Книга: Когда приманка сработала
Назад: ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ЧЕТЫНАДЦАТАЯ

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Скрэтч стоял и смотрел на ранее солнце, которое сквозь дыру в потолке падало на пол подвала. Он увидел дыру ещё снаружи, но не смог поверить. Теперь он видел, что клетка засыпана грязью и камнями. Одна из девушек – новенькая, ирландка – пропала, а остальные две сгрудились, сжались и в страхе смотрели на него.
Дедушка был в ярости.
– Смотри, как ты облажался на этот раз! – сказал он. – Как ты мог допустить такое?
– Я не знал, что его пора ремонтировать, – умолял Скрэтч.
– Чёрт побери, неужели тебе обо всём нужно говорить?
Скрэтч не мог отвести взгляд от дыры в потолке. В его голове продолжал кричать дедушка.
– Ты должен приниматься за работу. Ты должен починить всё. Чтобы его нельзя было сломать, говорю тебе!
– Я всё исправлю, – сказал Скрэтч.
– Да, чёрт побери, ты всё исправишь! Ты должен закрыть дыру сверху. А потом заделать цементом из гаража. Ты понял?
– Понял, – пробормотал он.
– Я не слышу, – сказал дедушка.
– Я сказал, я понял! – сказал Скрэтч, разозлившись на дедушку. Он начал собирать тяжелый мусор.
– И что ты делаешь? – спросил дедушка.
Скрэтч остановился, его плечи устало повисли.
– Что я должен делать? – умоляющим тоном спросил он.
– Первым делом найди девчонку. Найди её прежде, чем это сделает кто-то другой, прежде, чем она сможет рассказать.
В этот момент часы забили семь. Скрэтч схватил хлыст и вошёл в клетку. Он угрожающе встал над двумя оставшимися пленницами.
– Где она? – спросил он. – Куда она пошла?
Одна из девочек казалась едва в сознании. Другая попробовала закричать, но была слишком слаба, чтобы произвести какой-либо шум. Часы уже почти перестали бить.
– Я задал вам вопрос! – заорал он.
Он замахнулся на них хлыстом. Но вместо того, чтобы отвернуться, та, что выглядела сильней, лишь вызывающе посмотрела на него.
– Она пошла в полицию, – сказала она.
Скрэтч схватил её за волосы и посмотрел прямо в её пустые глаза.
– Она что? – закричал он.
– Полиция! Скоро она придёт! Всё кончено для тебя, сукин ты сын!
Скрэтч снова ударил её хлыстом. Затем он повернулся и выбежал через ворота. Он тщательно закрыл за собой дверь. Тут Скрэтч вспомнил про дыру в потолке.
– Но как же остальные… – начал Скрэтч.
– Оставь их. Они слишком слабы, чтобы выбраться. Они даже закричать не могут. А теперь пошевеливайся!
Скрэтч по лестнице выбежал на открытое пространство над бункером. Он видел, что следы ведут от дыры к ближайшей тропе.
– Она пошла туда, – сказал он дедушке, показывая направление.
Скрэтч побежал по нехоженной тропе, ветки и кусты больно хлестали его. Тропа закончилась на краю шоссе. Он посмотрел в одну и в другую сторону. Никакого транспорта ещё не было, но и следов девушки не было никаких.
– Теперь я не знаю, куда она пошла отсюда, – сказал Скрэтч.
Но ответа не было. Дедушка разговаривал с ним только в доме и в противорадиационном бункере.
Скрэтча одна за другой захлестывали волны паники.
Он побежал домой за машиной. Дедушка прав. Он должен найти бежавшую девчонку.
А как только он это сделает, он сразу же её убьёт.
Назад: ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Дальше: ГЛАВА ЧЕТЫНАДЦАТАЯ

О
Хаха