Книга: Джек Мэггс
Назад: [4]
На главную: Предисловие

[5]

плеть-девятихвостка.

[6]

Ресторан, славящийся своими мясными блюдами.

[7]

Меgg(англ.) – сорока.

[8]

Австралия.

[9]

Известный английский поэт.

[10]

Испорченная латынь.

[11]

Понимаете? (фр.)

[12]

Английская исправительная колония в бухте Ботани, близ Сиднея, Австралия.

[13]

Канцелярия отделения Высокого суда в Лондоне.

[14]

Главный уголовный полицейский суд.

[15]

Один из самых престижных колледжей в Оксфордском университете.

[16]

Керамическая посуда (фаянсовая), Голландия XIV век.

[17]

Шип в виде ласточкиного хвоста.

[18]

Что и требовалось доказать (лат.).

[19]

Здесь: ничейное имущество (исковерканная латынь).

[20]

Королева Виктория

[21]

Район Лондона.

[22]

Центральный криминальный суд.

[23]

Лаймхаусский участок доков.

[24]

Ратуша в Лондонском Сити.

[25]

Четыре корпорации барристоd в Лондоне.

[26]

Английский танец.
Назад: [4]
На главную: Предисловие