Глава 23
Толпа пришедших на похороны уже начала расходиться, когда Люси заметила невысокого и худого молодого парня, который явно выглядел подозрительно. Он отвернулся от могилы, но на его лице не было ничего, напоминающего скорбь. Опустив голову вниз и сунув в руки в карманы, он стоял и, казалось, даже улыбался.
«Это он, – подумала Люси, её нервы натянулись. – Это должен быть он».
Она спокойно стояла и смотрела, как он прошёл буквально в метре от неё. На его лице действительно была ухмылка. Этот человек злорадствовал, а не сожалел, в этом Люси не сомневалась.
Она повернулась и пошла за ним.
Сзади она видела, что его плечи дрожат – от смеха, а не от плача, в этом не могло быть сомнений. Большими шагами она постаралась нагнать его, тщательно размышляя о том, что ему скажет. Она решила, что лучше действовать прямо, назваться агентом ФБР и потребовать, чтобы он ответил на несколько вопросов. Если он попытается бежать, далеко уйти у него не получится – здесь полно местных полицейских. Она достала значок и побежала за ним.
В этот самый момент к парню вышла пара среднего возраста.
– Хью! – сказал старший мужчина.
– Как ты держишься? – спросила женщина.
Парень повернулся к парочке, всё ещё улыбаясь.
– Хорошо, – сказал он. – Знаю, это странно, но я всё ещё думаю о том, какой забавной была тётушка Розмари. Вы помните, как она любила…
Люси перестала его слышать, когда они с парой вместе двинулись прочь от неё. Через пару мгновений Люси услышала, как все трое грустно смеются над какой-то рассказанной парнем историей.
Она убрала значок. Ложная тревога. Парнишка улыбался счастливым воспоминаниям, которые часто приходят к людям на похоронах. Она радовалась, что не устроила сцену и не поставила себя в неловкое положение.
«Иди на похороны, – говорила ей Райли. – Он может быть из тех, кого мучают угрызения совести. Он может прийти туда». Но если убийца и был здесь, она не может его раскрыть. Она медленно повернулась по своей оси, внимательно осматривая всех присутствующих.
Было солнечное приятное утро. Ближайшие родственники Розмари Пикенс всё ещё толпились под голубым тентом рядом с могилой, принимая соболезнования от десятков любящих друзей и родственников. Другие посетители ходили неподалёку группами.
Люси поняла, что ошиблась в расчётах. В таком маленьком городке она ожидала скромные, душевные похороны, на которых она легко сможет заметить того, кто выглядит странно и не к месту. Но она была не права. Она не сумела предугадать, какое количество населения придёт. В Ридспорте не только все друг друга знали, но и все интересовались друг другом.
Она пошла обратно к тенту, чтобы осмотреть груды цветов, которые покрывали и окружали гроб. Ей нужно изучить каждый цветок или букет, поскольку он может быть подписан именем незнакомца, который окажется убийцей.
К счастью, местные полицейские соберут информацию о заказах, которые поступили через крупные коммерческие организации. Сама Люси хотела лично обойти местных флористов и расспросить их об их заказах. Она почти уже собралась покинуть кладбище, когда внезапно её внимание привлёк молодой парень, который стоял у гроба: тоже невысокий, худой, он по-видимому пришёл сюда один. Он был довольно неприглядным, с большим носом и довольно широкими бровями.
«Может быть он?» – задумалась Люси. Она пошла к нему.
Но когда она подошла достаточно близко, она увидела, что по его щекам бегут слёзы, а на лице написана неподдельная скорбь. Отвернувшись от гроба, она достал из пакета салфетку, высморкался и утёр глаза. Когда он поднял глаза и увидел Люси, он попытался сочувствующе улыбнуться, помахал ей и ушёл. Люси была уверена, что это точно не тот, кого она ищет. Его скорбь была слишком искренняя, слишком проникновенная.
Она приуныла. С того момента, как уехала Райли, ей не удалось толком продвинуться. Местные жители горели желанием ей помочь, но никто не мог дать сколько-нибудь полезной информации. Она изучила всё, что могло показаться важным – незнакомцы в городе, неизвестные машины и тому подобное – но всё это ни к чему не привело.
Она была уверена, что Райли сказала бы, что устранение подозреваемых и возможных вариантов развития событий – важная часть их работы.
«Хотя и не слишком интересная», – подумала Люси.
*
Позже тем же утром Люси заходила в последний из трёх городских магазинов цветов. В первых двух она спрашивала о незнакомцах, покупавших цветы на похороны, но зацепок не обнаружила. Флористы знали всех своих покупателей.
Люси зашла внутрь и увидела, что магазин выглядит очень похоже на предыдущие два – практически опустошён, внутри лёгкий беспорядок после такого наплыва посетителей. Но в предыдущих магазинах Люси не заметила никакой радости от крупных продаж: продавцы знали Розмари Пикенс и тоже были убиты горем.
Пожилая женщина мыла стёкла опустевшего цветочного холодильника.
– Вы хозяйка магазина? – спросила Люси.
– Да, – уставшим голосом ответила женщина.
Люси достала значок.
– Специальный агент Люси Варгас, – сказала она. – Я расследую дело об убийстве Розмари Пикенс. Я бы хотела задать вам несколько вопросов.
– Конечно, – ответила женщина. – Чем я могу помочь?
– Мы просто пытаемся учесть все варианты, – сказала Люси. – Вы не припомните ничего странного касаемо тех, кто покупал у вас сегодня цветы? Например, кого-нибудь незнакомого.
Женщина задумалась.
– Был молодой человек, которого я не знаю, – сказала она. – И он был немного странным. Дайте-ка вспомнить.
Она потёрла рукой лоб.
– Такой грустный день, – сказала она. – Утром была такая толпа и у меня всё заканчивалось. Я бы, наверное, и не заметила его, но он выделился тем, что… а, да, я вспомнила. Он ужасно заикается. Он практически говорить не мог.
Женщина провела Люси к передней стойке.
– К тому времени, как он пришёл, в магазине практически ничего не осталось, – сказала она. – Ему было так трудно говорить, что он написал. Вот, смотрите.
Женщина передала Люси одну из визиток магазина. На задней стороне было аккуратным почерком написано: «Пожалуйста, дайте несколько маргариток».
Женщина сказала:
– К счастью, у меня были маргаритки, поэтому я продала их ему.
Люси достала блокнот, чтобы всё записать.
– Вы можете его описать? – спросила она.
Женщина нахмурилась, изо всех сил пытаясь вспомнить.
– О нет, боюсь, что нет, – сказала она. – Всё, что я могу вспомнить, это то, что он молодой и не очень высокий. Ну и заикание, конечно.
– Пожалуйста, попытайтесь, – попросила Люси.
Женщина снова задумалась.
– Простите, но сегодня было столько посетителей, что я не обратила на него особого внимания. И у меня плохая память на лица. Я только и запомнила, что он просто не мог сказать, что ему нужно, так что я дала ему карточку и ручку, чтобы он написал.
Люси попыталась скрыть разочарование.
– Можно я заберу визитку? – спросила она. – Она может оказаться важной уликой.
Флористика протянула ей карточку и извинилась, что не смогла ей помочь больше. Люси поблагодарила и покинула магазин, на ходу положив карточку в блокнот, и пошла к машине, припаркованной в паре кварталов оттуда.
Она немного расстроилась. Казалось вероятным, что покупатель маргариток мог оказаться убийцей. На карточке могли остаться отпечатки и по почерку что-то можно было определить. Но самое важное, конечно, было не это.
«Он заикается, – думала она. – По крайней мере какая-то зацепка».
На пути к машине она достала мобильник. Ей хотелось позвонить Райли, рассказать обо всём, спросить совета.
Когда она дошла до перекрёстка и повернулась, чтобы перейти улицу, она с удивлением увидела белый фургон, который медленно ехал за ней. От стекла на месте водителя отражался солнечный свет, так что она не могла увидеть его лицо. Люси остановилась на тротуаре, чтобы пропустить его.
Неожиданно он ускорился. Он резко повернул направо и быстро поехал по улице.
Люси в удивлении достала сотовый и сделала его фото.
«Что с ним такое?» – размышляла она. Фургон завернул за другой угол и скрылся из виду.
Люси очень захотелось позвонить в местную полицию и заявить о лихаче. Но она сказала себе, что фургон не нанёс никакого вреда. Возможно, он даже и не очень быстро ехал – ей могло просто показаться, когда он так неожиданно ускорился и повернул.
Когда она перешла улицу и дошла до машины, она села и стала звонить в ОПА.
– Специальный агент Люси Варгас, – сказала она женщине-оператору. – Я работаю над делом о серийном убийце в Ридспорте, штат Нью-Йорк. Пожалуйста, соедините меня с кабинетом Райли Пейдж, – попросила она.
– Агент Пейдж в настоящий момент нет в ОПА.
– Хорошо, – сказала Люси. – Я позвоню ей на сотовый.
С неожиданной настойчивостью женщина проговорила:
– Вам лучше этого не делать, агент Варгас, – сказала она. – Агент Пейдж сейчас не надо беспокоить.
– Что случилось? – крикнула Люси. – Райли ранена?
– Сожалею, но это всё, что я вправе сообщить.
– Мы работаем над делом вместе. Мне нужно знать, в порядке ли она!
– Одну минуту.
Спустя короткое молчание на линии появился голос Брента Мередита.
– Агент Варгас?
– Да. Скажите, Райли в порядке?
– С ней всё хорошо. Её дочь была похищена, но её уже нашли.
– Эприл похитили? О боже!
– Её вернули. Агенты Пейдж и Джеффрис уже возвращаются с девочкой.
Люси была в шоке.
– Хорошо, – пробормотала она. – Спасибо, что сообщили мне.
– Вас введут в курс дела сегодня чуть позже. Что-то ещё?
– Я, эм… – Люси пыталась вспомнить, какая была первоначальная причина её звонка. – У меня есть что-то, что может быть уликой.
– Я соединю вас с лабораторией.
– Спасибо.
Люси стала рассеянно разговаривать с лаборантом.
– У меня есть визитка с почерком подозреваемого, – сказала она. – Возможно, на ней остались и следы. Я отнесу её в местную полицию, они снимут отпечатки, и я отправлю вам всё, что они найдут.
– Что-то ещё? – спросил техник.
– Подозреваемый, возможно, заика, – сказала она.
Техник сказал, что отметит это, и они закончили разговор.
Люси спрятала телефон обратно в сумочку, совершенно позабыв о снимке, который только что сделала.