Книга: Когда приманка сработала
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Дальше: ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ

Райли наполнили опасения, когда они с Биллом подъезжали к большим железным воротам. Даже снаружи ей не понравился вид небольшого посёлка под названием «Дюны».
За всю свою карьеру у неё ни разу не было положительного опыта в местах с подобными воротами. Она была уверена, что и эта небольшая экскурсия в жизни богатых и привилегированных не принесёт иных впечатлений.
Билл остановил машину и из будки охраны вышел охранник в форме.
– Вы по какому делу? – спросил он.
Билл и Райли показали свои значки.
– ФБР, – сказал Билл. – Обычный визит.
Охранник поглядел на них очень подозрительно; Райли не понимала, почему.
– Покажите, – сказал он, протягивая руку.
Билл неохотно протянул ему значок. Охранник поднял его к солнцу и изучил.
«Неужели он правда думает, что он поддельный?» – гадала Райли.
– По какому вы делу? – повторил охранник, возвращая Биллу значок.
– Мы приехали переговорить с конгрессменом Уайаттом Эрхардом, – сказал Билл. – В доме Двейна Прентиса.
Охранник посмотрел на них ещё более подозрительно. Оно отошёл, чтобы что-то сказать по рации.
– Какого чёрта происходит? – спросил Билл Райли.
Райли пожала плечами. Она понятия не имела.
Охранник вернулся к их машине.
– Хорошо, можете проезжать, – сказал он. – Когда доедете до Оушен Драйв, поверните направо. Вам нужен последний дом.
Ворота открылись, и Билл заехал на широкую улицу, идущую между домов, возвышающимися над дворами. Пока они ехали к океану, дома становились всё больше, расстояние между ними было всё дальше. Райли была уверена, что всё, что они видят, стоит не меньше миллиона.
Наконец, они остановились перед огромным современным домом со множеством окон. Стоящий рядом с домом мужчина подошёл к их машине и проверил их паспорта. Он тоже выглядел немного подозрительно, но махнул им на парковку. Там уже стояло несколько машин.
Билл показал пальцем.
– Смотри-ка, – сказал он.
И впрямь, на одной из машин была маркировка ФБР.
– Что вообще происходит? – спросила Билла Райли. – Разве ты, я и Люси не были единственными агентами, назначенными на это дело? Кроме местной полиции, я имею в виду?
– Судя по всему, нет, – ответил Билл.
По крайней мере теперь Райли понимала причины подозрительности охранника: он уже пропустил внутрь несколько агентов ФБР. Неудивительно, что он стал подозревать Райли и Билла в том, что они подставные агенты.
Райли с Биллом вышли из машины и пошли к главному входу. Дверь открыла горничная, которая проводила их в огромную комнату с высоким потолком. Комната освещалась солнечным светом, проникающим внутрь сквозь огромные окна, и огнём, мерцающим в большом каменном камине.
Четверо сидящих на огромных кожаных диванах человек встали, чтобы поприветствовать их. Двое из них были Эрхардом и Рондой, одетой не менее вызывающе, чем вчера. Остальных же двух Райли совершенно не ожидала там увидеть.
– Хуанг! Крейтон!
Имена вылетели изо рта Райли прежде, чем она успела подумать, и в голосе её отразилось всё её уныние. А по выражениям их лиц Райли поняла, что они почувствовали её недовольство.
Агенты Эмили Крейтон и Крейг Хуанг, оба очень молодые, были пока новичками в Квантико. Расследуя дело о кукольном убийце несколько месяцев назад, они совершали глупые ошибки. У Райли было впечатление, что с тех пор Хуанг, младший из них двоих, профессионально вырос. Насчёт Крейтон она была не уверена.
Райли прекрасно знала, что они – любимчики Карла Волдера. Она была рада, что хотя бы сам Волдер не приехал. Впрочем, их прибытие означало прямой интерес Волдера к этому делу. Неудивительно: даже будучи оппортунистом, он интересовался любым делом, в которое были вовлечены политические деятели.
Но Райли знала, что это не сулит ничего хорошего, по крайней мере, для неё. Волдер частенько думал о том, чтобы снять её с дела – если ещё не решил это окончательно.
Оба агента промямлили неловкие приветствия Райли и Биллу.
– Устраивайтесь поудобней, – пригласила Ронда.
Билл и Райли сели в глубокие кожаные кресла. Перед Райли оказалось огромное окно, выходящее на патио и большой частный бассейн. За ним были песчаные дюны, а ещё дальше за ними – океан. Вид был почти пугающе нетронутым. Интересно, кто-нибудь когда-нибудь ходил по этому пляжу, нырял ли в океан? Вероятно, нет. Дом казался совершенно отдельным мирком.
Райли почувствовала, что должна сказать что-то вежливое.
– Милый дом, – сказала она.
Но по правде говоря, она совсем даже не находила это место милым. Сквозь аромат сосны, она чувствовала витающий повсюду неприятный запах денег. Она вспомнила, что дом принадлежит политическому стратегу и постаралась отогнать от себя мысли о том, что пришлось сделать политическому стратегу, чтобы так разбогатеть.
Ронда спросила Райли и Билла:
– Хотите что-нибудь выпить? Чай? Белый виски?
– Они на службе, Ронда, – сказал Эрхард.
– И всё же, – возразила Ронда.
Билл и Райли вежливо отказались.
– Простите, что пришлось заставить вас ехать сюда, – сказал Эрхард Райли и Биллу. – Я всего лишь хотел узнать, есть ли новости по делу, а куда бы я ни пошёл, меня всюду атакуют журналисты. Агенты Крейтон и Хуанг приехали несколько минут назад. Я их не ждал. Я надеялся узнать новости от вас.
– К сожалению, нам пока нечего вам сообщить, – сказал Билл.
Райли добавила:
– Честно говоря, пока нам известно ровно столько же, сколько было известно вчера на момент разговора с вами.
Эрхард выглядел озабоченным. То было то же выражение поверхностного огорчения, что Райли наблюдала у него вчера: как будто он из-за дождя не может поиграть в гольф.
– Всё это так некстати, – сказал он. – На сегодня у нас была запланирована важная встреча по стратегии, но когда новость о Николь дошла до всех, встречу отменили. А до выборов осталось всего несколько дней. Когда что-нибудь выяснится? Я не понимаю, почему они до сих пор не потребовали выкуп.
Райли с трудом могла поверить собственным ушам.
– Конгрессмен, мы всё это уже обсуждали вчера, – сказала она. – Боюсь, что вероятность того, что вашу жену похитил серийный маньяк-убийца, крайней высока. Нам не стоит ожидать требования о выкупе.
Крейтон и Хуанг прочистили горлом и нервно заёрзали на месте.
– В чём дело? – спросила их Райли.
Крейтон сказала:
– Боюсь, ответственный специальный агент Карл Волдер не разделяет вашего мнения.
Хуанг добавил:
– Он считает, что это обычное похищение, которое не имеет никакого отношения к местным убийствам.
Райли была ошеломлена.
– И как он к этому пришёл? – спросила она.
Крейтон пожала плечами.
– А какова вероятность того, что часовой убийца случайно наткнулся на жену конгрессмена? Разве это может быть совпадением?
– Да! – чуть не крича сказала Райли. – Это и есть совпадение! А когда у вас обоих накопится достаточно опыта полевой работы, вы поймёте, что такие совпадения действительно случаются. А Волдер уже давно должен был это понять.
Краем глаза Райли заметила обеспокоенное выражение лица Билла.
– Райли… – начал Билл.
Но Райли уже не могла молчать. Она повернулась к Эрхарду:
– Конгрессмен, со всем уважением, агент Волдер – просто придурок в руководящем звене. А у нас нет времени на всю эту чушь.
– Райли! – более резко сказал Билл.
Но Райли продолжала:
– Крайне вероятно то, что ваша жена находится в лапах убийцы-психопата. Нужно найти её и спасти. Мы не можем просто сидеть и ждать требования о выкупе.
Райли услышала резкие слова Крейтон.
– Агент Пейдж, мы возьмём это на себя.
Райли в ошеломлении посмотрела на двух агентов.
– О чём это вы? – спросила она.
Хуанг сказал:
– Ответственный специальный агент Карл Волдер направил нас, чтобы расследовать дело о похищении. Он не хочет, чтобы вы отвлекались от собственного расследования.
У Райли отпала челюсть.
– Отвлекаться? Да это и есть моё расследование.
Билл с ещё большей настойчивостью произнёс её имя. Она повернулась и посмотрела на него. По выражению его лица она поняла, что ей пора заткнуться. Она заставила себя закрыть рот. Билл встал с кресла.
– Я и мой партнёр всё понимаем, – сказал Билл Крейтон и Хуангу. – Принимайтесь за работу.
Затем, повернувшись к Эрхарду, он добавил:
– Желаем вам всего наилучшего, постарайтесь пережить это ужасное испытание.
Эрхард кивнул, по всей видимости, шокированный проявленной враждебностью. Билл вышел из дома, а Райли молча пошла за ним следом. Они сели в машину и Билл завёл двигатель.
– Боже, Райли, – сказал он. – Помнишь, как ты оторвала меня от Дениса Вона несколько дней назад? Так вот теперь мой черёд спрашивать: какого чёрта с тобой случилось?
Райли громко застонала.
– Билл, только не говори мне, что ты на долю секунды поверил в то, что исчезновение Николь Дероуз – это простое похищение.
– Нет, я не верю в это. Но дело не в этом.
– А в чём же дело?!
Билл глубоко вздохнул.
– Подумай о том, что только что произошло, – терпеливо сказал он. – Уайатт Эрхард считает, что его жену похитили с целью выкупа. Поэтому Волдер тоже так считает. Я про то, что Эрхард – известный политик, как он может ошибаться? Волдер тот ещё подхалим и он действительно глуп. Но мы никак не сможем этого изменить.
Райли молча смотрела в окно на пробегающие мимо них дорогие дома.
Билл продолжал:
– Волдер и его любимчики правы в одном: приезд сюда отвлёк нас, увёл прочь от дела. Здесь мы не найдём никаких зацепок. Нам нужно вернуться в Ольман и продолжать работать над делом.
Охранник из придорожной будки помахал им, чтобы они проезжали.
Райли вздохнула.
– Теперь я в серьёзной беде, да?
Билл горько рассмеялся.
– «Придурок в руководящем звене»? Да, если это дойдёт до него – а это точно дойдёт – ты действительно в беде. Ты уже была в беде из-за происшествия с камерой. Волдеру о нём точно известно. И ты прекрасно знаешь, что он только ищет повода отобрать у тебя значок.
Они уже выехали на шоссе. Ольман был всего в пятнадцати минутах езды.
Билл добавил:
– А если ты ошибаешься насчёт жены Эрхарда, нам никогда не отбрехаться.
Райли ничего не ответила. Правда была в том, что она надеялась, что ошибается. Даже если это значило то, что он потеряет свою работу, она надеялась, что Николь Дероуз стала жертвой обычного похищения, и что выкуп всё решит. Райли не давала покоя мысль об ещё одной женщине, которую ждёт та же участь, что и остальных жертв.
Назад: ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Дальше: ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

О
Хаха