра, из-за которой разгорелся целый пожар. После продолжительного разговора с представителями науки Паскаля повезли в военном джипе в Пенворд-Холл, в надежде на то, что если он окажется на том месте, где все произошло, он, вероятно, вспомнит прочие подробности.
Уныние Паскаля возросло еще больше, когда они въехали во двор Пенворд-Холла, в котором лежал ряд мертвых тел, закрытых уже пластиковыми черными пакетами. Видимо, никто из служащих в зоопарке и в доме не смог спастись. Паскаля встретили военный офицер и ученый из Лондона. Они спустились в лабораторию.
— Постарайтесь точно припомнить, сколько всего динозавров удалось вывести сэру Пенворду? — Паскаль, которого об этом спрашивали не меньше, чем сто раз, громко вздохнул.
— Я совершенно точно помню, как он говорил, что их было десять.
— Хорошо, значит, мы обезопасили их всех. Четырех военные убили здесь. Если остальных уже прикончили, то вместе с детенышем Денонучаса их как раз будет десять.
— Вы убили Денонучаса, у него были такие жуткие когти!
— Я убил всех, — ответил офицер.
— Хорошо. — Маленький динозавр, красного цвета, поразил воображение Паскаля даже больше, чем гигантский Трубозавр. Его огромные когти, которые были похожи на лезвия газонокосилки в натуральную величину, он не сможет забыть никогда.
— Сейчас нам необходимо точно определить, сколько было яиц. Мы должны быть уверены, что ни одно из них не исчезло.
— Вы все еще не нашли самого Пенворда? — спросил Паскаль.
— Нет, — сказал офицер, — ни его, ни его жены. Но дело в том, что многие тела настолько изуродованы, что их трудно опознать. От некоторых не осталось вообще ничего. Пока все динозавры не окажутся в наших руках и мы не вспорем им желудки и не посмотрим их содержимое, мы не сможем определить количество жертв.
— А вы не подумали о том, что у сэра Пенворда была возможность сбежать?
— Да, это вполне вероятно. Отсюда выехали две машины — «лендровер» и «бентли». Ими мог воспользоваться и кто-нибудь из людей Пенворда. «Лендровер» был обнаружен в Кентлинде несколько часов назад. Но машину мог взять и сэр Пенворд. И нам бы хотелось выяснить, не захватил ли он с собой парочку яиц?
Паскаль заглянул в окно и увидел ряд яиц на столе. Их там было всего лишь шесть, и выглядели они значительно меньше, чем когда их показывал сэр Пенворд. Он повернулся и осмотрел лабораторию, качая головой.
— Я видел только один инкубатор. Думаю, что их несколько. В том, который мне показывал Пенворд, было всего четыре яйца, гораздо больше, чем эти.
— Они прошли в другую комнату, он заглянул в окно и увидел два больших яйца.
— Это похоже на то, о чем он говорил. Но здесь осталось только два яйца. Хотя я могу и ошибаться. Двое мужчин обменялись мрачными взглядами.
— Они все еще живы? Вы проверяли? — спросил у них Паскаль.
— Нет, когда наши люди добрались сюда, все было отключено. Похоже на то, что сэр Пенворд не смог доверить их чужим рукам.
— Они мертвы, — произнес Паскаль.
— Все динозавры убиты. Все, кроме детеныша Брахиозавра, — ответил ученый. — Мои коллеги из Национального Исторического Музея сказали, что он будет весить более восьмидесяти тонн, когда вырастет. Если его потом будут выставлять напоказ, то можно вообразить, какое количество туристов посетит нашу страну, чтобы посмотреть на этого красавчика.
— Видимо, кому-то представится такая возможность. Из исчезнувших отсюда яиц может вылупиться здоровое потомство.
* * *
Паскаль ехал обратно в город, после того как еще двое вновь прибывших представителей властей расспросили его снова. Потом его наконец отпустили. Было семь часов вечера. Первым делом он поехал в офис, надеясь найти там Дженни. Ее там не оказалось, но она оставила записку, где просила позвонить ей домой. На столе лежала копия статьи, которую она продала одной из ведущих центральных газет. Паскаль сразу же набрал ее номер, она сама подошла к телефону и рассказала, чем была занята, пока он отсутствовал.
Она отослала свою статью в Центральное Пресс-агентство, они продали ее за двадцать тысяч долларов «Воскресным новостям».
— Дэв, я сделала это от твоего имени. Я правильно поступила?
— Правильно, — промямлил он. Его удивила собственная реакция. Известие, что он разбогател на десять тысяч долларов, нисколько его не взволновало.
— Это не все, — интригующе произнесла Дженни. — Мне позвонили из агентства Лесли Фарсон и спросили, не напишем ли мы для них о своих впечатлениях. Это будет стоить пятьдесят тысяч. Я сказала, что перезвоню попозже, переговорив с тобой. Я думаю, что мы с этим быстро справимся. На это уйдет меньше месяца. Как ты полагаешь?
Паскаль постарался обдумать это предложение. Ему еще не приходила в голову мысль, что события последних сорока восьми часов, а особенно впечатления от происшедшего, можно изложить на бумаге.
— Я не знаю, Дженни, сомневаюсь, что за такое короткое время могу написать даже полкниги.
— Не волнуйся, я возьму большую часть работы на себя. Я ведь пишу очень быстро, Ты мне будешь диктовать свой материал.
— Ладно, если ты мне поможешь, я согласен, — сказал он вяло.
— Ты не рад? Что случилось? Паскаль вздохнул.
— Я устал. Для начала я бы хотел забыть об этих проклятых динозаврах, как можно скорее. Я больше не могу! Понимаешь, Дженни?!
Дженни помолчала некоторое время, а потом очень мягким голосом сказала:
— Дэв, я понимаю. Для тебя этот кошмар начался гораздо раньше, чем я… Слушай, почему бы тебе не прийти ко мне прямо сейчас? Я приглашаю тебя на ужин. Как ты к этому относишься? С родителями я договорюсь.
Он опять вздохнул. Теперь уже с улыбкой.
— Дженни! Ночь с тобой? Я был бы на небесах! Я тебя не видел целую вечность. Но сегодня мне лучше поехать домой, я хочу проверить, все ли в порядке с моей мамой. У меня вряд ли хватит сегодня энергии на что-нибудь еще. Я валюсь с ног.
Они договорились встретиться утром в офисе. Паскаль обещал туда зайти перед тем, как поехать в полицию.
Когда он подъехал к дому, то увидел толпу журналистов и репортеров около своего дома. Он еле пробился к калитке. Его мать сказала, что телефон надрывался целый день, все хотели взять у него интервью. Паскаль сразу же выдернул шнур из розетки.
За целый день, кроме двух бутербродов, он ничего не ел. Но дома он обнаружил, что совершенно не голоден. Он очень кратко рассказал матери о случившемся, избегая подробностей об опасности, которой подвергался в Пенворд-Холле, и отправился в кровать. Но несмотря на то, что он смертельно устал, уснуть ему не удавалось. В состоянии полузабытья он видел картинки того, что ему пришлось пережить: то это был динозавр, уже хватающий его, то тигр, набрасывающийся на него в клетке, — непрерывный хаос из кошмаров и ужасов. Когда он открывал глаза и приходил в себя, то не знал, что было страшнее — сорок восемь часов, проведенных в Пенворд-Холле, или этот сон. Ему также не давало покоя чувство вины, у него перед глазами стояло лицо леди Джулии, и еще ему казалось, что он что-то забыл или просмотрел.
В конце концов Паскаль понял, что ему не только не уснуть, но даже не привести мысли в порядок.
Он включил телефон и, позвонив Дженни, сказал ей, что она ему очень нужна и он сейчас приедет. Ему казалось, что только когда она будет рядом, этот кошмар отступит на второй план.
Несмотря на то что мать Паскаля категорически настаивала, чтобы он остался дома, он все-таки ушел. Около выхода его поджидали несколько репортеров. Он прошел мимо них, не ответив ни на один вопрос. «Проклятые репортеры!» — подумал он, садясь в машину.
Дом Дженни находился в фешенебельном, можно даже сказать, изысканном районе города. Она жила в очень красивом маленьком двухэтажном доме, построенном в конце девятнадцатого века. Вокруг дома располагался довольно большой ухоженный сад, гордость миссис Стемпер. Когда он подъехал к дому, мимо него в обратном направлении проехала полицейская машина. Пока он ехал к Дженни, он встретил довольно много военных и полицейских патрульных машин. Как сообщали по радио, опасность миновала. Но отбоя тревоги не было тоже. Жителям советовали пока не выходить из домов. Улицы и окрестности города патрулировались полицией и армией. Паскаля даже остановили на дороге. Военный офицер очень вежливо посоветовал ему вернуться домой и некоторое время оставаться там. Но Паскаль показал ему служебное удостоверение и сказал, что у него срочная работа. Он припарковал машину у входа и ожидал, что ему откроют дверь, прежде чем он успеет к ней подойти. Дженни его ждала и должна была слышать шум подъезжающей машины. Но дверь оказалась закрыта.
Паскаль позвонил и стал ждать. Последний раз он здесь был несколько месяцев назад. Это случилось в тот день, когда он оставил Дженни. Славу Богу, сейчас все изменилось. Его Дженни теперь с ним!
Паскаль опять позвонил. Дверь не открывали. Не было даже слышно шагов. В доме играло радио. Может быть, они сейчас на кухне. Но даже несмотря на то, что она располагалась в самом дальнем конце дома, они должны были слышать звонок. Он позвонил третий раз, теперь уже долго не отпуская кнопки. Но ему все еще не открывали. Вдруг он испугался. Он решил попробовать войти через заднюю дверь. Он поспешил туда, надеясь, что все в порядке, что это только игра воображения. Когда он обошел дом и увидел, что осталось от двери, он чуть не закричал.
— Дженни! — заорал он, вбегая в кухню. Дженни на кухне не было, но ее мать лежала на полу в луже крови, у нее был вспорот живот.
Он прошел мимо нее, взял стул, поднял его перед собой, ножками вперед, и осторожно зашел в комнату. Он ожидал увидеть тигра или льва. Но никто не появился. Паскаль продолжал идти дальше, произнося имя Дженни. Но ему никто не отвечал.
Он наткнулся на тело младшей сестры Дженни Жаннет. Она лежала около ванной комнаты и была раздета. Рядом с ней лежало окровавленное полотенце. Паскаль заглянул в ванну, она была наполнена водой. Она, видимо, принимала душ, когда… Он поднял полотенце и накрыл тело Жаннет.
Потом он увидел мистера Стемпера. Он лежал на лестнице, его голова была оторвана.
Паскаль, ожидая самого худшего, поднялся наверх, чтобы проверить все комнаты, но там не осталось следов ни Дженни, ни какого-либо животного.
Паскаль опять спустился вниз, стараясь не смотреть на мистера Стемпера. Ему вдруг показалось, что в доме пахнет… такой отвратительный и такой знакомый запах — запах динозавра! Но откуда?! Динозавры все мертвы! Кроме детеныша Брахиозавра. Но он вывезен за пределы штата. Даже если из яиц уже успели вывестись динозавры, то они были бы слишком маленькими, чтобы убить столько людей.
Он вернулся на кухню, посмотрел на улицу через проломленную дверь, опять позвал Дженни. Может быть, она успела выбежать и прячется где-нибудь? Но ответа не было. Что ему делать? Позвонить в полицию или самому поискать Дженни в саду? Он решил, что разумнее будет позвонить, и подошел к телефону, который висел на стене около холодильника.
Не успел он даже набрать номер телефона, как услышал, что кто-то бежит через сад прямо к дому.
Паскаль бросил трубку, он подумал, что это Дженни. Он бросился к выходу, но в дверях стояла не Дженни, это был динозавр. Это был Денонучас! С его ужасающе длинными и острыми когтями, напоминающими косы в натуральную величину.
Но офицер сказал, что сам убил его…
С ужасным воем монстр бросился на Паскаля, но поскользнулся, наступив в лужу крови, которая натекла из-под трупа миссис Стемпер. Со всего размаху он грохнулся на пол. Паскаль услышал, как его ногти со свистом рассекли воздух прямо рядом с ним. Когда он выбежал в сад, он вдруг вспомнил слова сэра Пенворда: «Мы вывели десять динозавров, если не считать палеозавра». Их было одиннадцать, а не десять. Вот что он все время старался припомнить. Значит, сэр Пенворд вывел двух одинаковых динозавров…
Он обернулся и увидел, что Денонучас уже в дверях. Паскаль ринулся к будке, в которой хранился садовый инвентарь. Он влетел внутрь, не успев даже захлопнуть дверь.
В углу стояли вилы. Он схватил их и выставил перед собой для защиты… Это было как раз вовремя. Динозавр уже стоял перед ним.
Потом, как ему показалось, несколько вещей произошло одновременно. Он почувствовал страшное сотрясение и пронзительное чувство холода, начиная от шеи и до низа живота. Его подбросило с огромной силой. Послышался шум разбитого стекла, потом страшный крик животного, и он почувствовал резкую боль в спине, когда приземлился на что-то жесткое. Когда он смог сесть, то увидел, что чудовище мертво… Денонучас с разбега напоролся на вилы, которые вошли ему глубоко в грудную клетку.
Паскаль посмотрел на свои ноги. Он был ранен. Кровь стекала из раны прямо на землю. Справа на груди у него была разорвана кожа. Рана была такая глубокая, что, наклоняясь, Паскаль мог увидеть свои ребра.
Шатаясь, он вышел наружу. Он должен найти Дженни… Он медленно брел по саду, около забора что-то белело. Он подошел поближе, сделал огромное усилие, чтобы наклониться, при этом придерживая рукой свою грудь, было так больно, что он подумал, будто у него сейчас вывалятся внутренности. Когда темнота в глазах прошла, он стал разглядывать то, что лежало на земле.
Он закричал. Это была рука Дженни. В нескольких ярдах он увидел то, что осталось от нее. Он упал на колени перед ней и заплакал. Он был уверен, что она мертва. Даже в темноте было понятно, что на ней не осталось живого места.
Но, прислушавшись, он почувствовал ее стон. Она все еще дышала!
Кое-как Паскаль умудрился ее поднять. Он сумел наполовину дойти до дома, как последние силы его покинули и он упал. Он не смог даже приподняться. Паскаль знал, что они умрут, прежде чем их кто-нибудь обнаружит.
Он обнял Дженни и закрыл глаза. Он не слышал, как кто-то подошел к ним. Но вдруг кто-то произнес:
— Господи!
Паскаль посмотрел наверх. Над ними склонился молодой мужчина. Он узнал в нем репортера, поджидавшего его около дома. Видимо, он направился за Паскалем, рассчитывая уговорить его дать интервью.
Паскаль улыбнулся. «Проклятые репортеры», — попытался он прошептать и потерял сознание.