Глава 38
Вскоре Эдвард Констебл был снова вызван в гостиную. Теперь в ней горели всего две свечи вместо шести. Они стояли в дальнем конце комнаты возле зашторенного окна, и в гостиной было так сумеречно, что лакей едва разглядел гостя. Затем из глубины хозяйского кресла раздался незнакомый чих.
– А, вот где вы. Принесите мне хороший кусок чеширского сыра и стакан портвейна.
– Я не уверен, сэр, что у нас есть чеширский сыр. – От мерцающих свечей лицо гостя казалось гладким, как у восковой фигуры. – Но, кажется, есть очень хороший «глостер».
– Это ваш единственный лакей, мистер Белт?
– Бакл, сэр, – поправил гостя хозяин, встав со стула, стоявшего рядом с креслом.
О, пожалуйста, не стойте перед ним.
– Мистер Бакл, у вас один лакей? Сядьте, сядьте, мистер Бакл.
– Нет, у меня два лакея.
– Тогда пришлите мне второго, – сердито выкрикнул доктор. – Этот мне совсем не нравится.
– О нет. Не стоит заходить так далеко.
– Пришлите его мне. Я все равно должен видеть их всех.
Констебл, уже стоявший минут пятнадцать, приложив ухо к двери, тут же позвал мистера Мэггса занять его место в гостиной, хотя сам не понимал, для чего это доктору понадобилось.
– Что-то здесь не так, – заметила Мерси. – Если ты при нем, Эдди, зачем ему еще мистер Мэггс?
– Он из тех, кого называют: «господа с причудами». Богат, да не отесан.
Мэггс повернулся к Констеблю:
– Выгляните-ка на улицу.
– Зачем? Чего я там не видел?
– На улицу, черт побери! Может, там кто-нибудь болтается неспроста.
– Вас не слишком обременит… – Констебл чувствовал, как у него перехватило горло от волнения, – …закончить вашу просьбу таким словом, как «пожалуйста»?
Беглый каторжник посмотрел на лакея тяжелым, но понимающим взглядом.
– Пожалуйста, – промолвил он.
Констебл, готовившийся увидеть на лице Мэггса иронию или насмешку, не увидев их, тут же молча вышел под мелкий ночной дождик, чтобы увидеть проститутку с плетеной кошелкой и мальчишку с фонарем, сторожившего чью-то лошадь. Вернувшись в дом, Констебл так же неслышно на цыпочках поднялся по лестнице, минуя гостиную. Он встретил на лестничной площадке Джека Мэггса, который прятал в свой высокий башмак грубой работы нож.
Когда Констебл рассказывал ему, что он видел на улице, Мэггс, стиснув зубы и спрятав глаза под нахмуренными бровями, внимательно выслушал его.
– Очень хорошо, – коротко сказал он и вернулся в кабинет хозяина. Здесь он вынул из ящика стола листы писчей бумаги, а затем, свернув их в трубку и перевязав тесьмой, сунул во внутренний карман камзола.
– Если делать, – промолвил он, – так побыстрее.
Мерси взмолилась не запирать ее в кабинете. Она крестилась и, поплевывая себе на ладони, поклялась, что не выдаст его.
В конце концов оба лакея поспешили вниз по лестнице, прыгая через две ступени, забыв запереть Мерси в комнате хозяина. Когда они опять оказались в темной гостиной, Констебл с трудом справился со своим сердцем, так отчаянно оно колотилось. Он сразу различил во тьме бесформенную фигуру доктора, напоминавшую спутанный клубок шерсти. Он поднялся с кресла и сразу же протянул руку к Мэггсу. В руке что-то блеснуло.
– Покажите ваш язык.
– Зачем я должен это делать, сэр?
Доктор высоко поднял в воздух какой-то предмет из серебристого металла.
– Затем, – громко сказал он, – что в доме зараза. Мэггс схватил доктора за руку и так дернул ее вниз, что тот вскрикнул от боли. Металлический предмет со звоном упал на пол.
– Джек Мэггс! – вскричал Бакл, испуганно метнувшись к ним. – Джек Мэггс, я приказываю!..
Что он собирался приказать, так и осталось неизвестным, потому что Мэггс уже тащил доктора, похожего на какое-то большое с раздутым туловищем насекомое, куда-то в угол.
– Господи спаси! – закричал в панике доктор. Мэггс, схватив доктора за руку своей покалеченной левой рукой, правой прихватил две оставшиеся свечи. Наконец он опустил доктора на пол.
– Ты чертов верблюд! Я готов тебе глотку разорвать!
– Прекратите сейчас же! – взвизгнул Перси Бакл. – Ведь это мистер Отс!
Констебл, не поняв, невольно оглянулся на дверь, – там никого не было.
Мэггс приблизил свечу к лицу гостя и увидел толстый слой грима и пудры. Стоявший на коленях Тобиас Отс смотрел на огонь свечи широко открытыми от испуга глазами.
– Узнаю его проделки, – злобно проворчал Мэггс.
– Дослушайте меня, добрый человек, – торопливо остановил его Перси Бакл, и, поскольку Мэггс все еще не выпускал из рук свою жертву, тихонько что-то шепнул ему на ухо.